Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/02/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 25 september 1997 van het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 1998 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 25 september 1997 van het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 1998 Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 25 septembre 1997 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 1998
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
22 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 FEVRIER 1998. Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 25
verklaard de beslissing van 25 september 1997 van het Paritair septembre 1997 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à
Subcomité voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour
de vakantiedata voor het jaar 1998 l'année 1998
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa
38, eerste lid, 4; 1er, 4;
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, eerste lid; salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
cementagglomeraten waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à
gevraagd voor de beslissing van 25 september 1997 betreffende de base de ciment, de rendre obligatoire, la décision du 25 septembre
vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 1998; 1997 concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 1998; .
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de
Onze Minister van Sociale Zaken, Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire, la décision reprise en annexe du

overgenomen beslissing van 25 september 1997 van het Paritair 25 septembre 1997 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés
Subcomité voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van à base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour
de vakantiedata voor het jaar 1998. l'année 1998.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des

van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 februari 1998. Donné à Bruxelles, le 22 février 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment
Beslissing van 25 september 1997 Décision du 25 septembre 1997
Vaststelling van de vakantiedata voor 1998 Fixation des dates de vacances pour 1998

Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.La présente décision s'applique aux employeurs et aux

arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen van cementagglomeraten, ouvriers et ouvrières des entreprises d'agglomérés de ciment
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à
cementagglomeraten. base de ciment.

Art. 2.Volgende collectieve vakantiedata worden in 1998 verplichtend gesteld :

Art. 2.Des vacances collectives sont obligatoirement fixées aux dates suivantes en 1998 :

van 13 juli tot 31 juli 1998 (met inbegrip van beide data); du 13 juillet au 31 juillet 1998 (ces deux dates incluses);
vrijdag 22 mei 1998. le vendredi 22 mai 1998.

Art. 3.Met het akkoord van het ondernemingshoofd enerzijds, en dit

Art. 3.Avec l'accord du chef d'entreprise d'une part et celui du

van de ondernemingsraad, bij ontstentenis, van de syndicale conseil d'entreprise, à défaut, de la délégation syndicale, ou à
afvaardiging of bij ontstentenis, van de meerderheid van de betrokken défaut de la majorité des ouvriers et ouvrières intéressés, d'autre
arbeiders en arbeidsters, anderzijds, kunnen bijkomende collectieve part, des journées supplémentaires de vacances collectives peuvent
vakantiedagen in de schoot van de onderneming beslist worden. être décidées au sein de l'entreprise.

Art. 4.Afwijkingen van de data, vastgesteld in artikel 2 kunnen

Art. 4.Des dérogations aux dates fixées à l'article 2 peuvent être

toegestaan worden door een beperkt comité, ingesteld door het Paritair accordées par un comité restreint institué par la Sous-commission
Subcomité. paritaire.
De ondernemingen die dergelijke afwijking wensen te bekomen, hetzij Les entreprises qui souhaitent pareille dérogation, soit pour
voor het geheel van het personeel, hetzij voor een gedeelte ervan, l'ensemble de leur personnel, soit pour une partie, doivent obtenir
moeten het akkoord van het betrokken personeel bekomen en hun aanvraag l'accord du personnel intéressé et introduire, avant le 15 mai 1998,
vóór 15 mei 1998 indienen bij de patronale organisatie die gelast is leur demande auprès de l'organisation patronale qui se charge d'en
deze aanhangig te maken bij het comité, waarvan sprake in het vorig saisir le comité dont question à l'alinéa précédent.
lid. De aanvraag moet volgende inlichtingen bevatten : - de data die de te vervangen data vervangen; - de reden van de vervanging; - ingeval het een deel van het personeel betreft, de namen van de betrokkenen. - een copie van het ondertekend advies van de ondernemingsraad, bij ontstentenis van de syndicale afvaardiging, bij ontstentenis van de meerderheid van de betrokken arbeiders en arbeidsters zoals bepaald in art. 3. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET De Minister van Sociale Zaken, La demande doit comporter les renseignements suivants : - les dates qui remplaceront celles qui seraient à remplacer; - la raison du remplacement; - au cas où il s'agit d'une partie du personnel, le nom des intéressés. - une copie de l'avis signé du conseil d'entreprise, à défaut de la délégation syndicale, à défaut de la majorité des ouvriers et ouvrières concernés, comme prévu à l'art. 3. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 février 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^