Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten in het kader van het toezicht op het welzijn op het werk in de schoot van het Ministerie van Landsverdediging | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux dans le cadre du contrôle du bien-être au travail au sein du Ministère de la Défense |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 22 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten in het kader van het toezicht op het welzijn op het werk in de schoot van het Ministerie van Landsverdediging FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Sociaal Strafwetboek, artikel 17; Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 22 FEVRIER 2018. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux dans le cadre du contrôle du bien-être au travail au sein du Ministère de la Défense PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code pénal social, l'article 17; Vu l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés |
van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de | de surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au |
uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan; | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de |
ses arrêtés d'exécution; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles |
artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek | 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date |
en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 | d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des |
juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht; | dispositions de droit pénal social; |
Gelet op het advies Nr 2016/001 van de Adviesraad van het sociaal | Vu l'avis N° 2016/001 du Conseil consultatif du droit pénal social, |
strafrecht, gegeven op 13 april 2016, met toepassing van artikel 97, | donné le 13 avril 2016, en application de l'article 97, 4°, du Code |
4°, van het Sociaal Strafwetboek; | pénal social; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 5 juli 2016; | Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 5 juillet 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2016; |
juli 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 26 juli 2016; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2016; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen N-408 van het | |
Onderhandelingscomité van het militair personeel van de krijgsmacht, | Vu le protocole de négociation N-408 du Comité de négociation du |
gesloten op 7 oktober 2016; | personnel militaire des forces armées, conclu le 7 octobre 2016; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen 78 van het sectorcomité | Vu le protocole de négociation 78 du Comité de secteur XIV, conclu le |
XIV, gesloten op 7 oktober 2016; | 7 octobre 2016; |
Gelet op het advies 60.809/4 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 60.809/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2017, en |
februari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Justitie en | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre de la Justice |
de Minister van Defensie, | et du Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit worden de hiertoe |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, les membres, |
aangeduide leden van de dienst van het ministerie van Landsverdediging | désignés à cet effet, du service du ministère de la Défense qui est |
die belast is met het toezicht op het welzijn op het werk beschouwd | chargé du contrôle du bien-être au travail sont considérés comme |
als ambtenaren in de zin van artikel 17 van het Sociaal Strafwetboek. | fonctionnaires au sens de l'article 17 du Code pénal social. |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot aanwijzing |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les |
van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet | fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août |
van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de | 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de |
uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan worden de | leur travail et de ses arrêtés d'exécution, sont insérés les articles |
artikelen 2/2 tot 2/3 ingevoegd, luidende : | 2/2 à 2/3 rédigés comme suit : |
" Art. 2/2.Zijn belast met het toezicht op de naleving van de wet van |
" Art. 2/2.Sont chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août |
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de | 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de |
uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan, de hiertoe | leur travail et de ses arrêtés d'exécution, les membres, désignés à |
aangeduide leden van de dienst van het ministerie van Landsverdediging | cet effet, du service du ministère de la Défense qui est chargé du |
die belast is met het toezicht op het welzijn op het werk. | contrôle du bien-être au travail. |
De personen bedoeld in het eerste lid oefenen het toezicht uit ten | |
aanzien van de militairen en de leden van het burgerpersoneel die | Les personnes visées à l'alinéa 1er exercent la surveillance vis-à-vis |
behoren tot het ministerie van Landsverdediging evenals ten aanzien | des militaires et des membres du personnel civil qui appartiennent au |
van iedere persoon die wordt gelijkgesteld met werknemer van het | ministère de la Défense, ainsi que de toute personne qui est assimilée |
ministerie van Landsverdediging krachtens artikel 2, § 1, tweede lid, | au travailleur du ministère de la Défense en vertu de l'article 2, § 1er, |
1°, van voornoemde wet van 4 augustus 1996. | alinéa 2, 1°, de la loi du 4 août 1996 précitée. |
De minister van Defensie wijst de personen bedoeld in het eerste lid | Le ministre de la Défense désigne les personnes visées à l'alinéa 1er |
aan en treft de nodige maatregelen om hun kwalificaties en hun | et prend les mesures nécessaires pour garantir leurs qualifications et |
onafhankelijkheid te waarborgen. | leur indépendance. |
De onafhankelijkheid van de inspectiedienst wordt geborgd door het | L'indépendance du service d'inspection est garantie par le fait que, |
feit dat deze weliswaar aan de minister van Defensie rapporteert, maar | quoique celui-ci rapporte au ministre de la Défense, ce dernier |
dat laatstgenoemde niet optreedt in het feitelijke onderzoek dat deze | n'intervient pas dans l'exécution des enquêtes menées par ce service. |
dienst uitvoert. | |
Art. 2/3.De sociaal inspecteurs van de Directie-generaal Toezicht op |
Art. 2/3.Les inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle du |
het Welzijn op het Werk mogen op elk ogenblik, teneinde er hun | bien-être au travail ont accès en tout temps aux installations du |
opdrachten uit te voeren, de inrichtingen van het ministerie van | ministère de la Défense où sont exécutés des travaux par du personnel |
Landsverdediging betreden waar werken uitgevoerd worden door personeel | n'appartenant pas à ce ministère, afin d'y exercer leurs missions." |
dat geen deel uitmaakt van dit ministerie." | |
Art. 3.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot |
Art. 3.A l'article 5 de l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant |
uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het | exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal |
Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding | |
van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal | social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 |
strafrecht wordt de opsomming aangevuld met een streepje, luidende : | comportant des dispositions de droit pénal social, l'énumération est |
complétée par un tiret rédigé comme suit : | |
"- de dienst van het ministerie van Landsverdediging die belast is met | " - le service du ministère de la Défense qui est chargé du contrôle |
het toezicht op het welzijn op het werk.". | du bien-être au travail. ". |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
qui a la Justice dans ses attributions, et le ministre qui a la | |
Justitie, en de minister bevoegd voor Defensie zijn, ieder wat hen | Défense dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui les |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 februari 2018. | Donné à Bruxelles, le 22 février 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |