← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 22 FEVRIER 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les |
artikelen 30, § 2, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | articles 30, § 2, alinéa 8, inséré par la loi du 10 août 2001, et |
2001 en 30ter, § 2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 9 juli 2004. | 30ter, § 2, alinéa 1er, inséré par la loi du 9 juillet 2004; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 32, alinéa 2, |
1994, artikelen 32, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
van 25 april 1997, bevestigd bij de wet van 12 december 1997 en | inséré par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 |
gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006, 26 maart 2007, 19 | décembre 1997, et modifié par les lois des 13 décembre 2006, 26 mars |
december 2008 en 29 maart 2012, 103, § 3, eerste lid en 116bis, tweede | 2007, 19 décembre 2008 et 29 mars 2012, 103, § 3, alinéa 1er, et |
lid, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002; | 116bis alinéa 2, inséré par la loi du 2 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 30 april 2014; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 30 avril 2014; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 juni 2014; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 juin 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet 2014; |
juli 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 octobre 2014; |
oktober 2014; Gelet op het advies nr. 56.902/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 56.902/02 du Conseil d'Etat, donné le 7 janvier 2015, en |
januari 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 242, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.L'article 242, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les |
1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 juni 2002 en 5 | arrêtés royaux des 11 juin 2002 et 5 novembre 2002, est remplacé par |
november 2002, wordt vervangen als volgt : | ce qui suit : |
"De vrijwillig deeltijds werknemer bedoeld in artikel 104, § 1bis van | « Le travailleur à temps partiel volontaire, visé à l'article 104, § |
het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | 1bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering en de deeltijds werknemer met behoud van | chômage et le travailleur à temps partiel avec maintien des droits |
rechten bedoeld in artikel 131bis van het voormelde koninklijk besluit | visé à l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité |
van 25 november 1991, die zich uit hoofde van hun werkzaamheid | qui, en raison de leur occupation se trouvent dans une période prévue |
bevinden in een tijdvak als bedoeld in artikel 103, § 1, 2° of 3°, van | à l'article 103, § 1er, 2° ou 3°, de la loi coordonnée, ne peuvent |
de gecoördineerde wet, kunnen gedurende dat tijdvak slechts aanspraak | prétendre à une indemnité d'incapacité de travail pendant ladite |
maken op een arbeidsongeschiktheidsuitkering in functie van het bedrag | période qu'en fonction du montant de l'allocation de garantie de |
van de inkomensgarantie-uitkering die niet werd verleend door de | revenus qui n'a pas été allouée par la caisse de paiement des |
uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen gelet op hun | allocations de chômage du fait de leur incapacité de travail. |
arbeidsongeschiktheid. | Les titulaires visés à l'alinéa premier peuvent prétendre à une |
De gerechtigden bedoeld in het eerste lid kunnen tijdens de tijdvakken | indemnité calculée sur base de la seule rémunération découlant de leur |
van verlof, bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter, waarover zij het | activité, durant les périodes de congé visées aux articles 223bis et |
recht op de inkomensgarantie-uitkering behouden, enkel aanspraak maken | 223ter, au cours desquelles ils conservent le droit à l'allocation de |
op een uitkering berekend op het loon voortvloeiend uit hun | |
activiteit. | garantie de revenus. |
De gerechtigden bedoeld in het eerste lid kunnen aanspraak maken op | Les titulaires visées à l'alinéa premier peuvent prétendre à une |
een uitkering voor borstvoedingspauze enkel berekend op het loon | indemnité pour pause d'allaitement calculée sur base de la seule |
voortvloeiend uit hun activiteit voor de periode waarin zij het recht | rémunération découlant de leur activité, pour la période pendant |
op de inkomensgarantie-uitkering behouden.". | laquelle elles conservent le droit à l'allocation de garantie de revenus. ». |
Art. 2.In artikel 246, eerste lid, 6°, b) van hetzelfde besluit, |
Art. 2.Dans l'article 246, alinéa 1er, 6°, b) du même arrêté, les |
worden de woorden "artikel 104, § 1bis of" ingevoegd tussen de woorden | mots « l'article 104, § 1bis, ou de » sont insérés entre les mots « en |
"met toepassing van" en "artikel 131bis". | application de » et « l'article 131bis ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 februari 2015. | Donné à Bruxelles, le 22 février 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |