← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van artikel 79 van de wet van 20 juni 2005 houdende wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, en houdende andere diverse bepalingen. - Hypothecair krediet "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van artikel 79 van de wet van 20 juni 2005 houdende wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, en houdende andere diverse bepalingen. - Hypothecair krediet | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'article 79 de la loi du 20 juin 2005 portant modification de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements et de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement, et portant d'autres dispositions diverses. - Crédit hypothécaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
22 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 FEVRIER 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van artikel 79 van de wet van 20 juni 2005 | en langue allemande de l'article 79 de la loi du 20 juin 2005 portant |
houdende wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle | modification de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des |
der verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut | entreprises d'assurances, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut |
van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 | et au contrôle des établissements de crédit, de la loi du 6 avril 1995 |
relative au statut des entreprises d'investissement et à leur | |
inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, | contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements et de la loi |
de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 | du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective |
betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van | de portefeuilles d'investissement, et portant d'autres dispositions |
beleggingsportefeuilles, en houdende andere diverse bepalingen. - | diverses. - Crédit hypothécaire |
Hypothecair krediet | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van artikel 79 van | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'article |
de wet van 20 juni 2005 houdende wijziging van de wet van 9 juli 1975 | 79 de la loi du 20 juin 2005 portant modification de la loi du 9 |
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de wet van 22 | juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, de la |
maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de | loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en | établissements de crédit, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut |
het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde | intermédiaires et conseillers en placements et de la loi du 20 juillet |
vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, en houdende | 2004 relative à certaines formes de gestion collective de |
andere diverse bepalingen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor | portefeuilles d'investissement, et portant d'autres dispositions |
Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in | diverses, établi par le Service central de traduction allemande auprès |
Malmedy; | du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van artikel 79 van de wet van 20 juni 2005 houdende | officielle en langue allemande de l'article 79 de la loi du 20 juin |
wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der | 2005 portant modification de la loi du 9 juillet 1975 relative au |
verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van | contrôle des entreprises d'assurances, de la loi du 22 mars 1993 |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, de la | |
en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 | loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises |
inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, | d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers |
de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 | en placements et de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines |
betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van | formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement, et |
beleggingsportefeuilles, en houdende andere diverse bepalingen. | portant d'autres dispositions diverses. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
20. JUNI 2005 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 9. Juli 1975 | 20. JUNI 2005 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 9. Juli 1975 |
über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, des Gesetzes vom 22. | über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, des Gesetzes vom 22. |
März 1993 über den Status und die Kontrolle der Kreditinstitute, des | März 1993 über den Status und die Kontrolle der Kreditinstitute, des |
Gesetzes vom 6. April 1995 über den Status von | Gesetzes vom 6. April 1995 über den Status von |
Investmentgesellschaften und deren Kontrolle, die Vermittler und die | Investmentgesellschaften und deren Kontrolle, die Vermittler und die |
Anlageberater und des Gesetzes vom 20. Juli 2004 über bestimmte Formen | Anlageberater und des Gesetzes vom 20. Juli 2004 über bestimmte Formen |
der gemeinsamen Portfolioverwaltung und zur Festlegung verschiedener | der gemeinsamen Portfolioverwaltung und zur Festlegung verschiedener |
anderer Bestimmungen | anderer Bestimmungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL IV - Verschiedene Bestimmungen | KAPITEL IV - Verschiedene Bestimmungen |
(...) | (...) |
Art. 79 - Artikel 62 des Gesetzes vom 4. August 1992 über den | Art. 79 - Artikel 62 des Gesetzes vom 4. August 1992 über den |
Hypothekarkredit, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 25. März | Hypothekarkredit, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 25. März |
2003, wird durch folgenden Absatz ergänzt: | 2003, wird durch folgenden Absatz ergänzt: |
« Die Konsultierung des Versicherungsausschusses ist für die vom König | « Die Konsultierung des Versicherungsausschusses ist für die vom König |
in Anwendung von Artikel 41 festzulegenden Regeln nicht erforderlich. | in Anwendung von Artikel 41 festzulegenden Regeln nicht erforderlich. |
» | » |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 20. Juni 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 20. Juni 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 februari 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |