← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 29 april 1996 tot aanduiding van Greet Staels als juridisch adviseur voor oorlogsschade "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 29 april 1996 tot aanduiding van Greet Staels als juridisch adviseur voor oorlogsschade | Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 29 avril 1996 désignant Greet Staels conseiller juridique pour les dommages de guerre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 22 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 29 april 1996 tot aanduiding van Greet Staels als juridisch adviseur voor oorlogsschade FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 oktober 1947 betreffende de herstelling der oorlogsschade aan private goederen; Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1951 houdende vaststelling van de voorwaarden, van de wijze van benoeming en van het bedrag der bezoldiging der rechtskundige adviseurs en | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 22 FEVRIER 2016. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 29 avril 1996 désignant Greet Staels conseiller juridique pour les dommages de guerre PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er octobre 1947 relative à la réparation des dommages de guerre aux biens privés; Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1951 déterminant les conditions, le mode de nomination et le montant de la rémunération des conseillers juridiques et conseillers juridiques adjoints auprès des directions |
adjunct-rechtskundige adviseurs bij de provinciale directies voor | provinciales des dommages de guerre; |
oorlogsschade; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juni 1990 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 27 juin 1990 créant le Ministère des |
het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; | Communications et de l'Infrastructure; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1991 fixant le cadre organique du |
van de personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; | personnel du Ministère des Communications et de l'Infrastructure; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1996 tot aanduiding van | Vu l'arrêté royal du 29 avril 1996 désignant Greet Staels conseiller |
Greet Staels als juridisch adviseur voor oorlogsschade; | juridique pour les dommages de guerre; |
Overwegende de overdracht van mevrouw Greet Staels naar de Vlaamse | Considérant le transfert de Madame Greet Staels à la Communauté |
Gemeenschap, op 1 januari 2015, naar aanleiding van de 6e | flamande, le 1er janvier 2015, suite à la 6ème réforme |
institutionele hervorming die de materie van de natuur-, algemene en | institutionnelle transférant aux Régions la matière des calamités |
landbouwrampen overdraagt naar de gewesten; | naturelles, publiques et agricoles; |
Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 29 april 1996 tot aanduiding van |
Article 1er.L'arrêté royal du 29 avril 1996 désignant Greet Staels |
Greet Staels als juridisch adviseur voor oorlogsschade, wordt | conseiller juridique pour les dommages de guerre, est abrogé. |
opgeheven. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 februari 2016. | Donné à Bruxelles, le 22 février 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |