Koninklijk besluit tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren | Arrêté royal fixant le règlement d'ordre intérieur de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
22 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 22 FEVRIER 2019. - Arrêté royal fixant le règlement d'ordre intérieur |
huishoudelijk reglement van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren | de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van | Vu la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et |
en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren, artikel 11, § 2, | de la supervision publique des réviseurs d'entreprises, l'article 11, |
artikel 26, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, artikelen 65, 67, | § 2, l'article 26, modifié par la loi du 30 juillet 2018, les articles |
69, 71 en 145, 9° ; | 65, 67, 69, 71 et 145, 9° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 fixant le règlement d'ordre intérieur |
het huishoudelijk reglement van het Instituut van de | de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises ; |
Bedrijfsrevisoren; | |
Gelet op het advies van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, gegeven op 15 juni 2017; | Vu l'avis de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, donné le 15 juin 2017 ; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de economische beroepen, | Vu l'avis du Conseil supérieur des professions économiques, donné le |
gegeven op 29 juni 2017; | 29 juin 2017 ; |
Gelet op advies 64.685/1 van de Raad van State, gegeven op 13 december | Vu l'avis 64.685/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° wet: de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van | par : 1° loi : la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la |
en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren; | profession et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises ; |
2° College: het College van toezicht op de bedrijfsrevisoren, | 2° Collège : le Collège de supervision des réviseurs d'entreprises, |
opgericht bij artikel 32 van de wet; | créé par l'article 32 de la loi ; |
3° Hoge Raad: de Hoge Raad voor de economische beroepen opgericht bij | 3° Conseil supérieur : le Conseil supérieur des professions |
artikel 54 van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige | économiques, créé par l'article 54 de la loi du 22 avril 1999 relative |
en fiscale beroepen; | aux professions comptables et fiscales ; |
4° Instituut: het Instituut van de Bedrijfsrevisoren bedoeld in | 4° Institut : l'Institut des Réviseurs d'Entreprises visé à l'article |
artikel 64 van de wet; | 64 de la loi ; |
5° algemene vergadering: de algemene vergadering van het Instituut van | 5° assemblée générale : l'assemblée générale de l'Institut des |
de Bedrijfsrevisoren bedoeld in artikel 66 van de wet; | Réviseurs d'Entreprises, visée à l'article 66 de la loi ; |
6° Raad: de Raad van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren; | 6° Conseil : le Conseil de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises ; |
7° openbaar register: het openbaar register bedoeld in artikel 10 van | 7° registre public : le registre public visé à l'article 10 de la loi |
de wet; | ; |
8° omzet: de omzet bedoeld in artikel 96 van het koninklijk besluit | 8° chiffre d'affaires : le chiffre d'affaires visé à l'article 96 de |
van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van | l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des |
vennootschappen. | sociétés. |
HOOFDSTUK 2. - Financiering van het Instituut | CHAPITRE 2. - Financement de l'Institut |
Art. 2.§ 1. De bedrijfsrevisoren, alsook de in België overeenkomstig |
Art. 2.§ 1er. Les réviseurs d'entreprises et les cabinets d'audit |
artikel 10, § 2, van de wet geregistreerde auditkantoren, betalen | enregistrés en Belgique conformément à l'article 10, § 2, de la loi |
paient chaque année les cotisations suivantes pour couvrir le | |
jaarlijks de volgende bijdragen ter financiering van de werkingskosten | financement des frais de fonctionnement de l'Institut : |
van het Instituut: | |
1° een vaste bijdrage waarvan het bedrag niet hoger mag zijn dan 5.000 | 1° une cotisation fixe dont le montant ne peut être supérieur à 5.000 |
euro. Dit bedrag van 5.000 euro is gekoppeld aan de | euros. Ce montant de 5.000 euros est lié à l'indice des prix à la |
consumptieprijsindex en wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 januari. De | consommation et est indexé chaque année le 1er janvier. L'indexation |
indexering zal voor de eerste maal gebeuren op 1 januari van het jaar | se fera la première fois au 1er janvier de l'année suivant l'entrée en |
dat volgt op de inwerkingtreding van dit besluit met als | vigueur du présent arrêté. L'indice de référence sera l'index des prix |
referentie-index de consumptieprijsindex van de maand voorafgaand aan | à la consommation du mois précédent l'entrée en vigueur du présent arrêté ; |
de inwerkingtreding van dit besluit; | |
2° een aanvullende veranderlijke bijdrage, die wordt berekend steunend | 2° une cotisation complémentaire variable calculée en fonction du |
op de omzet gerealiseerd in Belgë en/of op het aantal | chiffre d'affaires réalisé en Belgique et/ou du nombre de mandats de |
commissarismandaten; deze bijdrage mag niet hoger zijn dan 2 procent | commissaires ; cette cotisation ne peut être supérieure à 2 pourcent |
van de aan btw onderworpen jaarlijkse omzet en kan op een | du chiffre d'affaires annuel soumis à la T.V.A. et peut être fixée à |
minimumbedrag worden vastgelegd. | un montant minimum. |
§ 2. Jaarlijks bepaalt de algemene vergadering het bedrag van de vaste | § 2. Annuellement, l'assemblée générale détermine le montant des |
bijdragen en ook, in voorkomend geval, het percentage van de | cotisations fixes ainsi que, le cas échéant, le pourcentage des |
veranderlijke bijdragen. | cotisations variables. |
Ze stelt alle bijzondere voorwaarden vast die nuttig zijn voor de | Elle fixe toutes les modalités particulières qui sont utiles pour le |
berekening van deze bijdragen. | calcul des cotisations. |
§ 3. De bedrijfsrevisoren en de geregistreerde auditkantoren delen hun | § 3. Les réviseurs d'entreprises et les cabinets d'audit enregistrés |
omzet gerealiseerd in België alsook het aantal commissarismandaten | communiquent leur chiffre d'affaires réalisé en Belgique ainsi que le |
binnen de door de Raad vastgelegde termijnen en modaliteiten mee. | nombre de mandats de commissaires, dans les délais et selon les |
modalités fixés par le Conseil. | |
§ 4. De vaste en de veranderlijke bijdragen worden telkens voor de | § 4. La moitié des cotisations fixes et variables est réclamée au |
helft halfjaarlijks opgevraagd. De eerste helft van de veranderlijke | cours de chaque semestre. La première moitié de la cotisation variable |
bijdrage is een voorschot berekend op basis van de aangifte van het | est un acompte calculé sur la base de la déclaration de l'année |
vorige jaar. | précédente. |
De bijdragen zijn betaalbaar binnen de maand na de door de | Les cotisations sont payables dans le mois de l'appel adressé par le |
penningmeester toegezonden oproep. | trésorier. |
§ 5. De Raad stelt de inningsvoorwaarden van de vaste en veranderlijke | § 5. Le Conseil établit les modalités de la perception des cotisations |
bijdrage vast, met naleving van de beslissingen van de algemene | fixe et variable, dans le respect des décisions de l'assemblée |
vergadering en de bepalingen van dit besluit. | générale et des dispositions du présent arrêté. |
§ 6. De bedrijfsrevisor-natuurlijk persoon die ontslag neemt of het | § 6. Le réviseur d'entreprises personne physique démissionnaire ou le |
bedrijfsrevisorenkantoor dat vraagt om doorgehaald te worden in het | cabinet de révision qui demande à être retiré du registre public est |
openbaar register, is de bijdragen verschuldigd voor het halfjaar | tenu de payer les cotisations pour le semestre au cours duquel la |
waarin het ontslag of de doorhaling in het openbaar register wordt aanvaard. | démission ou le retrait du registre public est admis. |
§ 7. De vennoten van een bedrijfsrevisorenkantoor zijn voor hun | § 7. Les associés d'un cabinet de révision sont responsables du |
aandeel aansprakelijk voor de betaling van de bijdragen toegerekend | paiement des cotisations imputées au cabinet de révision par part |
aan het bedrijfsrevisorenkantoor. | virile. |
§ 8. In geval van overmacht kan de Raad, op gemotiveerd en | § 8. En cas de force majeure, le Conseil peut exceptionnellement, sur |
gedocumenteerd verzoek van de betrokken bedrijfsrevisor, uitzonderlijk | demande motivée et documentée du réviseur d'entreprises concerné, |
zijn bijdragen voor een bepaalde periode verlagen. | réduire ses cotisations pour une durée déterminée. |
Art. 3.De bedrijfsrevisorenkantoren in vereffening betalen bijdragen |
Art. 3.Les cabinets de révision en liquidation paient des |
overeenkomstig artikel 2. | cotisations, conformément à l'article 2. |
De vereffenaars van een bedrijfsrevisorenkantoor delen aan de Raad de | Les liquidateurs d'un cabinet de révision communiquent au Conseil le |
omzet mee van de vennootschap tot aan haar doorhaling in het openbaar | chiffre d'affaires de la société jusqu'à son omission du registre |
register, dit ter afrekening van de nog verschuldigde veranderlijke | public, et ce afin de s'acquitter de la cotisation variable restant |
bijdrage. | due. |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 26, tweede lid, van de wet, |
Art. 4.§ 1er. Les contrôleurs et entités d'audit de pays tiers |
betalen de in België geregistreerde auditors en auditorganisaties van | enregistrés en Belgique conformément à l'article 26, alinéa 2, de la |
een derde land, jaarlijks een bedrag tot dekking van de aan hun | loi, paient chaque année un montant couvrant les frais liés à leur |
registratie en het behoud ervan verbonden kosten. | enregistrement et au maintien de leur enregistrement. |
§ 2. Dit bedrag is in zijn geheel betaalbaar binnen de maand na de | § 2. Ce montant est payable dans son intégralité dans le mois de |
door de penningmeester toegezonden oproep. | l'appel adressé par le trésorier. |
§ 3. Jaarlijks bepaalt de algemene vergadering dit bedrag dat niet | § 3. Annuellement, l'assemblée générale détermine ce montant qui ne |
hoger mag zijn dan 5.000 euro. Dit bedrag van 5.000 euro is gekoppeld | peut être supérieur à 5.000 euros. Ce montant de 5.000 euros est lié à |
aan de consumptieprijsindex en wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 | l'indice des prix à la consommation et est indexé chaque année le 1er |
januari. De indexering zal voor de eerste maal gebeuren op 1 januari | janvier. L'indexation se fera la première fois au 1er janvier de |
van het jaar dat volgt op de inwerkingtreding van dit besluit met als | l'année suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. L'indice de |
referentie-index de consumptieprijsindex van de maand voorafgaand aan | référence sera l'index des prix à la consommation du mois précédent |
de inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 3. - Eretitels | CHAPITRE 3. - Titres honorifiques |
Art. 5.§ 1. Na raadpleging van het College kan de Raad het voeren van |
Art. 5.§ 1er. Après consultation du Collège, le Conseil peut |
de titel van erebedrijfsrevisor toelaten aan | autoriser le port du titre de réviseur d'entreprises honoraire aux |
bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen die ontslag namen na gedurende | réviseurs d'entreprises personnes physiques qui ont démissionné après |
ten minste vijftien jaar het beroep met waardigheid, rechtschapenheid | avoir exercé la profession avec dignité, probité et délicatesse |
en kiesheid te hebben uitgeoefend en die tot op de dag van de afgifte | pendant quinze ans au moins et qui ont respecté jusqu'au jour de la |
van deze toelating de regels van waardigheid, rechtschapenheid en | délivrance de cette autorisation les règles de dignité, de probité et |
kiesheid nageleefd hebben. | de délicatesse. |
§ 2. De lijst van de erebedrijfsrevisoren wordt gepubliceerd op de | § 2. La liste des réviseurs d'entreprises honoraires est publiée sur |
website van het Instituut. | le site internet de l'Institut. |
§ 3. Bij niet-naleving van de regels van waardigheid, rechtschapenheid | § 3. En cas de manquement aux règles de dignité, probité ou |
of kiesheid of wanneer niet langer voldaan is aan de | délicatesse, ou aux conditions d'octroi du titre de réviseur |
toekenningsvoorwaarden van de titel van erebedrijfsrevisor, kan de | d'entreprises honoraire, l'autorisation de porter le titre honorifique |
Raad, na raadpleging van of op verzoek van het College, de toestemming | peut, après consultation ou sur demande du Collège, être retirée par |
tot het voeren van de eretitel intrekken. De belanghebbende beschikt | le Conseil. L'intéressé dispose d'un délai d'un mois après que la |
over een termijn van een maand nadat de beslissing van de intrekking | décision de retrait lui a été notifié pour introduire un recours |
hem ter kennis werd gebracht om beroep in te dienen bij het College. | auprès du Collège. |
§ 4. De Raad kan het voeren van de titel van erevoorzitter toekennen | § 4. Le Conseil peut accorder le port du titre de président honoraire |
aan een gewezen voorzitter van het Instituut, na het beëindigen van diens mandaat. | à un ancien président de l'Institut, après l'achèvement de son mandat. |
In voorkomend geval zijn de bepalingen hernomen in paragraaf 3 van | Les dispositions reprises au paragraphe 3 sont d'application le cas |
toepassing. | échéant. |
HOOFDSTUK 4. - Algemene vergadering | CHAPITRE 4. - Assemblée générale |
Art. 6.De gewone algemene vergadering komt jaarlijks bijeen in de |
Art. 6.L'assemblée générale ordinaire se réunit chaque année au cours |
loop van de tweede helft van de maand april. | de la seconde moitié du mois d'avril. |
De Raad bepaalt de modaliteiten van oproeping en | Le Conseil détermine les modalités de convocation et de mise à |
terbeschikkingstelling van de documenten. | disposition des documents. |
De oproeping vermeldt de agenda, de plaats, de dag en het uur van de | La convocation mentionne l'ordre du jour, le lieu, le jour et l'heure |
vergadering. | de l'assemblée. |
Art. 7.Onverminderd artikel 66, vierde lid, van de wet moeten de |
Art. 7.Sans préjudice de l'article 66, alinéa 4, de la loi, les |
volmachten voor de algemene vergadering, om geldig te zijn, aankomen | procurations pour l'assemblée générale doivent, pour être valables, |
op het Instituut, ten minste vijf kalenderdagen vóór de datum van de algemene vergadering. Zij moeten gedateerd en ondertekend zijn door de volmachtgever en dienen de identiteit van de volmachtgever, de identiteit van de gevolmachtigde en de datum van de algemene vergadering waarvoor de volmacht geldig is, te bevatten. Art. 8.De jaarrekening en de begroting geven aanleiding tot aparte stemmingen. De stemming over de begroting slaat noodzakelijk op de gehele begroting en brengt mede dat de bijdragen zijn bepaald op de bedragen die in aanmerking werden genomen voor de opstelling van de begroting. |
parvenir à l'Institut au moins cinq jours calendrier avant la date de l'assemblée générale. Elles doivent être datées et signées par le mandant et comprendre l'identité du mandant, l'identité du mandataire et la date de l'assemblée générale pour laquelle la procuration est valable. Art. 8.Les comptes annuels et le budget donnent lieu à des votes séparés. Le vote du budget porte nécessairement sur l'ensemble de celui-ci et entraîne l'approbation du montant des cotisations en fonction des montants qui ont été pris en considération pour l'établissement dudit budget. |
Binnen de perken van de goedgekeurde begroting van het voorgaand | Dans les limites du budget approuvé de l'exercice précédent, le |
boekjaar, is de Raad ertoe gemachtigd om gedurende de eerste zes | Conseil est autorisé à percevoir les cotisations et montants visés aux |
maanden van het volgend boekjaar de in artikelen 2 en 4 bedoelde | articles 2 et 4 et à engager les dépenses durant les six premiers mois |
bijdragen en bedragen te innen en de uitgaven te doen. | de l'exercice suivant. |
Indien de rekening of de begroting niet wordt goedgekeurd, kan de Raad | Si les comptes ou le budget ne sont pas approuvés, le Conseil peut |
de algemene vergadering ten hoogste twee maanden uitstellen. | proroger l'assemblée générale de deux mois au plus. |
Art. 9.Overeenkomstig de artikelen 68 en 73, § 2, van de wet kiest de |
Art. 9.Conformément aux articles 68 et 73, § 2, de la loi, |
algemene vergadering: | l'assemblée générale procède à l'élection : |
1° de voorzitter van de Raad; | 1° du président du Conseil ; |
2° de ondervoorzitter van de Raad; | 2° du vice-président du Conseil ; |
3° de twaalf leden van de Raad; | 3° des douze membres du Conseil ; |
4° de commissarissen belast met de wettelijke controle van de jaarrekening. | 4° des commissaires chargés du contrôle légal des comptes annuels. |
De voorzitter van de Raad voert de titel van voorzitter van het Instituut. | Le président du Conseil porte le titre de président de l'Institut. |
De nieuwe titularissen treden onmiddellijk in functie na de algemene | Les nouveaux titulaires entrent en fonction immédiatement après |
vergadering die hen heeft aangeduid. | l'assemblée générale qui les a désignés. |
Art. 10.De algemene vergadering die overeenkomstig artikel 67, tweede |
Art. 10.L'assemblée générale qui est convoquée à la demande d'au |
lid, van de wet wordt samengeroepen op vraag van ten minste één vijfde | moins un cinquième des réviseurs d'entreprises personnes physiques, |
van de bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen, wordt ten laatste twee | conformément à l'article 67, alinéa 2, de la loi, se tient au plus |
maanden na de datum van de ontvangst van de aanvraag gehouden. | tard deux mois après la date de la réception de la demande. |
De oproeping vermeldt de agenda, de plaats, de dag en het uur van de | La convocation mentionne l'ordre du jour, le lieu, le jour et l'heure |
vergadering. | de l'assemblée. |
Art. 11.De algemene vergadering kan enkel over de op haar agenda |
Art. 11.L'assemblée générale ne peut délibérer valablement que sur |
vermelde onderwerpen geldig beraadslagen. | les objets portés à son ordre du jour. |
Zij wordt voorgezeten door de voorzitter van het Instituut. | Elle est présidée par le président de l'Institut. |
Op elke vergadering worden op voorstel van de voorzitter ten minste | A toute assemblée, il est procédé, sur proposition du président, à la |
twee en ten hoogste tien stemopnemers aangewezen die niet mogen worden | désignation d'au moins deux scrutateurs et de dix au plus, qui ne |
gekozen uit de Raadsleden of uit de kandidaten voor mandaten waarin de | peuvent être désignés parmi les membres du Conseil, ni parmi les |
vergadering moet voorzien. | candidats à des mandats que l'assemblée est appelée à pourvoir. |
Art. 12.De besluiten van de algemene vergadering worden opgenomen in |
Art. 12.Les décisions de l'assemblée générale sont consignées dans le |
de notulen die worden ondertekend door de voorzitter, de secretarissen | procès-verbal signé par le président, les secrétaires et deux |
en twee stemopnemers. | scrutateurs. |
De notulen van de algemene vergaderingen worden bewaard op de zetel | Les procès-verbaux des assemblées générales sont conservés au siège de |
van het Instituut. Op vraag van de bedrijfsrevisoren worden ze hen | l'Institut. Ils sont communiqués aux réviseurs d'entreprises à leur |
meegedeeld. | demande. |
De voorzitter van het Instituut beslist over de uitreiking van | Le président de l'Institut décide de la délivrance des extraits |
uittreksels die bestemd zijn voor personen die geen bedrijfsrevisor | destinés à des personnes qui ne sont pas réviseurs d'entreprises et |
zijn en ondertekent ze. | les signe. |
Art. 13.De besluiten van de algemene vergadering worden bij |
Art. 13.A moins que l'assemblée générale ou le président de |
handopsteken genomen, tenzij de algemene vergadering of de voorzitter | l'Institut n'en décide autrement, les décisions de l'assemblée |
van het Instituut anders beslist. | générale sont prises par vote à main levée. |
De stemming is geheim wanneer zij verkiezingen betreft. | Le vote a lieu au scrutin secret lorsqu'il concerne des élections. |
Buiten de in het eerste en tweede lid bedoelde gevallen, kan slechts | En dehors des cas visés aux alinéas 1er et 2, il ne peut être procédé |
tot een geheime stemming worden overgegaan middels een schriftelijk | à un vote au scrutin secret qu'au moyen d'une demande écrite |
verzoek daartoe vanwege vijftig bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen | introduite par cinquante réviseurs d'entreprises personnes physiques |
en op voorwaarde dat dit verzoek ten minste acht kalenderdagen vóór de | et à condition que cette demande soit adressée à l'Institut au moins |
datum van de algemene vergadering aan het Instituut wordt gericht. | huit jours calendrier avant la date de l'assemblée générale. |
Art. 14.§ 1. Wanneer een algemene vergadering tot verkiezingen moet |
Art. 14.§ 1er. Lorsqu'une assemblée générale est appelée à procéder à |
overgaan, brengt de voorzitter van het Instituut de bedrijfsrevisoren | des élections, le président de l'Institut en avise les réviseurs |
hiervan ten minste twee maanden vóór de vergadering op de hoogte met | d'entreprises au moins deux mois avant la réunion en mentionnant les |
vermelding van de te begeven mandaten. Om ontvankelijk te zijn, moeten | mandats vacants. Pour être recevables, les candidatures doivent |
de kandidaturen uiterlijk één maand vóór de vergadering bij de | parvenir au président de l'Institut au plus tard un mois avant la |
voorzitter van het Instituut toekomen en door ten minste tien | réunion, et elles doivent être soutenues par au moins dix réviseurs |
bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen worden gesteund. | d'entreprises personnes physiques. |
§ 2. Niet verkiesbaar in de Raad zijn: | § 2. Ne sont pas éligibles au Conseil: |
1° de bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen die op de uiterste datum | 1° les réviseurs d'entreprises personnes physiques qui, à la date |
voor de indiening van de kandidaturen het beroep sedert minder dan | limite pour le dépôt des candidatures, exercent la profession depuis |
vijf jaar uitoefenen; | moins de cinq ans ; |
2° de bedrijfsrevisorenkantoren; | 2° les cabinets de révision ; |
3° de bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen die, op de uiterste datum | 3° les réviseurs d'entreprises personnes physiques qui, à la date |
voor het indienen van de kandidaturen, hun bijdragen niet hebben | limite pour le dépôt des candidatures, sont en défaut de paiement de |
betaald; | cotisation ; |
4° de bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen tegen welke een maatregel | 4° les réviseurs d'entreprises personnes physiques à l'encontre |
van tijdelijke schorsing of van intrekking van de hoedanigheid van | desquels une mesure de suspension temporaire ou de retrait de la |
bedrijfsrevisor werd genomen, hetzij door het College overeenkomstig | qualité de réviseur d'entreprises a été prise soit par le Collège, |
artikel 57 van de wet, hetzij door de Sanctiecommissie overeenkomstig | conformément à l'article 57 de la loi, soit par la Commission des |
artikel 59 van de wet, en waarvoor, op het ogenblik van de | sanctions conformément à l'article 59 de la loi, et qui fait encore |
verkiezingen, een beroep aanhangig is, hetzij bij het Hof van Beroep | l'objet d'un recours pendant au moment des élections, soit devant la |
te Brussel overeenkomstig artikel 121, § 1, 4bis°, van de wet van 2 | Cour d'appel de Bruxelles conformément à l'article 121, § 1er, 4bis°, |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële diensten, hetzij bij de Raad van State; | financier et des services financiers, soit devant le Conseil d'Etat ; |
5° de bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen die, sedert minder dan | 5° les réviseurs d'entreprises personnes physiques qui, depuis moins |
vijf jaar vóór de datum van de algemene vergadering, het voorwerp | de cinq ans à la date de l'assemblée générale, ont fait l'objet d'une |
hebben uitgemaakt van een schorsingsmaatregel van minder dan zes | mesure de suspension inférieure à six mois, et ceux qui, depuis moins |
maanden en zij die, sedert minder dan tien jaar, een schorsing van ten minste zes maanden hebben opgelopen; de termijn begint te lopen vanaf het tijdstip dat de beslissing definitief is geworden; 6° de bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen aan wie een schorsing of schrapping werd opgelegd door een van de tuchtinstanties opgeheven door de wet en waarvan een beroep nog hangende is op het moment van de verkiezingen. § 3. Indien het aantal regelmatig voorgedragen kandidaten lager ligt dan het dubbel van het aantal te begeven mandaten, kan de Raad op eigen initiatief kandidaten voordragen, mits het akkoord van deze laatsten. Indien het aantal voorgedragen kandidaten, in voorkomend geval in toepassing van het vorige lid, gelijk is aan het aantal te begeven mandaten, worden deze kandidaten, zonder andere vormvereisten door de algemene vergadering als verkozen verklaard. § 4. De mandaten worden toegekend bij meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde bedrijfsrevisoren. Indien na de eerste stemronde de vereiste meerderheid niet wordt bereikt, vindt er een herstemming plaats over de twee kandidaten die de meeste stemmen hebben bekomen. Bij staking van stemmen wordt de deelneming aan de herstemming bepaald voorrang verlenend aan het jongste lid. Bij de herstemming wordt diegene benoemd die de meeste stemmen heeft | de dix ans, ont été frappés d'une peine de suspension de six mois au moins ; le délai commence à courir à dater du moment où la décision est devenue définitive ; 6° les réviseurs d'entreprises personnes physiques à l'encontre desquels une mesure de suspension ou de radiation a été prise par l'un des organes disciplinaires abrogés par la loi et dont un recours est encore pendant au moment des élections. § 3. Si le nombre des candidats présentés régulièrement est inférieur au double des mandats à conférer, le Conseil peut d'initiative présenter des candidats, moyennant l'accord de ceux-ci. Si le nombre des candidats présentés, le cas échéant en application de l'alinéa précédent, est égal au nombre de mandats à conférer, ces candidats sont proclamés élus par l'assemblée générale sans autre formalité. § 4. Les mandats sont conférés à la majorité des réviseurs d'entreprises présents ou représentés. Si, après le premier tour de scrutin, la majorité requise n'a pas été atteinte, il est organisé un scrutin de ballottage entre les deux candidats qui ont recueilli le plus grand nombre de voix. S'il y a partage des voix, la priorité est donnée à la participation au scrutin de ballottage au membre le plus jeune. Est élu à la suite du scrutin de ballottage, celui qui a recueilli le |
bekomen. Bij staking van stemmen bij de herstemming krijgt de jongste | plus grand nombre de voix. S'il y a partage des voix lors du scrutin |
kandidaat de voorkeur. | de ballotage, le candidat le plus jeune a la priorité. |
HOOFDSTUK 5. - Raad | CHAPITRE 5. - Conseil |
Art. 15.§ 1. De Raad kan, in voorkomend geval binnen de door hem |
Art. 15.§ 1er. Le Conseil peut déléguer, le cas échéant dans les |
vastgestelde voorwaarden, de volgende taken aan het Uitvoerend Comité | conditions qu'il fixe, les tâches suivantes au Comité exécutif visé à |
bedoeld in artikel 69, § 4, van de wet, delegeren: | l'article 69, § 4, de la loi : |
1° in de gevallen bedoeld in artikel 9 van de wet, de hoedanigheid van | 1° dans les cas visés à l'article 9 de la loi, retirer la qualité de |
bedrijfsrevisor intrekken krachtens de in artikel 41 van de wet | réviseur d'entreprises en vertu de la délégation visée à l'article 41 |
bedoelde delegatie; | de la loi ; |
2° het houden en het volledig en tijdig bijwerken van het openbaar | 2° assurer la tenue et la mise à jour complète et en temps utile du |
register overeenkomstig artikel 10 van de wet en het koninklijk | registre public conformément à l'article 10 de la loi et à l'arrêté |
besluit van 21 juli 2017 betreffende de toekenning van de hoedanigheid | royal du 21 juillet 2017 relatif à l'octroi de la qualité de réviseur |
van bedrijfsrevisor alsook de inschrijving en registratie in het | d'entreprises ainsi qu'à l'inscription et à l'enregistrement dans le |
openbaar register van de bedrijfsrevisoren; | registre public des réviseurs d'entreprises ; |
3° verzekeren van de publieke toegankelijkheid van de vereiste | 3° assurer que les informations requises enregistrées dans le registre |
gegevens opgeslagen in het openbaar register, overeenkomstig artikel 10, § 4, van de wet; | public sont accessibles au public conformément à l'article 10, § 4, de la loi ; |
4° het personeel van het Instituut aanwerven of ontslaan en hun | 4° engager ou licencier le personnel de l'Institut et en fixer les |
bezoldigingen vaststellen; | rémunérations ; |
5° uitvoeren van alle door de Raad toegestane betalingen. | 5° effectuer tous paiements autorisés par le Conseil. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 41 van de wet stelt het Uitvoerend Comité | § 2. Conformément à l'article 41 de la loi, le Comité exécutif |
het College in kennis van de beslissingen tot toekenning en intrekking | communique les décisions d'octroi et de retrait de la qualité de |
van de hoedanigheid van bedrijfsrevisor. | réviseur d'entreprises au Collège. |
Art. 16.§ 1. De Raad komt bijeen op uitnodiging van de voorzitter, |
Art. 16.§ 1er. Le Conseil se réunit, sur convocation du président, |
telkens het belang van het Instituut het vereist en ten minste | toutes les fois que l'intérêt de l'Institut le requiert et au moins |
achtmaal per jaar. De oproeping vermeldt de agenda en is vergezeld van | huit fois par an. La convocation mentionne l'ordre du jour et est |
de vereiste documenten. Behoudens hoogdringendheid wordt de oproeping | accompagnée des documents nécessaires. Sauf en cas d'urgence, elle est |
ten minste acht kalenderdagen vóór de vergadering verzonden, in | adressée huit jours calendrier au moins avant la réunion, le cas |
voorkomend geval elektronisch. | échéant de façon électronique. |
§ 2. Bij hoogdringendheid kan de voorzitter van de Raad van het Instituut de Raad bijeenroepen voor een vergadering die plaats vindt door middel van een conferencecall of een videoconferentie. In dat geval wordt de uitnodiging ten minste vierentwintig uur vóór de vergadering verzonden, in voorkomend geval elektronisch. De krachtens deze paragraaf geïmplementeerde besluitvormingsprocedure mag in geen geval betrekking hebben op het vaststellen van de jaarrekening van het Instituut. Art. 17.De voorzitter roept de Raad bijeen wanneer ten minste vier leden schriftelijk erom verzoeken. Het verzoek vermeldt het onderwerp dat op de agenda moet worden geplaatst. De vergadering vindt plaats ten laatste tien kalenderdagen na het indienen van het verzoek. |
§ 2. En cas d'urgence, le président du Conseil de l'Institut peut convoquer le Conseil à une réunion se tenant par le biais d'une conférence téléphonique ou d'une vidéoconférence. Dans ce cas, la convocation est adressée vingt-quatre heures au moins avant la réunion, le cas échéant de façon électronique. La procédure décisionnelle mise en oeuvre conformément au présent paragraphe ne peut en aucun cas concerner l'arrêt des comptes annuels de l'Institut. Art. 17.Le président convoque le Conseil lorsqu'au moins quatre membres en font la demande écrite. Cette demande mentionne l'objet à porter à l'ordre du jour. La séance a lieu au plus tard dix jours calendrier après l'introduction de la demande. |
Art. 18.Onverminderd artikel 27 worden de vergaderingen van de Raad |
Art. 18.Sans préjudice de l'article 27, les réunions du Conseil sont |
voorgezeten door de voorzitter van het Instituut. | présidées par le président de l'Institut. |
Art. 19.De Raad kan slechts geldig beraadslagen wanneer ten minste zeven van zijn leden aanwezig zijn. Volmachten zijn niet toegestaan. Drie leden kunnen vragen dat een vraag wordt overgedragen naar een volgende vergadering. Aan deze vraag kan slechts voorbijgegaan worden mits akkoord van ten minste zes aanwezige leden. Art. 20.De beraadslagingen van de Raad worden opgenomen in notulen, die in ontwerp aan de Raadsleden worden toegestuurd en hen tijdens de volgende vergadering, ter goedkeuring worden voorgelegd. De goedgekeurde notulen worden door de voorzitter en door ten minste één secretaris ondertekend; zij worden op de zetel van het Instituut bewaard. Art. 21.De Raad mag in zijn midden alle door hem nuttig geachte comités oprichten. Hij stelt de bevoegdheden ervan vast. De voorzitter en de ondervoorzitter van de Raad zijn van ambtswege lid van elk comité. De Raad mag eveneens permanente commissies, technische werkgroepen of cellen oprichten die hij nodig acht tot verwezenlijking van het doel van het Instituut. De Raad kan personen extern aan het Instituut |
Art. 19.Le Conseil ne peut délibérer valablement que lorsque sept de ses membres au moins sont présents. Les procurations ne sont pas admises. Trois membres peuvent demander qu'une question soit reportée à la réunion suivante. Il ne pourra être passé outre cette demande qu'avec l'accord d'au moins six membres présents. Art. 20.Les délibérations du Conseil sont consignées dans un procès-verbal dont le projet est envoyé aux membres du Conseil et est soumis à leur approbation à la séance suivante. Les procès-verbaux approuvés sont signés par le président et par un secrétaire au moins ; ils sont conservés au siège de l'Institut. Art. 21.Le Conseil peut former en son sein tous comités qu'il estime utile de créer. Il en définit les attributions. Le président et le vice-président du Conseil sont d'office membres de tout comité. Le Conseil peut aussi constituer des commissions permanentes, des groupes de travail ou des cellules techniques qu'il juge utiles pour accomplir l'objet de l'Institut. Le Conseil peut inviter des personnes |
vragen hieraan deel te nemen. De comités, commissies, technische | extérieures à l'Institut à en faire partie. Les comités, commissions, |
werkgroepen en cellen leggen hun besluiten voor aan de Raad. | groupes de travail et cellules techniques soumettent leurs conclusions |
Art. 22.De Raad benoemt de vier bedrijfsrevisoren die zetelen in de |
au Conseil. Art. 22.Le Conseil nomme les quatre réviseurs d'entreprises qui |
raadgevende vergadering voor het publiek toezicht op het beroep van de | siègent à l'assemblée consultative pour la supervision publique de la |
bedrijfsrevisoren bedoeld in artikel 63 van de wet. | profession des réviseurs d'entreprises, visée à l'article 63 de la |
De voorzitter en de ondervoorzitter van het Instituut worden van ambtswege benoemd. | loi. Le président et le vice-président de l'Institut sont nommés d'office. |
Art. 23.§ 1. De eventuele vergoedingsmodaliteiten of presentiegelden |
Art. 23.§ 1er. Les modalités de la rémunération éventuelle ou des |
die verband houden met de deelneming aan de comités, commissies, | jetons de présence liés à la participation à des comités, des |
werkgroepen en cellen worden door de Raad bepaald binnen de grenzen | commissions, des groupes de travail et des cellules sont déterminées |
van de door de algemene vergadering vastgestelde begroting. | par le Conseil dans les limites du budget fixé par l'assemblée |
§ 2. De Raad kan toestaan dat aan zijn leden en aan de leden van de | générale. § 2. Le Conseil peut autoriser le remboursement à ses membres et aux |
comités, commissies en werkgroepen worden terugbetaald: | membres des comités, commissions et groupes de travail : |
1° de reis- en andere kosten die zij maken om de regelmatig | 1° des frais de déplacement et autres débours qu'ils exposent pour |
samengeroepen vergaderingen van de Raad, van een comité, commissie of | assister aux réunions régulières du Conseil, d'un comité, d'une |
werkgroep bij te wonen of om de opdrachten te vervullen, die hen door | commission ou d'un groupe de travail ou pour accomplir des missions |
de Raad of met zijn instemming zijn toevertrouwd; | qui leur sont confiées par le Conseil ou avec l'accord de celui-ci; |
2° de door hen en met het akkoord van de Raad in het belang van het | 2° des frais exposés par eux et avec l'accord du Conseil dans |
Instituut gedane uitgaven. | l'intérêt de l'Institut. |
§ 3. De Raad kan, binnen de grenzen van de begroting goedgekeurd door | § 3. Le Conseil peut fixer, dans les limites du budget approuvé par |
de algemene vergadering, de functie- en de kostenvergoedingen van de | l'assemblée générale, les indemnités de fonction et de défraiement du |
voorzitter en de ondervoorzitter vastleggen, alsook van andere | président et du vice-président ainsi que des autres personnes |
personen belast met specifieke functies. | investies de fonctions spécifiques. |
Art. 24.Het Uitvoerend Comité bestaat ten minste uit de voorzitter en |
Art. 24.Le Comité exécutif est constitué au moins du président et du |
de ondervoorzitter van het Instituut. | vice-président de l'Institut. |
Telkens wanneer de Raad vergadert, brengt het Uitvoerend Comité of de | Chaque fois que le Conseil se réunit, le Comité exécutif ou le |
voorzitter verslag uit over het bestuur. De notulen van het Uitvoerend | président fait rapport sur la gestion. Le procès-verbal du Comité |
Comité worden aan de leden van de Raad overgemaakt. | exécutif est adressé aux membres du Conseil. |
Art. 25.Onverminderd de artikelen 12, 20, en 27 en de |
Art. 25.Sans préjudice des articles 12, 20, et 27 et des pouvoirs de |
ondertekeningsmachtiging waartoe de Raad zou beslissen, moeten alle | signature qui seraient décidés par le Conseil, tous les documents |
stukken die van het Instituut uitgaan, om het Instituut te verbinden, | émanant de l'Institut doivent, pour engager celui-ci, être signés par |
getekend zijn door de voorzitter of door de ondervoorzitter van het | le président ou par le vice-président de l'Institut. |
Instituut. Art. 26.§ 1. Het ontslag van een lid van de Raad is slechts geldig |
Art. 26.§ 1er. La démission d'un membre du Conseil n'est valablement |
ingediend wanneer het schriftelijk aan de voorzitter van het Instituut | présentée que si elle a été adressée par écrit au président de |
is gericht. | l'Institut. |
§ 2. De jaarlijkse algemene vergadering voorziet in de vacatures. | § 2. Il est pourvu aux vacances par l'assemblée générale annuelle. |
Wanneer meer dan twee mandaten zijn opengevallen, moet de Raad, ten | Toutefois, lorsque plus de deux mandats sont devenus vacants, le |
laatste twee maanden na het vacant worden van het derde mandaat, een | Conseil doit, au plus tard deux mois après la survenance de la vacance |
algemene vergadering samenroepen teneinde tot de verkiezing van de | du troisième mandat, convoquer une assemblée générale à l'effet de |
nieuwe leden over te gaan. | procéder à l'élection des nouveaux membres. |
HOOFDSTUK 6. - Functies van de voorzitter, de ondervoorzitter, de | CHAPITRE 6. - Fonctions de président, de vice-président, de secrétaire |
secretaris en de penningmeester | et de trésorier |
Art. 27.In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter |
Art. 27.En cas d'absence ou d'empêchement du président, ses fonctions |
worden zijn functies uitgeoefend door de ondervoorzitter of, bij | sont exercées par le vice-président ou, à défaut, par le membre du |
gebreke daaraan, door het raadslid met de grootste anciënniteit binnen | Conseil disposant de l'ancienneté la plus importante au sein du |
de Raad, dat zelf niet afwezig of verhinderd is. | Conseil, qui n'est pas lui-même absent ou empêché. |
Art. 28.De secretarissen houden toezicht op de organisatie en de |
Art. 28.Les secrétaires surveillent l'organisation et le |
werking van het secretariaat, op het houden en bijwerken van het | fonctionnement du secrétariat, la tenue et la mise à jour du registre |
openbaar register, alsook op het bewaren van het archief. Zij zijn | public ainsi que la conservation des archives. Ils sont chargés du |
belast met het secretariaat van de algemene vergadering. Zij bereiden | secrétariat de l'assemblée générale. Ils préparent les assemblées |
de algemene vergaderingen en de vergaderingen van de Raad voor, | générales et les réunions du Conseil, ainsi que les procès-verbaux |
evenals de erop betrekking hebbende notulen. | correspondants. |
Art. 29.De penningmeester is de bewaarder van alle roerende goederen |
Art. 29.Le trésorier est dépositaire de tous les biens meubles de |
van het Instituut. Hij zorgt voor het innen van de bijdragen en van | l'Institut. Il assure la recette des cotisations et de toutes les |
alle aan het Instituut verschuldigde sommen en geeft kwijting. | sommes dues à l'Institut et en délivre quittance. |
Onverminderd gelijkaardige bevoegdheden toegekend aan de leden van het | Sans préjudice de pouvoirs similaires attribués aux membres du Comité |
Uitvoerend Comité krachtens artikel 15, § 1, 5°, voert hij alle door | exécutif en vertu de l'article 15, § 1er, 5°, il effectue tous |
de Raad of het Uitvoerend Comité toegestane betalingen uit. | paiements autorisés par le Conseil ou le Comité exécutif. |
Hij stelt het ontwerp van jaarrekening en het ontwerp van begroting op | Il établit les projets de comptes annuels ainsi que le projet de |
en legt deze voor aan de Raad. | budget et les soumet au Conseil. |
Op het einde van elk trimester legt hij aan de Raad een overzicht van | A la fin de chaque trimestre, il présente au Conseil un aperçu de la |
de financiële toestand voor, vergezeld van een staat van de uitvoering | situation financière accompagné d'un état de l'exécution du budget. |
van de begroting. | |
HOOFDSTUK 7. - Jaarrekening en begroting | CHAPITRE 7. - Comptes annuels et budget |
Art. 30.§ 1. De Raad stelt de inhoud van het rekeningenstelsel vast |
Art. 30.§ 1er. Le Conseil fixe la teneur du plan comptable et |
en bepaalt de waarderingsregels, met naleving van de bepalingen van | détermine les règles d'évaluation, dans le respect des dispositions de |
het koninklijk besluit van 19 december 2003 betreffende de | l'arrêté royal du 19 décembre 2003 relatif aux obligations comptables |
boekhoudkundige verplichtingen en de openbaarmaking van de | et à la publicité des comptes annuels de certaines associations sans |
jaarrekening van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk, | |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen. | but lucratif, associations internationales sans but lucratif et fondations. |
§ 2. Ten laatste zes weken voor de algemene vergadering legt de | § 2. Au plus tard six semaines avant l'assemblée générale, le |
penningmeester aan de Raad voor : | trésorier soumet au Conseil : |
1° een ontwerp van jaarrekening van het Instituut afgesloten op 31 | 1° un projet de comptes annuels de l'Institut clôturés au 31 décembre |
december; | ; |
2° een ontwerp van begroting voor het nieuwe jaar. | 2° un projet de budget pour l'année nouvelle. |
§ 3. De Raad stelt de jaarrekening die een getrouw beeld geeft van het | § 3. Le Conseil arrête les comptes annuels qui donnent une image |
vermogen, de financiële toestand en de resultaten van het Instituut | fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats de |
over het afgelopen jaar, vast. | l'Institut pour l'année écoulée. |
Deze wordt opgesteld overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | Ils sont établis conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 19 |
besluit van 19 december 2003 betreffende de boekhoudkundige | décembre 2003 relatif aux obligations comptables et à la publicité des |
verplichtingen en de openbaarmaking van de jaarrekening van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk, internationale verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen. § 4. De Raad legt de jaarrekening uiterlijk één maand vóór de datum vastgesteld voor de algemene vergadering voorgeschreven bij artikel 6 ter verificatie aan de commissarissen voor, die hun verslag ten laatste vijftien kalenderdagen vóór de vergadering moeten voorleggen. § 5. De jaarrekening en het verslag van de commissarissen evenals het ontwerp van begroting worden bij de oproeping tot de algemene vergadering gevoegd op de wijze bepaald door de Raad overeenkomstig artikel 6. | comptes annuels de certaines associations sans but lucratif, associations internationales sans but lucratif et fondations. § 4. Le Conseil soumet les comptes annuels, au plus tard un mois avant la date fixée pour l'assemblée générale prévue à l'article 6, à la vérification des commissaires qui sont tenus de déposer leur rapport au plus tard quinze jours calendrier avant l'assemblée. § 5. Les comptes annuels et le rapport des commissaires ainsi que le projet de budget sont joints à la convocation à l'assemblée générale selon les modalités fixées par le Conseil conformément à l'article 6. |
HOOFDSTUK 8. - Mededeling door de bedrijfsrevisoren en de | CHAPITRE 8. - Informations à fournir par les réviseurs d'entreprises |
geregistreerde auditkantoren | et les cabinets d'audit enregistrés |
Art. 31.De Raad kan de bedrijfsrevisoren en de geregistreerde |
Art. 31.Le Conseil peut requérir de la part des réviseurs |
auditkantoren verzoeken om voorlegging van alle informatie die hij | d'entreprises et des cabinets d'audit enregistrés la production de |
nodig acht binnen de door de wet aan het Instituut toevertrouwde | toutes les informations qu'il estime nécessaire dans le cadre des |
opdrachten of in het kader van een verzoek vanwege het College. | missions dont l'Institut est investi par la loi ou dans le cadre d'une |
De bedrijfsrevisoren die één of meerdere commissarismandaten in een | demande du Collège. Les réviseurs d'entreprises exerçant un ou plusieurs mandats de |
organisatie van openbaar belang uitoefenen, delen jaarlijks aan het | commissaire auprès d'entités d'intérêt public communiquent |
Instituut de hyperlink mee naar het deel van de website waar de in | annuellement à l'Institut l'hyperlien vers la partie du site internet |
artikel 23 van de wet bedoelde informatie is bekendgemaakt. | dans laquelle sont publiées les informations visées à l'article 23 de la loi. |
De Raad bepaalt de vorm, de inhoud en de periodiciteit van de | Le Conseil détermine la forme, le contenu et la périodicité des |
informatie bedoeld in het eerste en tweede lid. | informations visées aux alinéas 1er et 2. |
De bedrijfsrevisoren-natuurlijke personen die hun activiteiten | Les réviseurs d'entreprises personnes physiques dont l'activité |
uitvoeren middels een bedrijfsrevisorenkantoor, zijn vrijgesteld van | s'exerce au travers d'un cabinet de révision sont dispensés des |
de verplichtingen bedoeld in het eerste en tweede lid wanneer zij hun | obligations prévues aux alinéas 1er et 2, lorsqu'ils ils exercent leur |
gehele beroepsactiviteit in dit kantoor hebben ingebracht. | activité professionnelle dans leur totalité au sein de ce cabinet. |
HOOFDSTUK 9. - Mededelingsmodaliteiten | CHAPITRE 9. - Modalités de communication |
Art. 32.§ 1. De mededelingen met een individuele draagwijdte tussen het Instituut en een bedrijfsrevisor, evenals de mededelingen tussen een bedrijfsrevisor en het Instituut, gebeuren per post met ontvangstbewijs, met inbegrip van e-mail, zending per drager, aangetekende brief of bij deurwaardersexploot. Bij gebreke daaraan worden de termijnen voorzien in de wet of haar uitvoeringsbesluiten geacht nog niet te zijn beginnen lopen, en/of de mededeling zal door zijn bestemmeling kunnen worden beschouwd als niet gebeurd zijnde. De mededelingen gebeuren steeds in de taal waarin de bedrijfsrevisor in het openbaar register is ingeschreven. § 2. De mededelingen van het Instituut met een algemene draagwijdte ten aanzien van de bedrijfsrevisoren gebeuren in de door de Raad vastgestelde vorm. |
Art. 32.§ 1er . Les communications à portée individuelle entre l'Institut et un réviseur d'entreprises, ainsi que les communications entre un réviseur d'entreprises et l'Institut, sont faites par courrier avec accusé de réception, en ce compris les e-mail, les envois par porteur, les lettres recommandées à la poste ou les exploits d'huissier. A défaut, les délais prévus par la loi ou ses arrêtés d'exécution sont réputés ne pas avoir commencé à courir, et/ou la communication pourra être considérée par son destinataire comme n'ayant pas été faite. Les communications se font toujours dans la langue dans laquelle le réviseur d'entreprises est inscrit au registre public. § 2. Les communications à portée générale de l'Institut envers les réviseurs d'entreprises sont faites dans les formes arrêtées par le Conseil. |
HOOFDSTUK 1 0. - Terechtwijzing | CHAPITRE 1 0. - Rappel à l'ordre |
Art. 33.§ 1. Onverminderd andere strengere wettelijke of |
Art. 33.§ 1er. Sans préjudice d'autres dispositions légales ou |
réglementaires plus sévères, un rappel à l'ordre est adressé par le | |
reglementaire bepalingen wordt, overeenkomstig artikel 81 van de wet, | Conseil, conformément à l'article 81 de la loi, à tout réviseur |
een terechtwijzing door de Raad gericht aan elke bedrijfsrevisor die | d'entreprises qui reste en défaut de payer tout ou partie des |
nalaat om alle of een deel van de bijdragen te betalen, om de | cotisations ou de communiquer les documents qui servent à la fixation |
documenten tot vaststelling van de bijdragen over te leggen, om de | des cotisations, de communiquer les renseignements ou documents qu'il |
inlichtingen of de documenten mee te delen die hij aan het Instituut | est tenu de communiquer à l'Institut aux fins de l'accomplissement des |
moet meedelen voor de uitvoering van de krachtens artikel 41 van de | tâches qui lui sont déléguées en vertu de l'article 41 de la loi ou |
wet aan het Instituut gedelegeerde taken, om de inlichtingen of de | encore de communiquer des renseignements ou documents qu'il est tenu |
documenten mee te delen die hij aan het College moet meedelen wanneer | |
het College de inzameling van die inlichtingen of documenten aan het | de communiquer au Collège lorsque celui-ci en a confié la collecte à |
Instituut heeft toevertrouwd. | l'Institut. |
§ 2. De hoedanigheid van bedrijfsrevisor wordt door de Raad | § 2. La qualité de réviseur d'entreprises est retirée par le Conseil |
ingetrokken in de gevallen bedoeld in artikel 9, § 1, 1°, van de wet. | dans les cas visés à l'article 9, § 1er, 1°, de la loi. |
HOOFDSTUK 1 1. - Normen en aanbevelingen | CHAPITRE 1 1. - Normes et recommandations |
Art. 34.De normen en aanbevelingen zoals bedoeld in artikel 31 van de |
Art. 34.Les normes et recommandations visées à l'article 31 de la loi |
wet, evenals hun bijwerkingen, worden openbaar gemaakt op de website | ainsi que leurs mises à jour, sont publiées sur le site internet de |
van het Instituut, alwaar het publiek hiervan inzage kan nemen; zij | l'Institut où le public pourra les consulter; elles sont également |
worden tevens per post overgemaakt aan de Hoge Raad. | communiquées par courrier au Conseil supérieur. |
HOOFDSTUK 1 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 2. - Dispositions finales |
Art. 35.Het koninklijk besluit van 7 juni 2007 tot vaststelling van |
Art. 35.L'arrêté royal du 7 juin 2007 fixant le règlement d'ordre |
het huishoudelijk reglement van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren | intérieur de l'Institut des Reviseurs d'entreprises est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 36.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 36.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 februari 2019. | Donné à Bruxelles, le 22 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |