Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1970 tot oprichting van Provinciale Comités voor de bevordering van de arbeid | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1970 portant création des Comités provinciaux pour la promotion du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1970 tot oprichting van Provinciale Comités voor de bevordering van de arbeid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 22 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1970 portant création des Comités provinciaux pour la promotion du travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 108; | Vu la Constitution, articles 37 et 108; |
Gelet op de Besluitwet van 4 november 1946 houdende instelling bij het | Vu l'Arrêté-loi du 4 novembre 1946 instituant au Ministère du Travail |
Ministerie van Arbeid en Sociale Voorzorg van het Algemeen Commissariaat voor de bevordering van de Arbeid; | et de la Prévoyance sociale le Commissariat général à la promotion du Travail; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 3 februari 2002 houdende | Vu l'Arrêté royal du 3 février 2002 portant création du Service public |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; |
Sociaal Overleg; | |
Gelet op het Koninklijk besluit van 16 februari 1970 tot oprichting | Vu l'Arrêté royal du 16 février 1970 portant création des Comités |
van Provinciale Comités voor de bevordering van de arbeid; | provinciaux pour la promotion du travail; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 5 december 2018 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 5 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 |
januari 1973; | janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 februari 1970 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 16 février 1970 |
tot oprichting van Provinciale Comités voor de bevordering van de | portant création des Comités provinciaux pour la promotion du travail, |
arbeid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2006, | modifié par l'arrêté royal du 23 octobre 2006, est complété par un |
wordt aangevuld met een lid, luidende : "De Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg die de opdrachten van het Commissariaat generaal voor de bevordering van de arbeid heeft overgenomen, heeft inzonderheid als opdracht de bevordering van het beleid inzake het welzijn op het werk en de sensibilisering van de sociale en economische actoren inzake de humanisering van de arbeid. Hiertoe organiseert zij, met de ondersteuning van de provinciale comités, studiedagen voor het hele Belgische grondgebied, met inbegrip van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest." | alinéa rédigé comme suit : "La Direction générale Humanisation du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale qui a repris les compétences du Commissariat général à la promotion du travail, a notamment pour mission la promotion de la politique en matière de bien-être au travail et la sensibilisation des différents acteurs du monde social et économique à l'humanisation du travail. A cet effet, elle organise, avec le soutien des Comités provinciaux, des journées d'étude sur tout le territoire belge, y compris dans la Région de Bruxelles-Capitale ». |
Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 23 oktober 2006, worden de woorden "1 mei" | du 23 octobre 2006, les mots « 1er mai » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden "15 november". | |
Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
15 novembre ». Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 23 oktober 2006, worden de woorden "15 maart" | du 23 octobre 2006, les mots « 15 mars » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden "15 april". | 15 avril ». |
Art. 4.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 maart 1991, worden de volgende wijzigingen | 12 mars 1991, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "4.500 km" vervangen door de | 1° dans l'alinéa 1er les mots "4.500 km" sont remplacés par les mots |
woorden "2.500 km"; | "2.500 km"; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"In dit geval hebben de secretaris en de adjunct-secretaris recht op | « Dans ce cas, le secrétaire et le secrétaire adjoint ont droit à une |
een kilometervergoeding overeenkomstig de bepalingen van het | indemnité kilométrique conformément aux dispositions de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen | du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du |
en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar | personnel de la fonction publique fédérale. » |
ambt." Art. 5.Artikel 19, tweede lid van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 19, alinéa 2 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt in de plaats van artikel 20, |
Art. 6.Dans le même arrêté, à la place de l'article 20, abrogé par |
opgeheven bij het koninklijk besluit van 23 juni 1995 tot wijziging | l'Arrêté royal du 23 juin 1995 modifiant l'arrêté royal du 16 février |
van het koninklijk besluit van 16 februari 1970 tot oprichting van een | |
Nationale Adviserende Raad en van Provinciale Comités voor de | 1970 portant création d'un Conseil national consultatif et de Comités |
bevordering van de arbeid, het als volgt luidende artikel 20 ingevoegd | provinciaux pour la promotion du travail, il est inséré un article 20 |
: | rédigé comme suit : |
" Art. 20.Aan de personen die tussenkomen tijdens de studiedagen wordt |
"Art. 20.- Aux intervenants lors des journées d'étude il est accordé |
een vergoeding toegekend met inachtneming van de volgende tarieven : | une indemnité, en respectant les tarifs suivants : |
1° een voorzitter van een studiedag, een moderator van een panel of | 1° un président d'une journée d'étude, un modérateur d'un panel ou un |
een lid van een panel : 75,00 euro; | membre d'un panel : 75,00 euros; |
2° een spreker of animator van een workshop: 125,00 euro; | 2° un orateur ou un animateur d'un atelier : 125,00 euros; |
3° een spreker of animator van een workshop bij een herhaling van | 3° un orateur ou un animateur d'un atelier pour la réédition d'une |
eenzelfde conferentie : 62,50 euro. | même conférence : 62,50 euros. |
De tarieven zijn vastgesteld met inbegrip van de BTW. | Les tarifs s'entendent TVA comprise. |
Zij omvatten de voorbereiding van de uiteenzetting en de presentatie | Ils comprennent la préparation de l'exposé, de la présentation, ainsi |
evenals de bijdrage op de studiedag zelf. | que la contribution lors de la journée d'étude même. |
Bovendien kunnen deze personen aanspraak maken op een terugbetaling | En outre, ces personnes peuvent réclamer le remboursement de leurs |
van hun verplaatsingskosten overeenkomstig de bepalingen van het | frais de déplacement conformément aux dispositions de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen | du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du |
en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt. | personnel de la fonction publique fédérale. |
Deze tarieven zijn van toepassing op de studiedagen georganiseerd door | Ces tarifs s'appliquent aux journées d'étude organisées par la |
de Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale | Direction générale Humanisation du travail du Service public fédéral |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, met | Emploi, Travail et Concertation sociale, y compris celles organisées |
inbegrip van deze georganiseerd door de provinciale comités en het | par les Comités provinciaux et le Comité d'action de la Région de |
Actiecomité voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest." | Bruxelles Capitale. » |
Art. 7.Artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 7.L'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 oktober 2006, wordt vervangen als volgt : | octobre 2006, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 21.- De leden van de provinciale comités en de deskundigen die | "Art. 21.- Les membres des Comités provinciaux et les experts qui |
een vergadering bijwonen of een opdracht vervullen buiten hun | assistent à une réunion ou accomplissent une mission en dehors du lieu |
verblijfplaats ontvangen de terugbetaling van de reiskosten en een | de leur résidence reçoivent le remboursement des frais de parcours et |
vergoeding voor verblijfskosten overeenkomstig de bepalingen van het | une indemnité pour frais de séjour, conformément aux dispositions de |
koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen | l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités |
en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar | des membres du personnel de la fonction publique fédérale. » |
ambt." Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2018. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2018. |
Art. 9.De minister bevoegd voor werk is belast met de uitvoering van |
Art. 9.Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 februari 2019. | Donné à Bruxelles, le 22 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |