Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/02/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de witwasserijen, de zelfwasserijen, de strijkondernemingen, en voor de depots en "shops" die zich met één of meer bedrijvigheden van voornoemde bedrijfssector bezighouden (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor de witwasserijen, de zelfwasserijen, de strijkondernemingen, en voor de depots en "shops" die zich met één of meer bedrijvigheden van voornoemde bedrijfssector bezighouden (1) Arrêté royal fixant, pour les blanchisseries, les lavoirs, les entreprises de repassage ainsi que les dépôts et "shops" s'occupant d'une ou de plusieurs activités de ce secteur d'activité, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 22 FEVRIER 2019. - Arrêté royal fixant, pour les blanchisseries, les
voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken lavoirs, les entreprises de repassage ainsi que les dépôts et "shops"
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst voor s'occupant d'une ou de plusieurs activités de ce secteur d'activité,
de witwasserijen, de zelfwasserijen, de strijkondernemingen, en voor les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de
de depots en "shops" die zich met één of meer bedrijvigheden van causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier
voornoemde bedrijfssector bezighouden (PC 110) (1) (CP 110) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et
gewijzigd bij de wetten van 4 juli 2011 en 15 januari 2018, en § 3, modifié par les lois des 4 juillet 2011 et 15 janvier 2018, et § 3,
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 26 juni 1992; modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 26 juin 1992;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielverzorging, Vu l'avis de la Commission paritaire pour l'entretien du textile,
gegeven op 21 september 2018; donné le 21 septembre 2018;
Gelet op de adviesaanvraag binnen zestig dagen, die op 5 december 2018 Vu la demande d'avis dans un délai de soixante jours, adressée au
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § Conseil d'Etat le 5 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er,
1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat de aard van de diensten aangeboden door de Considérant que la nature des services offerts par le secteur de
textielverzorgingssector inhoudt dat de leveringstermijnen kort zijn l'entretien des textiles implique que les délais de livraison sont
door de grote schommelingen in de vraag, dat bovendien de vraag naar courts en raison des grandes fluctuations de la demande, qu'en outre,
deze diensten zeer variabel is en beïnvloed wordt door feestdagen la demande pour ces services est très variable et est influencée par
(vooral impact op wasserijen en droogkuis), weersomstandigheden des jours fériés (surtout un impact sur les lavoirs et les nettoyages
à sec), les conditions climatiques (affectant surtout les nettoyages à
(vooral invloed op droogkuis), jaargetijden (invloed op volume en sec), les saisons (impact sur le volume et la composition du chiffre
samenstelling van de omzet) en toeristische seizoenen (invloed op d'affaire) et les saisons touristiques (impact sur les entreprises
bedrijven in toeristische streken) en dat deze sector zeer situées dans les régions touristiques) et que ce secteur connaît une
personeelsintensief is (hoofdzakelijk tewerkstelling van forte tension de main-d'oeuvre (principalement des ouvrières
laaggeschoolde werksters); non-qualifiées);
Overwegende dat de regeling van gedeeltelijke arbeid, die ten minste Considérant qu'en raison de ces circonstances exceptionnelles pour
één arbeidsdag per week omvat, ten gevolge van deze uitzonderlijke certaines entreprises situées au littoral et dans les centres
omstandigheden voor sommige in de kuststreek en in de toeristische touristiques, ressortissant de la Commission paritaire pour
centra gelegen ondernemingen, die onder het Paritair Comité voor de l'entretien du textile, il est indispensable que le régime de travail
textielverzorging ressorteren, onvermijdelijk voor een langere duur à temps réduit, qui comporte au moins un jour de travail par semaine,
dan drie maanden moet ingevoerd worden. soit instauré pour une durée supérieure à trois mois.
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de witwasserijen, de zelfwasserijen, de ouvriers des blanchisseries, des lavoirs, des entreprises de repassage
strijkondernemingen, en van de depots en "shops" die zich met één of ainsi que des dépôts et "shops" s'occupant d'une ou de plusieurs
meer bedrijvigheden van voornoemde bedrijfssector bezighouden.

Art. 2.Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens

activités relevant de ce secteur d'activité.
economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst

Art. 2.En cas de manque total ou partiel de travail résultant de

voor werklieden worden geschorst, of mag een regeling van
gedeeltelijke arbeid worden ingevoerd, vanaf de eerste arbeidsdag causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut
volgend op die van de kennisgeving. être suspendue ou un régime de travail à temps réduit peut être
Van deze regeling mag de werkgever slechts zestien maal per jaar instauré à partir du premier jour de travail suivant celui de la
gebruik maken. notification.
De ondernemingen, die gebonden zijn door de collectieve L'employeur ne peut faire usage de ce régime que seize fois par année.
arbeidsovereenkomst van 9 maart 1983, gesloten in het Paritair Comité Les entreprises liées par la convention collective de travail du 9
voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de mars 1983 conclue au sein de la Commission paritaire des
aanwending van de bijkomende loonmatiging voor de tewerkstelling, blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 juli 1983, concernant l'utilisation de la modération salariale complémentaire
mogen twintig maal per jaar van deze afwijking gebruik maken. pour l'emploi, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er juillet
Deze kennisgeving geschiedt door aanplakking van een bericht op een 1983, peuvent faire usage de cette dérogation vingt fois par an.
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ofwel door La notification s'effectue, soit par voie d'affichage d'un avis à un
overhandiging van een individuele schriftelijke kennisgeving aan de endroit apparent dans les locaux de l'entreprise, soit par remise
werkloos gestelde werklieden. d'une notification écrite individuelle aux ouvriers mis en chômage.
De individuele kennisgeving moet door hen ondertekend worden. La notification individuelle doit être contresignée par ces derniers.
Naargelang van het geval, vermeldt de kennisgeving, ofwel de naam, Suivant le cas, cette notification indique soit les nom, prénoms et
voornamen en het adres van de werkloos gestelde werklieden, ofwel de adresse des ouvriers mis en chômage, soit les départements ou sections
afdelingen of secties van de onderneming, ofwel de beroepscategorieën de l'entreprise, soit les catégories professionnelles dont l'activité
waarvan de bedrijvigheid wordt geschorst of beperkt. sera suspendue ou réduite.

Art. 3.Bij volledig gebrek aan werk dat ofwel de gehele onderneming

Art. 3.En cas de manque total de travail touchant soit la totalité de

ofwel een afdeling ervan, ofwel één of meer beroepscategorieën l'entreprise, soit un département de celle-ci, soit une ou plusieurs
betreft, mag de schorsing in geen geval langer duren dan zes catégories professionnelles, la suspension ne peut, en aucun cas, se
opeenvolgende arbeidsdagen al dan niet onderbroken door een zondag, prolonger au-delà de six jours de travail consécutifs, interrompus ou
een feestdag of elke andere gewone inactiviteitsdag. non par un dimanche, un jour férié ou tout autre jour habituel

Art. 4.Wanneer de werkgever, bij gedeeltelijk gebrek aan werk, een

d'inactivité.

Art. 4.Lorsqu'en cas de manque partiel de travail, l'employeur

regeling van gedeeltelijke arbeid invoert, dient deze regeling als instaure un régime de travail à temps réduit, ce régime doit être
volgt ingericht te worden : organisé de la façon suivante :
1° ofwel door de tewerkstelling van het gehele personeel van de 1° soit par l'occupation de la totalité du personnel de l'entreprise,
onderneming, van de afdeling of van de betrokken beroepscategorie(ën) du département ou de la (ou des) catégorie(s) professionnelle(s)
gedurende : intéressée(s) :
a) ofwel ten minste drie arbeidsdagen per week of één arbeidsweek per a) soit pendant au moins trois jours de travail par semaine ou une
twee weken; semaine de travail sur deux semaines;
b) ofwel ten minste één arbeidsdag en minder dan drie arbeidsdagen per b) soit pendant au moins un jour de travail et moins de trois jours de
week; travail par semaine;
2° ofwel door een beurtregeling waarbij de arbeidsdagen, zoals onder 2° soit par un régime de roulement qui consiste en la répartition
1° vermeld, op een billijke wijze wordt verdeeld, onder de werklieden équitable des jours de travail, comme mentionnée sous 1°, entre les
van de gehele onderneming, van de afdeling of van de betrokken ouvriers de toute l'entreprise, du département ou de la (ou des)
beroepscategorie(ën). catégorie(s) professionnelle(s) intéressée(s).

Art. 5.Onverminderd de bepalingen van artikel 2, tweede lid, kan :

Art. 5.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, alinéa 2 :

1° de bij artikel 4, 1°, a), bedoelde regeling van gedeeltelijke 1° le régime de travail à temps réduit visé à l'article 4, 1°, a),
arbeid voor een onbepaalde duur worden ingevoerd; peut être instauré pour une durée indéterminée;
2° de bij artikel 4, 1°, b), bedoelde regeling van gedeeltelijke 2° le régime de travail à temps réduit visé à l'article 4, 1°, b), ne
arbeid, slechts voor een duur van ten hoogste drie maanden worden ingevoerd, behalve in de kuststreek en in de toeristische centra, waar deze regeling voor een duur van ten hoogste vier maanden kan worden ingevoerd. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder kuststreek verstaan, de gemeenten die niet verder dan vijf kilometer van de kust gelegen zijn. Als toeristische centra worden beschouwd, de plaatsen die aan ten minste twee van de volgende voorwaarden voldoen : a) de plaatsen waar de meeste hotels gedurende ten minste zes maanden per jaar gesloten zijn; peut être instauré que pour une durée de trois mois au maximum, sauf dans la région du littoral et dans les centres touristiques où ce régime peut être instauré pour une durée de quatre mois au maximum. Pour l'application du présent article, il faut entendre, par la région du littoral: les communes qui ne sont pas situées à plus de cinq kilomètres de la côte. Sont considérées comme centres touristiques, les localités qui remplissent au moins deux des conditions suivantes : a) les localités où la plupart des hôtels sont fermés pendant au moins six mois par an;
b) de plaatsen waar het aantal verblijfhouders op sommige tijdstippen b) les localités où le nombre de résidents augmente notablement à
van het jaar in aanzienlijke mate toeneemt; certaines époques de l'année;
c) de plaatsen waar het in het hotelbedrijf tewerkgesteld personeel op c) les localités où le personnel engagé dans l'industrie hôtelière
sommige tijdstippen van het jaar sterk toeneemt. augmente dans de fortes proportions à certaines époques de l'année.

Art. 6.Wanneer de werkgever, bij gedeeltelijk gebrek aan werk, een

Art. 6.Lorsqu'en cas de manque partiel de travail, l'employeur

regeling van gedeeltelijke arbeid invoert, is het maximum aantal instaure un régime de travail à temps réduit, le nombre maximal de
werkloosheidsdagen vastgesteld op vier wanneer het een wekelijkse journées de chômage est fixé à quatre quand il s'agit d'un régime
regeling betreft. hebdomadaire.

Art. 7.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van

Art. 7.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, moet de bij artikel 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée
2, vierde lid, bedoelde kennisgeving vermelden : à l'article 2, alinéa 4, doit mentionner :
1° de datum waarop de volledige schorsing van de overeenkomst of de 1° la date à laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat
regeling van gedeeltelijke arbeid ingaat en de datum waarop die ou le régime de travail à temps réduit prendra cours et la date à
schorsing of die regeling een einde zal nemen; laquelle cette suspension ou ce régime prendra fin;
2° de data waarop de werklieden werkloos zullen zijn. 2° les dates auxquelles les ouvriers seront en chômage.

Art. 8.Voor de toepassing van dit besluit wordt als arbeidsdag

Art. 8.Pour l'application du présent arrêté, est considéré comme jour

beschouwd, elke dag waarop overeenkomstig de in het arbeidsreglement de travail chaque jour pendant lequel on doit travailler normalement,
vastgestelde arbeidstijdregeling normaal moet gewerkt worden. conformément au régime de travail fixé au règlement de travail.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 25 mei 2019 en treedt buiten

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 mai 2019 et cesse

werking op 24 mei 2021. d'être en vigueur le 24 mai 2021.

Art. 10.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 februari 2019. Donné à Bruxelles, le 22 février 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk Le Ministre de l'Emploi
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 29 december 1990, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. Loi du 29 décembre 1990, Moniteur belge du 9 janvier 1991.
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
Wet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. Loi du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011.
Wet van 15 januari 2018, Belgisch Staatsblad van 5 februari 2018. Loi du 15 janvier 2018, Moniteur belge du 5 février 2018.
^