Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanpassing van het KB/WIB 92 inzake de verzaking aan de inning van de roerende voorheffing "
Koninklijk besluit tot aanpassing van het KB/WIB 92 inzake de verzaking aan de inning van de roerende voorheffing Arrêté royal adaptant l'AR/CIR 92 en matière de renonciation à la perception du précompte mobilier
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot aanpassing van het KB/WIB 92 inzake de verzaking aan de inning van de roerende voorheffing VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij ter ondertekening voorleggen aan Uwe Majesteit SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 FEVRIER 2010. - Arrêté royal adaptant l'AR/CIR 92 en matière de renonciation à la perception du précompte mobilier RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
heeft als hoofddoel het KB/WIB 92 aan te passen inzake de verzaking Majesté a pour but principal d'adapter l'AR/CIR 92 en matière de
aan de inning van de roerende voorheffing. renonciation à la perception du précompte mobilier.
De eerste aanpassing moet worden gedaan naar aanleiding van de La première adaptation doit être effectuée suite à la mise en demeure
ingebrekestelling nr. 2008/4307 van 26 juin 2008 via dewelke de n° 2008/4307 du 26 juin 2008 par laquelle la Commission européenne
Europese Commissie België verzoekt zijn wetgeving te wijzigen, om het invite la Belgique à modifier sa législation pour éviter de maintenir
behoud van een onverenigbaarheid met de artikelen 43, 48 en 56 van het une incompatibilité avec les articles 43, 48 et 56 du traité du 7
verslag van 7 februari 1992 betreffende de Europese Unie en met de
artikelen 31, 34 en 40 van het akkoord van 2 mei 1992 tot instelling février 1992 sur l'Union européenne et avec les articles 31, 34 et 40
van de Europese Economische Ruimte, te vermijden : de l'accord du 2 mai 1992 créant l'Espace économique européen :
1. artikel 105, 1°, b, derde streepje, KB/WIB 92, definieert onder 1. l'article 105, 1°, b, 3e tiret, AR/CIR 92, définit par
"financiële instellingen of ermede gelijkgestelde ondernemingen, "établissements financiers ou entreprises y assimilées hormis ceux mis
behalve die welke vóór 1 januari 1990 in vereffening zijn gesteld" de en liquidation avant le 1er janvier 1990" les entreprises qui
ondernemingen die onder meer voldoen aan de volgende voorwaarde : répondent entre autres à la condition suivante :
« - en waarvan de aandelen zijn genoteerd op een gereglementeerde « - et dont les actions sont cotées sur un marché réglementé visé à
markt als bedoeld in artikel 264, eerste lid, 2°bis van het Wetboek l'article 264, alinéa 1er, 2°bis du Code des impôts sur les revenus
van de inkomstenbelastingen 1992 of die voor ten minste 50 pct., 1992 ou sont détenues à concurrence d'au moins 50 p.c., directement ou
rechtstreeks of onrechtstreeks in het bezit zijn van een vennootschap indirectement par une société assujettie à l'impôt des sociétés ou à
die aan de vennootschapsbelasting of aan een gelijkaardige un impôt étranger analogue, qui ne bénéficie pas d'un régime
buitenlandse belasting is onderworpen, die niet geniet van een d'imposition exorbitant du droit commun ou d'un régime notablement
belastingregeling die afwijkt van het gemeen recht of van een
aanzienlijk gunstigere regeling dan de Belgische
vennootschapsbelasting, en waarvan de aandelen genoteerd zijn op een plus avantageux que l'impôt belge des sociétés, et dont les actions
gereglementeerde markt als bedoeld in hetzelfde artikel. »; sont cotées sur un marché réglementé visé par le même article. »;
2. de definitie van de belastingregeling voor de fiscale paradijzen 2. la définition du régime d'imposition pour les paradis fiscaux
voorzien in die laatste voorwaarde is identiek aan deze die vastgelegd prévue dans cette dernière condition est identique à celle prévue à
is in artikel 203, § 1, tweede lid, WIB 92; l'article 203, § 1er, alinéa 2, CIR 92;
3. de uitsluiting van de fiscale paradijzen die is bepaald in die 3. l'exclusion des paradis fiscaux prévue dans cette dernière
laatste voorwaarde zou niet van toepassing mogen zijn op de landen van condition ne devrait pas s'appliquer pour les pays de l'Espace
de Europese Economische Ruimte; économique européen;
4. die definitie en die uitsluiting moeten derhalve worden vastgelegd 4. dès lors cette définition et cette exclusion sont à prévoir par
door de toevoeging van een zin aan het artikel 105, 1°, b, derde l'ajout d'une phrase à l'article 105, 1°, b, troisième tiret, AR/CIR
streepje, KB/WIB 92, vanaf de datum van bekendmaking van dit besluit 92, à partir de la date de publication du présent arrêté au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad. belge.
5. artikel 1 vult derhalve artikel 105, eerste lid, 1°, b, derde 5. dès lors l'article 1er complète l'article 105, alinéa 1er, 1°, b,
streepje van het KB/WIB 92 aan door te verduidelijken dat voor de
toepassing van het eerste lid, derde streepje, de beschrijving van troisième tiret de l'AR/CIR 92, précisant que pour l'application de
artikel 203, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de l'alinéa 1er, 3e tiret, la définition de l'article 203, § 1er, alinéa
inkomstenbelastingen 1992 van kracht is en dat de gemeenrechtelijke 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 s'applique et que les
bepalingen inzake belastingen die van toepassing zijn op dispositions du droit commun en matière d'impôts qui sont applicables
vennootschappen gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische aux sociétés établies dans un Etat membre de l'Espace économique
Ruimte geacht worden niet aanzienlijk gunstiger te zijn dan in België. européen sont censées ne pas être notablement plus avantageuses qu'en Belgique.
De tweede aanpassing moet worden gedaan naar aanleiding van de La deuxième adaptation doit être effectuée suite à la mise en demeure
ingebrekestelling nr. 2007/4791 van 6 mei 2008 via dewelke de Europese n° 2007/4791 du 6 mai 2008 par laquelle la Commission européenne
Commissie België verzoekt zijn wetgeving te wijzigen, om het behoud invite la Belgique à modifier sa législation pour éviter de maintenir
van een onverenigbaarheid met de artikelen 43, 48, 49 en 56 van het une incompatibilité avec les articles 43, 48, 49 et 56 du traité du 7
verslag van 7 februari 1992 betreffende de Europese Unie en met de
artikelen 31, 34, 36 en 40 van het akkoord van 2 mei 1992 tot février 1992 sur l'Union européenne et avec les articles 31, 34, 36 et
instelling van de Europese Economische Ruimte, te vermijden : 40 de l'accord du 2 mai 1992 créant l'Espace économique européen :
1. artikel 106, § 3, eerste lid, KB/WIB 92, dat voorziet in de 1. l'article 106, § 3, alinéa 1er, AR/CIR 92, qui prévoit la
volledige verzaking aan de inning van de roerende voorheffing op
dividenden en op de vergoedingen voor ontbrekende coupon of voor renonciation totale à la perception du précompte mobilier sur les
ontbrekend lot betreffende financiële instrumenten die het voorwerp dividendes et sur les indemnités pour coupon manquant ou pour lot
uitmaken van een zakelijke zekerheidsovereenkomst of van een lening, manquant afférentes aux instruments financiers qui font l'objet d'une
met betrekking tot Belgische aandelen waarvan de schuldenaar ofwel een convention constitutive de sûreté réelle ou d'un prêt, relatifs à des
vennootschap, vereniging, inrichting of instelling is die haar actions ou parts belges dont le débiteur est soit une société,
maatschappelijke zetel, haar voornaamste inrichting of haar zetel van association, établissement ou organisme qui a en Belgique son siège
bestuur of beheer in België heeft, ofwel een rechtspersoon is naar social, son principal établissement ou son siège de direction ou
Belgisch publiek recht, wanneer die dividenden worden betaald of d'administration, soit une personne morale de droit public belge,
toegekend aan Belgische beleggingsfondsen die door de Minister van lorsque ces dividendes sont alloués ou attribués à des fonds de
Financiën zijn erkend, is nutteloos omdat geen enkel beleggingsfonds placement belges agréés par le Ministre des Finances, est inutile
ooit werd erkend in dit kader; parce qu'aucun fonds de placement n'a jamais été agréé dans ce cadre;
2. die verzaking aan de inning van de roerende voorheffing moet worden 2. cette renonciation à la perception du précompte mobilier est à
geschrapt, net zoals de verbonden bepalingen in de artikelen 106, § 3, supprimer ainsi que les dispositions associées dans les articles 106,
tweede lid, en § 4, tweede lid, 110, 4°, c, en 117, § 3, KB/WIB 92, § 3, alinéa 2, et § 4, alinéa 2, 110, 4°, c, et 117, § 3, AR/CIR 92, à
vanaf de datum van bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad ; partir de la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge ;
3. de artikelen 2 tot 4 heffen derhalve de artikelen 106, § 3 en § 4, 3. dès lors les articles 2 à 4 suppriment les articles 106, § 3 et §
tweede lid, 110, 4°, c en 117, § 3 van het KB/WIB 92 op. 4, alinéa 2, 110, 4°, c et 117, § 3 de l'AR/CIR 92.
Artikel 5 bepaalt de inwerkingtreding van dit besluit, namelijk de dag L'article 5 détermine l'entrée en vigueur du présent arrêté, à savoir
waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. le jour de sa publication au Moniteur belge.
De artikelen 2 tot 4 van dit besluit zijn van toepassing op de Les articles 2 à 4 du présent arrêté s'appliquent aux dividendes et
dividenden en de vergoedingen voor ontbrekende coupon of voor aux indemnités pour coupon manquant ou pour lot manquant, attribués ou
ontbrekend lot, toegekend of betaalbaar gesteld vanaf de datum van mis en paiement à partir de la date de sa publication au Moniteur
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Dit besluit wordt aangepast overeenkomstig het advies 47.7725/1 van de belge. Le présent arrêté a été adapté conformément à l'avis 47725/1 du
Raad van State, gegeven op 28 januari 2010. Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2010.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
22 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot aanpassing van het KB/WIB 22 FEVRIER 2010. - Arrêté royal adaptant l'AR/CIR 92 en matière de
92 inzake de verzaking aan de inning van de roerende voorheffing renonciation à la perception du précompte mobilier
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 266, Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 266, modifié par
gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1994, 4 april 1995 en 4 juli 2004 les lois du 6 juillet 1994, du 4 avril 1995 et du 4 juillet 2004 et
en bij het koninklijk besluit van 7 december 2007; par l'arrêté royal du 7 décembre 2007;
Gelet op het KB/WIB 92; Vu l'AR/CIR 92;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 23 december 2009; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 décembre 2009;
Gelet op het advies 47.725/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis 47.725/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2010 en
januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën, Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 105, eerste lid, 1°, b, derde streepje, van het

Article 1er.L'article 105, alinéa 1er, 1°, b, troisième tiret, de

KB/WIB 92, vervangen bij koninklijk besluit van 16 mei 2003, wordt l'AR/CIR 92, remplacé par l'arrêté royal du 16 mai 2003, est complété
aangevuld als volgt : par ce qui suit :
« Voor de toepassing van deze voorwaarde worden de gemeenrechtelijke « Pour l'application de cette condition, les dispositions du droit
bepalingen inzake belastingen die van toepassing zijn op commun en matière d'impôts qui sont applicables aux sociétés établies
vennootschappen gevestigd in een lidstaat van de Europese Economische dans un Etat membre de l'Espace économique européen sont censées ne
Ruimte geacht niet aanzienlijk gunstiger te zijn dan in België; ». pas être notablement plus avantageuses qu'en Belgique; ».

Art. 2.In artikel 106 van het KB/WIB 92, laatst gewijzigd bij

Art. 2.Dans l'article 106 de l'AR/CIR 92, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 31 juli 2009, worden de volgende wijzigingen l'arrêté du 31 juillet 2009, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
a) de paragraaf 3 wordt opgeheven; a) le paragraphe 3 est abrogé;
b) het tweede lid van paragraaf 4 wordt opgeheven. b) le paragraphe 4, alinéa 2, est abrogé.

Art. 3.Artikel 110, 4°, c, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 3.L'article 110, 4°, c, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 16 mei 2003, wordt opgeheven. royal du 16 mai 2003 est abrogé.

Art. 4.Artikel 117, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 4.L'article 117, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 20 januari 2005, wordt opgeheven. royal du 20 janvier 2005, est abrogé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
De artikelen 2 tot 4 van dit besluit zijn van toepassing op de Les articles 2 à 4 du présent arrêté s'appliquent aux dividendes et
dividenden en de vergoedingen voor ontbrekende coupon of voor aux indemnités pour coupon manquant ou pour lot manquant, attribués ou
ontbrekend lot, toegekend of betaalbaar gesteld vanaf de datum van mis en paiement à partir de la date de sa publication au Moniteur
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. belge.

Art. 6.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de

Art. 6.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 februari 2010. Bruxelles, le 22 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^