Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van artikel 79 van de wet van 20 juni 2005 houdende wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, en houdende andere diverse bepalingen. - Hypothecair krediet "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van artikel 79 van de wet van 20 juni 2005 houdende wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, en houdende andere diverse bepalingen. - Hypothecair krediet Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'article 79 de la loi du 20 juin 2005 portant modification de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements et de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement, et portant d'autres dispositions diverses. - Crédit hypothécaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
22 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 22 FEVRIER 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van artikel 79 van de wet van 20 juni 2005 en langue allemande de l'article 79 de la loi du 20 juin 2005 portant
houdende wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle modification de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des
der verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut entreprises d'assurances, de la loi du 22 mars 1993 relative au statut
van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 et au contrôle des établissements de crédit, de la loi du 6 avril 1995
relative au statut des entreprises d'investissement et à leur
inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements et de la loi
de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective
betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van de portefeuilles d'investissement, et portant d'autres dispositions
beleggingsportefeuilles, en houdende andere diverse bepalingen. - diverses. - Crédit hypothécaire
Hypothecair krediet
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van artikel 79 van Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'article
de wet van 20 juni 2005 houdende wijziging van de wet van 9 juli 1975 79 de la loi du 20 juin 2005 portant modification de la loi du 9
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de wet van 22 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, de la
maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des
kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en établissements de crédit, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut
het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux
beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde intermédiaires et conseillers en placements et de la loi du 20 juillet
vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, en houdende 2004 relative à certaines formes de gestion collective de
andere diverse bepalingen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor portefeuilles d'investissement, et portant d'autres dispositions
Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in diverses, établi par le Service central de traduction allemande auprès
Malmedy; du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van artikel 79 van de wet van 20 juni 2005 houdende officielle en langue allemande de l'article 79 de la loi du 20 juin
wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der 2005 portant modification de la loi du 9 juillet 1975 relative au
verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van contrôle des entreprises d'assurances, de la loi du 22 mars 1993
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, de la
en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises
inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers
de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 en placements et de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines
betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement, et
beleggingsportefeuilles, en houdende andere diverse bepalingen. portant d'autres dispositions diverses.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 februari 2006. Donné à Bruxelles, le 22 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
20. JUNI 2005 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 9. Juli 1975 20. JUNI 2005 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 9. Juli 1975
über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, des Gesetzes vom 22. über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, des Gesetzes vom 22.
März 1993 über den Status und die Kontrolle der Kreditinstitute, des März 1993 über den Status und die Kontrolle der Kreditinstitute, des
Gesetzes vom 6. April 1995 über den Status von Gesetzes vom 6. April 1995 über den Status von
Investmentgesellschaften und deren Kontrolle, die Vermittler und die Investmentgesellschaften und deren Kontrolle, die Vermittler und die
Anlageberater und des Gesetzes vom 20. Juli 2004 über bestimmte Formen Anlageberater und des Gesetzes vom 20. Juli 2004 über bestimmte Formen
der gemeinsamen Portfolioverwaltung und zur Festlegung verschiedener der gemeinsamen Portfolioverwaltung und zur Festlegung verschiedener
anderer Bestimmungen anderer Bestimmungen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL IV - Verschiedene Bestimmungen KAPITEL IV - Verschiedene Bestimmungen
(...) (...)
Art. 79 - Artikel 62 des Gesetzes vom 4. August 1992 über den Art. 79 - Artikel 62 des Gesetzes vom 4. August 1992 über den
Hypothekarkredit, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 25. März Hypothekarkredit, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 25. März
2003, wird durch folgenden Absatz ergänzt: 2003, wird durch folgenden Absatz ergänzt:
« Die Konsultierung des Versicherungsausschusses ist für die vom König « Die Konsultierung des Versicherungsausschusses ist für die vom König
in Anwendung von Artikel 41 festzulegenden Regeln nicht erforderlich. in Anwendung von Artikel 41 festzulegenden Regeln nicht erforderlich.
» »
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 20. Juni 2005 Gegeben zu Brüssel, den 20. Juni 2005
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 februari 2006. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^