Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de uitzendarbeid in geval van tijdelijke werkloosheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative au travail intérimaire en cas de chômage temporaire |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
22 FEBRUARI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 FEVRIER 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, | collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de | paritaire pour le travail intérimaire, relative au travail intérimaire |
uitzendarbeid in geval van tijdelijke werkloosheid (1) | en cas de chômage temporaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten | travail du 14 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de | Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative au travail |
uitzendarbeid in geval van tijdelijke werkloosheid. | intérimaire en cas de chômage temporaire. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 22 février 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid | Commission paritaire pour le travail intérimaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997 | Convention collective de travail du 14 mai 1997 |
Uitzendarbeid in geval van tijdelijke werkloosheid | Travail intérimaire en cas de chômage temporaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 | (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 |
onder het nummer 44958/CO/322) | sous le numéro 44958/CO/322) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective s'applique : |
a) de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli | a) aux entreprises de travail intérimaire visées à l'article 7, 1° de |
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, verder | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
genoemd « de werkgever »; | d'utilisateurs, ci-après dénommées « l'employeur »; |
b) de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van voornoemde wet | b) aux travailleurs intérimaires visés à l'article 7, 3° de la loi |
van 24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus worden tewerkgesteld, | précitée du 24 juillet 1987, qui ont été occupés par ces entreprises |
verder genoemd « de werknemer ». | de travail intérimaire, ci-après dénommés « le travailleur ». |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
dient onder "tijdelijke werkloosheid" te worden verstaan, de volledige | travail, il faut entendre par "chômage temporaire" la suspension |
of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de | totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail sur la base |
arbeidsovereenkomst op basis van de artikelen 49 en 51 van de wet van | des articles 49 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
3 juli 1978 betreffende arbeidsovereenkomsten. | contrats de travail. |
Art. 3.Het werk dat normaal uitgevoerd wordt door werknemers die |
Art. 3.Le travail qui est normalement exécuté par des travailleurs |
tijdelijk werkloos gesteld zijn, mag tijdens de duur van de tijdelijke | qui sont mis en chômage temporaire ne peut être confié par leur |
werkloosheid door hun werkgever niet toevertrouwd worden aan | employeur à des travailleurs intérimaires pendant la durée du chômage |
uitzendkrachten. | temporaire. |
De verbodsbepaling in de vorige alinea beperkt zich tot de afdeling of | L'interdiction contenue à l'alinéa précédent se limite à la division |
de functie getroffen door de tijdelijke werkloosheid en heeft enkel | ou à la fonction touchée par le chômage temporaire et ne concerne que |
betrekking op de uitzendkrachten-arbeiders. | les intérimaires ouvriers. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. | une durée indéterminée. |
Zij treedt in werking op 1 juli 1997. | Elle entre en vigueur le 1er juillet 1997. |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht | Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie la plus |
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | diligente, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | recommandée au président de la Commission paritaire pour le travail |
uitzendarbeid. | intérimaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 février 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |