Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative aux éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 FEVRIER 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november | collective de travail du 21 novembre 2018, conclue au sein de la |
2018, gesloten in het Paritair Comité voor het | |
vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de ecocheques (1) | Commission paritaire du spectacle, relative aux éco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het | Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2018, | travail du 21 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, relative aux éco-chèques. |
betreffende de ecocheques. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 februari 2019. | Donné à Bruxelles, le 22 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf | Commission paritaire du spectacle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2018 | Convention collective de travail du 21 novembre 2018 |
Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2018 onder het | Eco-chèques (Convention enregistrée le 11 décembre 2018 sous le numéro |
nummer 149469/CO/304) | 149469/CO/304) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en op de werknemers van de organisaties of instellingen | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs et aux travailleurs des organisations ou institutions |
vermakelijkheidsbedrijf en die aan één van de volgende voorwaarden | ressortissant à la Commission paritaire du spectacle et qui |
voldoen : | remplissent une des conditions suivantes : |
- een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Vlaamse Gewest; | - être une personne morale ayant son siège social en Région flamande; |
- een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Brussels | - être une personne morale ayant son siège social dans la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale | Bruxelles-Capitale et être inscrit à l'Office national de sécurité |
Zekerheid op de Nederlandse taalrol. | sociale sur le rôle linguistique néerlandophone. |
Daarnaast moet de werkgever zowel in het referentiejaar als in het | En outre, l'employeur doit, tant dans l'année de référence que dans |
jaar waarin het voordeel wordt toegekend, erkend en gesubsidieerd | celle où l'avantage est octroyé, être agréé et subventionné par le |
worden door de Vlaamse overheid op basis van één van de volgende | gouvernement flamand sur la base d'un des décrets et/ou |
decreten en/of reglementeringen : | réglementations suivants : |
- het kunstendecreet; | - le décret sur les arts; |
- de nominatim in programma H Beleidsdomein CJSM van de begroting van | - les organisations inscrites nominativement dans le programme H du |
de Vlaamse overheid ingeschreven organisaties; | domaine CJSM du budget de l'autorité flamande; |
- het circusdecreet; | - le décret sur le cirque; |
- het decreet vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid; | - le décret sur la politique de la jeunesse et droits de l'enfant; |
- het transitiereglement; | - le règlement de transition; |
- de continuering van provinciale subsidies door de Vlaamse Gemeenschap; | - la continuation des subsides provinciaux par la Communauté flamande; |
- het decreet houdende flankerende en stimulerende maatregelen ter | - le décret concernant les mesures pour mieux soutenir et stimuler la |
bevordering van de participatie in cultuur, jeugdwerk en sport | participation dans les secteurs de la culture, de la jeunesse et du |
(participatiedecreet); | sport (le décret de participation); |
- het reglement publiekswerking van het Vlaams Audiovisueel Fonds voor | - le règlement du Fonds audiovisuel flamand concernant le |
développement des audiences pour les organisations ayant une | |
organisaties met internationale uitstraling of structurele werkingen. | pertinence internationale ou les fonctionnements structuraux. |
Met uitzondering van de subsidies van het Vlaams Audiovisueel Fonds | A l'exception des subventions du Fonds audiovisuel de Flandre, les |
vallen zowel structurele als projectmatige subsidies onder het | subventions tant structurelles qu'axées sur les projets relèvent de ce |
toepassingsgebied. | champ. |
HOOFDSTUK II. - Doel en budget | CHAPITRE II. - Objet et budget |
Art. 2.In het kader van het VIA-akkoord van 18 oktober 2012 voor de |
Art. 2.Dans le cadre de l'accord "VIA" pour le secteur artistique du |
kunstensector stelt de Vlaamse Gemeenschap met ingang van 1 januari | 18 octobre 2012, la Communauté flamande met, à partir de 2012, un |
2012 een jaarlijks budget ter beschikking van de sector voor de | budget à la disposition du secteur pour l'instauration d'un système |
invoering van een systeem van ecocheques. Deze collectieve | d'éco-chèques. La présente convention collective de travail détermine |
arbeidsovereenkomst bepaalt welke principes en toekenningsvoorwaarden | quels principes et modalités d'octroi seront appliqués lors de |
zullen gelden bij de besteding van deze middelen. | l'affectation de ces moyens. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten en toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Modalités et conditions d'octroi |
Art. 3.Werknemers met contracten van bepaalde duur, |
Art. 3.Les travailleurs occupés avec des contrats à durée déterminée, |
vervangingscontracten of voor een duidelijk omschreven werk | des contrats de remplacement ou pour un travail nettement défini |
tewerkgesteld bij werkgevers die vallen onder het toepassingsgebied | auprès d'employeurs relevant du champ d'application de la présente |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst komen in aanmerking voor de | convention collective de travail sont pris en compte pour le paiement |
betaling van één ecocheque a rato van 10 EUR per gewerkte (of gelijkgestelde) dag. Wanneer deze werknemers in de loop van de referentieperiode zoals omschreven in artikel 6 reeds verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur met een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst, vervalt het recht op ecocheques. Voor deze categorie van werknemers zullen de sociale partners een collectieve arbeidsovereenkomst afsluiten die betrekking heeft op de toekenning van een eindejaarspremie. Werknemer is eenieder die met een arbeidsovereenkomst verbonden is met een werkgever die onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst valt. | d'un éco-chèque, à raison de 10 EUR par jour travaillé (ou assimilé). Lorsque ces travailleurs, durant la période de référence visée à l'article 6, sont déjà liés par un contrat de travail de durée indéterminée avec un employeur relevant du champ d'application de la présente convention collective de travail, le droit aux éco-chèques est supprimé. Pour cette catégorie de travailleurs, les partenaires sociaux concluront une convention collective de travail relative à l'octroi d'une prime de fin d'année. Est travailleur, toute personne liée par un contrat de travail à un employeur relevant du champ d'application de la présente convention collective de travail. |
Onder "arbeidsdag" wordt verstaan : elke begonnen arbeidsdag. Met | Par "jour de travail", on entend : tout jour commencé. Sont assimilés |
arbeidsdagen worden gelijkgesteld : de dagen moederschapsverlof en de | aux jours de travail, les jours de congé de maternité et les jours |
dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding toegekend | d'incapacité de travail couverts par une allocation octroyée en vertu |
overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of | de la convention collective de travail n° 12bis ou de la convention |
overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13bis zoals bepaald | collective de travail n° 13bis, comme prévu à l'article 6 de la |
in artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 98 du Conseil national du travail. |
Art. 4.Jaarlijks zal de maximale waarde van het toegekende voordeel |
Art. 4.Chaque année la valeur maximale de l'avantage octroyé par |
per werknemer vastgelegd worden door de sociale partners na | travailleur sera fixée par les partenaires sociaux après |
identificatie van het aantal begunstigden, rekening houdend met het | identification du nombre de bénéficiaires et en tenant compte du |
daartoe voorziene budget, de bepalingen in het VIA-akkoord van 18 | budget prévu à cet effet, des dispositions de l'accord "VIA" du 18 |
oktober 2012 en de maxima bepaald door de collectieve | octobre 2012 et des maxima prévus par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 98. De maximale waarde van het toegekende | travail n° 98. La valeur maximum de l'avantage octroyé par travailleur |
voordeel per werknemer wordt bepaald door de afspraken die hiertoe | sera déterminée par les accords conclus à cet effet dans l'AIP ou par |
gemaakt worden in het IPA of door de Nationale Arbeidsraad, zoals | le Conseil national du travail, comme prévu par la convention |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98. | collective de travail n° 98. |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen uit artikel 3, worden de prestaties |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions de l'article 3, les |
bij alle werkgevers die vallen onder het toepassingsgebied van deze | prestations auprès de tous les employeurs relevant du champ |
collectieve arbeidsovereenkomst samengeteld om het recht te bepalen. | d'application de la présente convention collective de travail sont |
additionnées pour déterminer le droit. | |
Art. 6.De referentieperiode waarin prestaties verricht moeten zijn |
Art. 6.La période de référence durant laquelle des prestations de |
(of daarmee gelijkgesteld) die in aanmerking worden genomen voor het | travail doivent avoir été effectuées (ou y assimilées) qui sont prises |
bepalen van het recht op ecocheques, is het kalenderjaar voorafgaand | en compte pour la détermination du droit aux éco-chèques, est l'année |
aan het jaar waarin de cheques worden toegekend. | civile précédant l'année durant laquelle les éco-chèques sont |
HOOFDSTUK IV. - Uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst | octroyés. CHAPITRE IV. - Exécution de cette convention collective de travail |
Art. 7.Het "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse |
Art. 7.Le "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse |
Gemeenschap" (SFP) wordt belast met de uitvoering van dit akkoord en | Gemeenschap" (SFP) est chargé de l'exécution de cet accord et |
de Vlaamse overheid zal daartoe de subsidie aan het sociaal fonds | l'autorité flamande versera à cet effet la subvention au fonds social. |
overmaken. Het sociaal fonds zal de cheques aan begunstigden bezorgen | Le fonds social transmettra les chèques aux bénéficiaires au plus tard |
uiterlijk 3 maanden na ontvangst van de gegevens over de begunstigden. | 3 mois après réception des données concernant les bénéficiaires. Lors |
Het sociaal fonds zal bij de verwerking van de gegevens nodig voor de | du traitement des données nécessaires pour l'octroi des chèques, le |
toekenning van de cheques alle informatie met betrekking tot | fonds social protégera toute information relative à des travailleurs |
individuele werknemers, beschermen en op geen enkele manier aan derden | individuels et ne la communiquera en aucun cas à des tiers ou aux |
of sociale partners meedelen. | partenaires sociaux. |
De medewerkers van het sociaal fonds die met deze gegevens in | Les collaborateurs du fonds social entrant en contact avec ces données |
aanraking komen, zullen een verklaring moeten ondertekenen die dit | devront signer une déclaration confirmant cet engagement relatif à la |
engagement betreffende de privacy bevestigt. Alvorens over te gaan tot | protection de la vie privée. Avant de procéder au paiement des |
de uitbetaling van de cheques, mag het sociaal fonds de | chèques, le fonds social peut déduire les frais d'administration qu'il |
administratiekosten die het hiervoor maakt, in mindering brengen van | engage à cette fin, du montant à payer. Ces frais peuvent se monter à |
het uit te keren bedrag. Deze kosten kunnen maximaal 5 pct. bedragen | 5 p.c. maximum du budget disponible. |
van het beschikbare budget. | |
Art. 8.Bij de verzending van de ecocheques bezorgt het SFP aan de |
Art. 8.Lors de l'envoi des éco-chèques, le SFP communiquera au |
werknemer de lijst van ecologische producten en diensten die in | travailleur la liste de produits et services écologiques pouvant faire |
aanmerking komen voor betaling met ecocheques. Dit kan bijvoorbeeld | l'objet d'un paiement par éco-chèques. Cela peut se faire, par |
door vermelding van een link op een website. | exemple, par l'intermédiaire d'un lien sur un site Internet. |
Art. 9.Wanneer het SFP als uitvoerder van deze collectieve |
Art. 9.Lorsque le SFP, en tant qu'exécuteur de la présente convention |
arbeidsovereenkomst geconfronteerd wordt met interpretatieve vragen | collective de travail, se trouve confronté à des questions |
waarvoor deze collectieve arbeidsovereenkomst geen oplossing biedt, | interprétatives auxquelles cette convention collective de travail |
kan het advies ingewonnen worden van een paritair samengestelde | n'offre pas de réponse, il peut demander l'avis d'une commission |
sectorale commissie bestaande uit 3 vertegenwoordigers van de | sectorielle paritaire composée de 3 représentants des représentations |
werknemersafgevaardigden en 3 vertegenwoordigers van de | des travailleurs et 3 représentants des représentations des |
werkgeversafgevaardigden. Het advies van deze commissie is bindend | employeurs. L'avis de cette commission est impérative pour le SFP. |
voor het SFP. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur vanaf 1 januari 2018 en loopt af op 31 december 2018. Ze | une durée déterminée qui prend effet le 1er janvier 2018 et prend fin |
wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve | le 31 décembre 2018. Elle est exécutée à condition de l'effective mise |
terbeschikkingstelling van de financiële middelen waarin krachtens het | à disposition des moyens financiers prévus en vertu de l'accord "VIA" |
VIA-akkoord voor de sector van muziek en podiumkunsten van 18 oktober | pour le secteur musique et arts de la scène du 18 octobre 2012. Les |
2012 is voorzien. Werknemers zullen in geen geval de toekenning van | travailleurs ne pourront en aucun cas faire valoir l'octroi de ces |
deze cheques kunnen laten gelden als een verworven recht wanneer | chèques comme un droit acquis lorsqu'il apparaît que la Communauté |
blijkt dat de Vlaamse Gemeenschap niet langer de nodige middelen ter | flamande ne met plus à la disposition du secteur les moyens |
beschikking stelt van de sector. | nécessaires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 février 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |