| Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiering en de modaliteiten voor de invoering van een solidariteitspremie in de federale gezondheidssectoren | Arrêté royal fixant le financement et les modalités pour l'instauration d'une prime de solidarité dans les secteurs des soins de santé fédéraux |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
| VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
| 22 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal fixant le financement et les |
| financiering en de modaliteiten voor de invoering van een | modalités pour l'instauration d'une prime de solidarité dans les |
| solidariteitspremie in de federale gezondheidssectoren | secteurs des soins de santé fédéraux |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59quater; | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, l'article 59quater; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2020; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 25 november 2020; | Vu l'accord de la Secrétaire du Budget, donné le 25 novembre 2020; |
| Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
| artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
| bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | diverses en matière de simplification administrative; |
| omstandigheid dat de toekenning van deze premie kadert in de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que |
| erkentelijkheid van de overheid ten aanzien van het personeel van de | l'octroi de cette prime s'inscrit dans le cadre de la reconnaissance |
| federale gezondheidssectoren voor hun inspanningen tijdens de eerste golf van de Covid-pandemie; Dat deze premie dient toegekend te worden onder de vorm van een consumptiecheque; Dat de sociale partners zo snel als mogelijk de sociale akkoorden die noodzakelijk zijn voor de toekenning van deze consumptiecheque moeten kunnen aanvatten; Dat de uitgiftedatum en datum van uiterste gebruik van deze consumptiecheque strikt beperkt zijn in de tijd; Dat het nemen van dit besluit bijgevolg dringend is teneinde de betrokkenen de nodige rechtszekerheid te bieden; Dat bovendien de middelen die voorzien zijn voor de financiering van deze premie-welke onder de vorm van een consumptiecheque wordt | par le gouvernement du personnel des secteurs de soins fédéraux pour leurs efforts lors de la première vague de la pandémie de Covid; Que cette prime soit octroyée sous la forme d'un chèque consommation; Que les partenaires sociaux puissent conclure les accords sociaux nécessaires à l'octroi de ce chèque consommation dans les plus brefs délais; Que la date d'émission et la date d'utilisation finale de ce chèque consommation sont strictement limitées dans le temps; Qu'il est donc urgent de prendre cette arrêté afin d'apporter la sécurité juridique nécessaire aux personnes concernées; Que, en outre, les fonds prévus pour le financement de cette prime, qui est accordée sous la forme d'un chèque consommation, devraient |
| toegekend, dienen vastgelegd te worden voor 31 december 2020. | être engagés avant le 31 décembre 2020. |
| Dat deze omstandigheden bijgevolg niet toelaten om dertig dagen te | Que, par conséquent, ces circonstances ne permettent pas d'attendre |
| wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State, | trente jours l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, |
| in het bijzonder omwille van de noodzaak om zonder verwijl de nodige | notamment en raison de la nécessité de prendre sans délai les mesures |
| maatregelen te treffen opdat de betrokken personen aanspraak zouden | nécessaires pour que les personnes concernés puissent prétendre à |
| kunnen maken op het voordeel dat hen toekomt; | l'avantage auquel ils ont droit; |
| Overwegende dat deze premie kan worden gefinancierd overeenkomstig de | Considérant que cette prime peut être financée conformément aux |
| artikelen 121 tot 124 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie | articles 121 à 124 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du |
| van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, en de | budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, et au budget |
| departementale begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | départemental du SPF Santé publique Sécurité de la Chaîne alimentaire |
| Voedselketen en Leefmilieu zoals voorzien in de financiewet voor het | et Environnement prévu dans la loi de finances pour l'année budgétaire |
| begrotingsjaar 2020 (1) van 20 december 2019 en overeenkomstig de wet | 2020 (1) du 20 décembre 2019 et conformément à la loi du 30 juin 2020 |
| van 30 juni 2020 tot opening van voorlopige kredieten voor de maanden | ouvrant des crédits provisoires pour les mois de juillet, août, |
| juli, augustus, september en oktober 2020; | septembre et octobre 2020; |
| Overwegende dat de consumptiecheques moeten worden toegekend | Considérant que les chèques consommation doivent être octroyés |
| overeenkomstig artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 | conformément à l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre |
| november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
| herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs; |
| maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | |
| Gelet op advies 68.393/1 van de Raad van State, gegeven op 8 december | Vu l'avis 68.393/1 du Conseil d'Etat donné le 8 décembre 2020, en |
| 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et la Santé |
| en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de financiering van een eenmalige solidariteitspremie |
Article 1er.Pour le financement d'une prime de solidarité unique |
| volgens het systeem van de consumptiecheque voor het personeel van de | selon le système du chèque de consommation pour le personnel des |
| federale gezondheidssectoren, wordt voor het jaar 2020 een bedrag van | secteurs de soins de santé fédéraux, pour l'année 2020 un montant de |
| 50.573.000 euro voorzien. Op de begroting van de FOD Volksgezondheid, | 50.573.000 euros est prévu. Un montant de 37 500 000 EUR a déjà été |
| Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu is reeds een bedrag van | inscrit au budget du SPF Santé, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
| 37.500.000 EUR ingeschreven. Het resterende bedrag, met name | |
| 13.073.000, wordt voorzien via de interdepartementale provisie | Environnement. Le montant restant, à savoir 13.073.000, est assuré par |
| COVID19. | la provision interdépartementale COVID19. |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit dient onder |
Art. 2.§ 1. Pour l'application de cet arrêté on entend par " |
| "personeel" te worden verstaan : | personnel" : |
| - de vastbenoemde medewerkers; | - les agents nommés à titre définitif; |
| - de medewerkers benoemd door een OCMW of door een OCMW-vereniging en | - les agents nommés d'un CPAS ou d'une association de CPAS occupés |
| tewerkgesteld in een ziekenhuis worden beschouwd als zijnde in dienst | dans un hôpital sont considérés comme étant en service au CPAS; |
| bij het OCMW; - de contractuele personeelsleden. | - les membres du personnel contractuel. |
| § 2. De artsen worden niet beoogd door deze premie. | § 2. Les médecins ne sont pas visés par cette prime. |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit dient onder "federale |
Art. 3.Pour l'application de cet arrêté on entend par " secteurs de |
| gezondheidssectoren" te worden verstaan : | soins de santé fédéraux " : |
| a) de ziekenhuizen die onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen | a) Les hôpitaux soumis à la loi sur les hôpitaux, à l'exclusion des |
| met uitsluiting van de zorgvoorziening voor gezondheidszorg als | |
| vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere | structures de soins de santé visées à l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, |
| wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen waarin | 3° et 4°, de la loi spéciale de réforme institutionnelle du 8 août |
| passende zorg wordt aangeboden aan patiënten van wie de | 1980 proposant des soins appropriés aux patients dont l'état de santé |
| gezondheidstoestand de opname of het verblijf vereisen, met als doel | nécessite l'admission ou le séjour, dans le but de rétablir ou |
| de gezondheidstoestand te herstellen of te verbeteren door de ziekte | d'améliorer leur état de santé en luttant contre la maladie ou en |
| te bestrijden of de patiënt te revalideren; | rééduquant le patient; |
| b) de forensisch psychiatrische centra; | b) Les centres de psychiatrie légale; |
| c) de centra voor begeleiding bij ongewenste zwangerschap, de | c) Les centres d'accompagnement pour les grossesses non désirées, |
| pediatrische revalidatiecentra en de inrichtingen voor kinderen met | centres de rééducation pédiatrique et établissements pour enfants |
| neurologische en psychiatrische stoornissen, waarmee het | souffrant de troubles neurologiques et psychiatriques, avec lesquels |
| Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en | le Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance |
| invaliditeitsverzekering (RIZIV) op voorstel van het College van | maladie-invalidité (INAMI), sur proposition du Collège des |
| artsen-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | médecins-directeurs, en exécution de l'article 22, 6°, de la loi |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | coordonnée le 14 juillet 1994, a conclu une convention, à l'exception |
| afgesloten, met uitsluiting van de centra voor long term care | des centres de revalidation long term care tels que mentionnés à |
| revalidatie als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 5° van de | l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, 5°, de la loi spéciale de réforme |
| bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | institutionnelle du 8 août 1980; |
| d) de diensten voor thuisverpleging; | d) Les services de soins infirmier à domicile; |
| e) de wijkgezondheidscentra; | e) Les maisons médicales; |
| f) de diensten van het bloed van het Rode Kruis van België. | f) Les services pour le sang de la Croix-Rouge de Belgique. |
Art. 4.Dit bedrag wordt toegewezen aan het Fonds Sociale Maribel 330 |
Art. 4.Ce montant est attribué au Fonds Maribel Social 330 et au |
| en aan het Fonds Sociale Maribel van de overheidssector, en binnen | Fonds Maribel Social du secteur public, et au sein de ces Fonds, |
| deze Fondsen verder verdeeld aan de betrokken (sub)sectoren, in | ultérieurement réparti aux (sous-)secteurs concernés, |
| verhouding tot het aantal personeelsleden, uitgedrukt in voltijdse | proportionnellement au nombre de personnel, exprimés en équivalents |
| equivalenten, dat er in 2019 respectievelijk werkzaam was. | temps plein, travaillant respectivement dans les (sous-)secteurs |
Art. 5.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers van |
concernés en 2019. Art. 5.Les paiements par les Fonds aux employeurs concernés de la |
| de premie ter financiering van de toekenning van een consumptiecheque | prime destinée à financer l'octroi d'un chèque consommation sont |
| zijn afhankelijk van de afsluiting van een collectieve | dépendants de la conclusion d'une convention collective de travail ou |
| arbeidsovereenkomst of een protocolakkoord tot toekenning van een | d'un protocole d'accord attribuant un chèque de consommation tel que |
| consumptiecheque zoals voorzien in artikel 19quinquies van het | |
| koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | prévu à l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
| 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
| betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
| De Fondsen storten de eenmalige solidariteitspremie ter financiering | Les Fonds versent la prime unique de solidarité pour financer l'octroi |
| van de toekenning van de consumptiecheque aan de betrokken werkgevers | du chèque consommation aux employeurs concernés au prorata du nombre |
| in verhouding tot het aantal werknemers dat aanspraak kan maken op de | de travailleurs qui ont droit à l'octroi d'un chèque consommation chez |
| toekenning van een consumptiecheque bij de betrokken werkgever. | l'employeur concerné. |
| Daartoe communiceren de werkgevers aan de Fondsen hoeveel werknemers | A cette fin les employeurs communiquent aux Fonds le nombre de |
| ingevolge bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst of | travailleurs qui ont droit à l'octroi d'un chèque consommation en |
| protocolakkoord aanspraak maken op de toekenning van een | vertu de la convention collective de travail ou du protocole d'accord |
| consumptiecheque. | précité. |
Art. 6.Uiterlijk op 31 december 2021 maken de Fondsen een rapport |
Art. 6.Pour le 31 décembre 2021, les Fonds transmettent au SPF Santé |
| over aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement un rapport |
| Leefmilieu waarin de aanwending van deze middelen is toegelicht en | expliquant l'utilisation de ces moyens et auquel est jointe une liste |
| waaraan een lijst is gevoegd met het detail van het gestorte bedrag | détaillant le montant versé par employeur et la mention de la |
| per werkgever en een vermelding van de collectieve arbeidsovereenkomst | convention collective de travail ou le protocole d'accord sur la base |
| of het protocolakkoord op basis waarvan de consumptiecheques werden toegekend. | duquel les chèques consommation ont été octroyés. |
Art. 7.De Fondsen zullen het eventuele saldo van de toegewezen en |
Art. 7.Les Fonds rembourseront le solde éventuel des montant |
| niet-aangewende bedragen in de loop van het jaar 2022 terugstorten aan | attribués aux Fonds et non utilisés au Trésor dans le courant de |
| de Schatkist. | l'année 2022. |
Art. 8.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt, ten laste van |
Art. 8.Le montant visé à l'article 1er, imputable aux allocations de |
| basisallocaties 25/51.22.32.00.01 en 25/51.22.41.70.01, van de | base 25/51.22.32.00.01 et 25/51.22.41.70.01, du budget du SPF Santé |
| begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année |
| en Leefmilieu, begrotingsjaar 2020, gestort aan: | budgétaire 2020, est alloué : |
| a) het Fonds Sociale Maribel 330 voor een bedrag van 35.333.400 euro; | a) au Fonds Maribel Social 330 pour un montant de 35.333.400 euros; |
| b) het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector voor een bedrag | b) au Fonds Maribel Social du secteur public pour un montant de |
| van 15.239.600 euro. | 15.239.600 euros. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale zaken en Volksgezondheid is |
Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2020. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |