← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Koninklijk besluit betreffende het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen. - Officieuze coördinatie in het Duits | Arrêté royal relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires. - Coordination officieuse en langue allemande |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 22 JANUARI 1988. - Koninklijk besluit betreffende het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 22 JANVIER 1988. - Arrêté royal relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
het koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van | allemande de l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation |
eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen | d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées |
(Belgisch Staatsblad van 30 januari 1988), zoals het achtereenvolgens | alimentaires (Moniteur belge du 30 janvier 1988), tel qu'il a été |
werd gewijzigd bij : | modifié successivement par : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 3 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 22 janvier |
koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van | 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors |
eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen (Belgisch Staatsblad van 23 december 1999); | de la friture de denrées alimentaires (Moniteur belge du 23 décembre 1999); |
- het koninklijk besluit van 12 november 2013 tot wijziging van het | - l'arrêté royal du 12 novembre 2013 modifiant l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van | janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses |
eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen | comestibles lors de la friture de denrées alimentaires (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 2 december 2013). | du 2 décembre 2013). |
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT | MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT |
22. JANUAR 1988 - Königlicher Erlass über die Benutzung von | 22. JANUAR 1988 - Königlicher Erlass über die Benutzung von |
genießbaren Ölen und Fetten beim Frittieren von Lebensmitteln | genießbaren Ölen und Fetten beim Frittieren von Lebensmitteln |
Artikel 1 - Es ist verboten, Lebensmittel zuzubereiten oder | Artikel 1 - Es ist verboten, Lebensmittel zuzubereiten oder |
herzustellen, die in oder mit genießbaren Ölen oder Fetten frittiert | herzustellen, die in oder mit genießbaren Ölen oder Fetten frittiert |
werden: | werden: |
1. die bei der ersten Benutzung nicht den Anforderungen des | 1. die bei der ersten Benutzung nicht den Anforderungen des |
Königlichen Erlasses vom 23. April 1974 über genießbare Öle | Königlichen Erlasses vom 23. April 1974 über genießbare Öle |
beziehungsweise des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1980 über die | beziehungsweise des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1980 über die |
Herstellung und die Inverkehrbringung von Margarine und genießbaren | Herstellung und die Inverkehrbringung von Margarine und genießbaren |
Fetten genügen, | Fetten genügen, |
2. deren Temperatur 180° C überschreitet oder irgendwann überschritten | 2. deren Temperatur 180° C überschreitet oder irgendwann überschritten |
hat, | hat, |
3. deren Gehalt an freien Fettsäuren, ausgedrückt in Ölsäure, 2,5 | 3. deren Gehalt an freien Fettsäuren, ausgedrückt in Ölsäure, 2,5 |
g/100 g überschreitet, | g/100 g überschreitet, |
4. deren Gehalt an dimeren und polymeren Triglyceriden 10 g/100 g | 4. deren Gehalt an dimeren und polymeren Triglyceriden 10 g/100 g |
überschreitet, | überschreitet, |
5. deren Gehalt an polaren Verbindungen 25 g/100 g überschreitet, | 5. deren Gehalt an polaren Verbindungen 25 g/100 g überschreitet, |
6. deren Viskosität: | 6. deren Viskosität: |
- bei einer Temperatur von 50° C für genießbare Fette 37 | - bei einer Temperatur von 50° C für genießbare Fette 37 |
Millipascal-Sekunde überschreitet, | Millipascal-Sekunde überschreitet, |
- bei einer Temperatur von 50° C für genießbare Öle 27 | - bei einer Temperatur von 50° C für genießbare Öle 27 |
Millipascal-Sekunde überschreitet, | Millipascal-Sekunde überschreitet, |
7. deren Rauchpunkt unter 170° C liegt. | 7. deren Rauchpunkt unter 170° C liegt. |
Art. 2 - Hersteller oder Zubereiter von frittierten Lebensmitteln | Art. 2 - Hersteller oder Zubereiter von frittierten Lebensmitteln |
müssen die notwendigen Maßnahmen ergreifen, damit die bei der | müssen die notwendigen Maßnahmen ergreifen, damit die bei der |
Zubereitung benutzten genießbaren Öle oder Fette den in Artikel 1 Nr. | Zubereitung benutzten genießbaren Öle oder Fette den in Artikel 1 Nr. |
2 bis 7 erwähnten Anforderungen genügen. | 2 bis 7 erwähnten Anforderungen genügen. |
Art. 3 - Es ist verboten, frittierte Lebensmittel in den Verkehr zu | Art. 3 - Es ist verboten, frittierte Lebensmittel in den Verkehr zu |
bringen, die in oder mit genießbaren Ölen oder Fetten zubereitet oder | bringen, die in oder mit genießbaren Ölen oder Fetten zubereitet oder |
hergestellt worden sind, die den in Artikel 1 erwähnten Anforderungen | hergestellt worden sind, die den in Artikel 1 erwähnten Anforderungen |
nicht genügen. | nicht genügen. |
Art. 4 - Es ist verboten, frittierte Lebensmittel in Behältern oder | Art. 4 - Es ist verboten, frittierte Lebensmittel in Behältern oder |
mit Geräten zuzubereiten oder herzustellen, die nicht mit einem | mit Geräten zuzubereiten oder herzustellen, die nicht mit einem |
Thermostat versehen sind. | Thermostat versehen sind. |
Der Thermostat muss jederzeit so eingestellt sein, dass die Temperatur | Der Thermostat muss jederzeit so eingestellt sein, dass die Temperatur |
des Öls oder des Fetts 180° C nicht überschreitet. | des Öls oder des Fetts 180° C nicht überschreitet. |
[Art. 4bis - [Die Föderalagentur für die Sicherheit der | [Art. 4bis - [Die Föderalagentur für die Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette kann auf einen mit Gründen versehenen Antrag eines | Nahrungsmittelkette kann auf einen mit Gründen versehenen Antrag eines |
Herstellers oder Zubereiters und nach Stellungnahme des bei der | Herstellers oder Zubereiters und nach Stellungnahme des bei der |
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette eingesetzten | Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette eingesetzten |
Wissenschaftlichen Ausschusses Abweichungen von den Artikeln 1 Nr. 2 | Wissenschaftlichen Ausschusses Abweichungen von den Artikeln 1 Nr. 2 |
und 4 Absatz 2 für das Frittierverfahren des Herstellers oder | und 4 Absatz 2 für das Frittierverfahren des Herstellers oder |
Zubereiters gewähren.]] | Zubereiters gewähren.]] |
[Art. 4bis eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 3. Mai 1999 (B.S. vom | [Art. 4bis eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 3. Mai 1999 (B.S. vom |
23. Dezember 1999) und ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 12. November | 23. Dezember 1999) und ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 12. November |
2013 (B.S. vom 2. Dezember 2013)] | 2013 (B.S. vom 2. Dezember 2013)] |
Art. 5 - Für schädlich erklärt werden genießbare Öle und Fette, die | Art. 5 - Für schädlich erklärt werden genießbare Öle und Fette, die |
den in Artikel 1 Nr. 3 bis 7 vorgesehenen Anforderungen nicht genügen, | den in Artikel 1 Nr. 3 bis 7 vorgesehenen Anforderungen nicht genügen, |
sowie die damit hergestellten oder zubereiteten Lebensmittel. | sowie die damit hergestellten oder zubereiteten Lebensmittel. |
Art. 6 - Verstöße gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses | Art. 6 - Verstöße gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses |
werden gemäß dem Gesetz vom 24. Januar 1977 über den Schutz der | werden gemäß dem Gesetz vom 24. Januar 1977 über den Schutz der |
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer | Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer |
Waren ermittelt, verfolgt und geahndet. | Waren ermittelt, verfolgt und geahndet. |
Art. 7 - Artikel 4 Absatz 1 des vorliegenden Erlasses tritt am ersten | Art. 7 - Artikel 4 Absatz 1 des vorliegenden Erlasses tritt am ersten |
Tag des dreizehnten Monats nach dem Monat seiner Veröffentlichung im | Tag des dreizehnten Monats nach dem Monat seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 8 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und Unser | Art. 8 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und Unser |
Staatssekretär für Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit | Staatssekretär für Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |