Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2020, | collective de travail du 26 mai 2020, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | salaire et de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2020, gesloten | travail du 26 mai 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
de loon- en arbeidsvoorwaarden. | conditions de salaire et de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2020 | Convention collective de travail du 26 mai 2020 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst | Fixation des conditions de salaire et de travail (Convention |
geregistreerd op 30 juli 2020 | enregistrée le 30 juillet 2020 |
onder het nummer 159774/CO/145) | sous le numéro 159774/CO/145) |
Preambule | Préambule |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel artikel 13, | La présente convention collective de travail a pour objet de clarifier |
§ 3 betreffende de lonen in de subsector van parken en tuinen te | l'article 13, § 3 concernant les salaires dans le sous-secteur des |
verduidelijken. | parcs et jardins. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf met | ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises |
inbegrip van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de | horticoles y compris ceux des entreprises dont l'activité principale |
aanleg en het onderhoud van parken en tuinen. | consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. |
Zijn uitgesloten : het seizoens- en gelegenheidspersoneel zoals | Sont exclus : le personnel saisonnier et occasionnel visé à l'article |
bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november | 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. |
1969. § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan zowel de arbeiders als de | § 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
arbeidsters. HOOFDSTUK II. - Toewijzing van de loonbarema's | CHAPITRE II. - Attribution des barèmes salariaux |
Art. 2.§ 1. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail vise à |
doel voor elke activiteit die in het koninklijk besluit dat het | affecter à chaque activité reprise à l'arrêté royal définissant le |
toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | champ de compétence de la Commission paritaire pour les entreprises |
omschrijft is opgenomen, een toepasselijk loonbarema aan te wijzen. | horticoles le barème salarial applicable. |
§ 2. Onderhavige collectieve overeenkomst vertrekt van het koninklijk | § 2. La présente convention collective de travail se base sur l'arrêté |
besluit inzake het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het | royal du 17 mars 1972 fixant le champ de compétence de la Commission |
tuinbouwbedrijf van 17 maart 1972 (Belgisch Staatsblad van 5 mei | paritaire pour les entreprises horticoles (Moniteur belge du 5 mai |
1972). Dit koninklijk besluit is opeenvolgend gewijzigd door de | 1972). Cet arrêté royal a été modifié consécutivement par les arrêtés |
volgende koninklijke besluiten : | royaux suivants : |
Art. 3.Voor de verschillende activiteiten die ressorteren onder het |
Art. 3.Pour les différentes activités qui ressortissent au champ |
toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | d'application de la Commission paritaire pour les entreprises |
gelden de volgende loonbarema's : | horticoles, les barèmes salariaux suivants sont d'application : |
- Barema bloemisterij : 145.1; | - Barème floriculture : 145.1; |
- Barema bosboomkwekerij : 145.2; | - Barème sylviculture : 145.2; |
- Barema boomkwekerij : 145.3; | - Barème pépinières : 145.3; |
- Barema tuinaanleg : 145.4; | - Barème implantation de jardins : 145.4; |
- Barema fruitteelt : 145.5; | - Barème fructiculture : 145.5; |
- Barema groenteteelt : 145.6; | - Barème culture maraîchère : 145.6; |
- Barema champignonteelt : 145.7. | - Barème culture de champignons : 145.7. |
Art. 4.Voor de in de hierboven vermelde konink-lijke besluiten |
Art. 4.Pour les activités reprises dans les arrêtés royaux |
opgenomen activiteiten die ressorteren onder het toepassingsgebied van | susmentionnés, qui ressortissent au champ de compétence de la |
het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, dienen respectievelijk | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, les barèmes |
de volgende loonbarema's te worden toegepast : | salariaux suivants sont respectivement d'application : |
1. De groenteteelt, met inbegrip van de speciale teelten, zoals de | 1. La culture maraîchère, y compris les cultures spéciales telles que |
witloofteelt : barema groenteteelt - 145.6. | celle du chicon : barème culture maraîchère - 145.6. |
Voor de paddenstoelenteelt geldt : het barema champignonteelt - 145.7. | Pour la culture de champignons s'applique : le barème culture des champignons - 145.7. |
2. La fructiculture y compris les cultures spéciales telles que la | |
2. De fruitteelt, met inbegrip van de speciale teelten, zoals | viticulture, la culture de pêches et la culture de fraises : barème |
druiven-, perziken- en aardbeienteelt : barema fruitteelt - 145.5. | fructiculture - 145.5. |
3. De bloemen- en sierplantenteelt, alle specialiteiten inbegrepen : | 3. La floriculture et la culture des plantes ornementales, y compris |
barema bloemisterij - 145.1. | toutes les spécialités : barème floriculture - 145.1. |
4. De boomkwekerij, met inbegrip van de rozen en sierheesterteelt : | 4. Les pépinières, y compris la culture des rosiers et des arbustes |
barema boomkwekerij - 145.3. | d'ornement : barème pépinières - 145.3. |
Voor de bosboomkwekerij geldt : het barema bosboomkwekerij - 145.2. | Pour la sylviculture s'applique le barème sylviculture - 145.2. |
5. De teelt van de tuinbouwzaden : één van de hierboven vermelde | 5. La culture de semences horticoles : un des barèmes susmentionnés en |
barema's in functie van de tuinbouwzaden waar het precies over gaat. | fonction de l'espèce de semences horticoles précisément concernées. |
6. Het aanleggen en/of onderhouden van parken, tuinen, sportterreinen, | 6. L'implantation et/ou l'entretien de parcs, jardins, plaines de |
recreatieterreinen, groene zones, begraafplaatsen, met inbegrip van | sports, domaines de récréation, zones vertes, cimetières, y compris |
begraafplaatsen van vreemde militairen in België : barema tuinaanleg - | les cimetières de militaires étrangers en Belgique : barème |
145.4. | implantation de jardins - 145.4. |
7. Het aanleggen en/of onderhouden in eigen beheer van parken, tuinen, | 7. L'implantation et/ou l'entretien en régie de parcs, jardins, |
sportterreinen, recreatieterreinen of groene zones, wanneer de | plaines de sports, domaines de récréation ou zones vertes, lorsque les |
werklieden van de onderneming hoofdzakelijk aan deze activiteiten zijn | ouvriers de l'entreprise sont occupés principalement à ces activités : |
tewerkgesteld : barema tuinaanleg - 145.4. | barème implantation de jardins - 145.4. |
8. Het verrichten van onderzoek in verband met tuinbouwgewassen en | 8. Les recherches relatives à la production horticole et |
organiseren van voorlichting in de tuinbouwsector : één van de | l'organisation de l'information dans le secteur horticole : un des |
hierboven vermelde barema's in functie van het tuinbouwgewas waarop | barèmes susmentionnés en fonction de l'espèce horticole concernée par |
het onderzoek en de voorlichting betrekking hebben. | la recherche et l'information. |
9. De ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het | 9. Les entreprises dont l'activité principale est le triage de |
sorteren van tuinbouwproducten en die niet ressorteren onder een ander | produits horticoles et qui ne ressortissent pas à une autre commission |
daarvoor specifiek bevoegd paritair comité : één van de hierboven | paritaire spécifiquement compétente pour celle-ci : un des barèmes |
vermelde barema's in functie van de tuinbouwproducten waar het precies | susmentionnés en fonction des produits horticoles précisément |
over gaat. | concernés. |
10. De productie van potgrond, turf, schors en bodem verbeterende | 10. La production de terreau, tourbe, écorce et amendements de sol, |
producten, voor zover geen ander paritair comité bevoegd is : barema | pour autant qu'aucune autre commission paritaire n'est compétente : |
bloemisterij - 145.1. | barème floriculture - 145.1. |
11. Het manueel oogsten van tuinbouwproducten : één van de hierboven | 11. La récolte manuelle des produits de l'horticulture : un des |
vermelde barema's in functie van de tuinbouwproducten waarop de oogst | barèmes susmentionnés en fonction des produits horticoles concernés |
betrekking heeft. | par la récolte. |
12. Het kweken van graszoden, voor zover het Paritair Comité voor de | 12. La culture des plaques de gazon, pour autant que la Commission |
textielnijverheid of het Paritair Comité voor de scheikundige | paritaire de l'industrie textile ou la Commission paritaire de |
nijverheid niet bevoegd is : barema boomkwekerij - 145.3. | l'industrie chimique n'est pas compétente : barème pépinières - 145.3. |
13. Het verhuren en onderhouden van planten en/of bloemen bij derden. | 13. La location et l'entretien des plantes et des fleurs chez les |
Voor zover de hoofdactiviteit van de onderneming bestaat in het | tiers : pour autant que l'activité principale de l'entreprise consiste |
conditioneren en verhuren van planten : barema - 145.4. | en conditionnement et/ou location de plantes : barème 145.4. |
Voor zover het verhuren en onderhouden van planten een nevenactiviteit | Pour autant que la location et/ou l'entretien de plantes est une |
is van het kweken van planten of bloemen : barema bloemisterij - 145.1 | activité accessoire de la culture de plantes ou de fleurs : barème |
of barema boomkwekerij - 145.3 in functie van de planten of bloemen | floriculture - 145.1 ou barème pépinières - 145.3 en fonction des |
waar het in hoofdzaak over gaat. | plantes ou fleurs concernées principalement. |
14. Het snoeien van fruitbomen voor rekening van derden : barema | 14. La taille des arbres fruitiers pour le compte de tiers : barème |
fruitteelt - 145.5. | fructiculture - 145.5. |
HOOFDSTUK III. - Functieclassificatie | CHAPITRE III. - Classification professionnelle |
Bloemisterij | Floriculure |
Art. 5.De functies van de werknemers die werkzaam zijn in de |
Art. 5.Les fonctions des travailleurs occupés dans la floriculture |
bloemisterij (barema 145.1) worden als volgt ingedeeld : | (barème 145.1) sont classifiées comme suit : |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Dit is de categorie waar werknemers zonder ervaring starten. Het is | Dans cette catégorie débutent les travailleurs sans expérience. Il |
s'agit donc, par définition, d'une catégorie temporaire. Celui qui a | |
bijgevolg per definitie een tijdelijke categorie. Wie maximum 18 | exercé cette fonction durant au moins 18 mois et a acquis par |
maanden deze functie heeft uitgeoefend en bijgevolg de nodige | conséquent les connaissances et l'expérience nécessaires passera |
kennis/ervaring heeft opgedaan zal automatisch overgaan naar de hogere | automatiquement à la catégorie supérieure. Moyennant une pondération |
categorie. Via een inhoudelijke weging die de effectiviteit van de | sur le plan du contenu évaluant l'effectivité des prestations, les |
prestaties beoordeelt, kunnen werknemers vroeger overgaan naar categorie 2. | travailleurs peuvent passer anticipativement à la catégorie 2. |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Hiertoe behoren de basismedewerkers met ervaring. Zij beoefenen hun | A cette catégorie appartiennent les collaborateurs de base |
job onder de verantwoordelijkheid van een andere persoon die de | expérimentés. Ils exercent leur tâche sous la responsabilité d'une |
eindverantwoordelijkheid draagt. Desalniettemin wordt van hen een | autre personne qui porte la responsabilité finale. Néanmoins, une |
zekere zelfstandigheid inzake de uitvoering van het werk verwacht. Zij | certaine autonomie en matière d'exécution de la tâche est attendue |
worden niet geacht om polyvalent inzetbaar te zijn. | d'eux. Ils ne sont pas censés être engageables de manière polyvalente. |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
Hiertoe behoren de werknemers die zelfstandig technische functies | A cette catégorie appartiennent les travailleurs qui exercent des |
uitoefenen en hiertoe over een zekere polyvalentie inzake | fonctions techniques autonomes et doivent, de ce fait, posséder une |
plantengroepen en taken moeten beschikken. Zij hebben | certaine polyvalence en matière de groupes botaniques et de tâches. |
verantwoordelijkheid over de kwaliteit van de resultaten van hun eigen | Ils ont la responsabilité de la qualité des résultats de leur propre |
werk. | travail. |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Tot deze categorie behoren de werknemers die zelf leiding geven aan | A cette catégorie appartiennent les travailleurs dirigeant eux-mêmes |
een groep van medewerkers uit de lagere categorieën. Behoren ook tot | un groupe de travailleurs des catégories inférieures. Appartiennent |
deze categorie: de werknemers die door de aard van de producten | également à cette catégorie les travailleurs qui, en raison de la |
waarmee ze werken (bijvoorbeeld : plantenbeschermingsmiddelen) een | nature des produits avec lesquels ils travaillent (par exemple : des |
grote verantwoordelijkheid dragen voor de planten enerzijds en voor | produits phytopharmaceutiques) portent une grande responsabilité |
hun collega's anderzijds. | envers les plantes, d'une part, et envers leurs collègues, d'autre part. |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
Voor bedrijven groter dan 50 werknemers kan via onderhandelingen op | Pour les entreprises de plus de 50 travailleurs, une catégorie |
bedrijfsvlak bovenop de sectorale afspraken een extra categorie worden | supplémentaire peut être ajoutée, par voie de négociations au niveau |
toegevoegd. Het gaat hier om werknemers met de hoogste | de l'entreprise, en sus des accords sectoriels. Il s'agit des |
verantwoordelijkheid. Deze werknemers ontvangen hun order rechtstreeks | travailleurs portant la plus haute responsabilité. Ces travailleurs |
van de leiding van de onderneming. Ze zijn bovendien | reçoivent leurs ordres directement de la direction de l'entreprise. |
eindverantwoordelijk voor de opdrachten en het product. Dit houdt ook | Ils portent, en outre, la responsabilité finale des missions et du |
in dat zij leiding moeten geven aan andere werknemers van categorie 3 | produit. Cela signifie aussi qu'ils doivent diriger d'autres |
en categorie 4 (die zelf reeds leiding geven aan een groep van | travailleurs de catégories 3 et 4 (qui, eux-mêmes, dirigent un groupe |
medewerkers uit de lagere categorieën), en de verantwoordelijkheid | de travailleurs des catégories inférieures) et qu'ils en portent la |
hiervoor dragen. | responsabilité. |
(Bos)boomkwekerij | Sylviculture et pépinières |
Art. 6.De functies van de werknemers die werkzaam zijn in de |
Art. 6.Les fonctions des travailleurs occupés dans la sylviculture |
bosboomkwekerij (barema 145.2) en boomkwekerij (barema 145.3) worden | (barème 145.2) et dans les pépinières (barème 145.3) sont classifiées |
als volgt ingedeeld : | comme suit : |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
De werknemers met de nodige ervaring. Zij beoefenen hun job onder de | Les travailleurs disposant de l'expérience requise. La fonction est |
verantwoordelijkheid van een andere persoon die de | exercée sous la responsabilité d'une autre personne qui porte la |
eindverantwoordelijkheid draagt. | responsabilité finale. |
Er wordt van deze medewerkers een zekere zelfstandigheid gevraagd | Il est demandé à ces collaborateurs une certaine autonomie quant à |
inzake de uitvoering van het werk. Zij worden geacht over een zekere | l'exécution du travail. Ils sont censés disposer d'une certaine |
polyvalentie te beschikken. | polyvalence. |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
De werknemers die zelfstandig technische functies kunnen uitoefenen en | Les travailleurs qui exercent de manière autonome des fonctions |
hiertoe over een polyvalentie beschikken inzake plantengroepen en | techniques et disposent à cette fin d'une certaine polyvalence en |
taken. | matière de types de plantes et de tâches. |
Zij hebben verantwoordelijkheid over de kwaliteit van de resultaten | Ils ont la responsabilité de la qualité des résultats de leur propre |
van hun eigen werk. De werknemer moet over een degelijke | travail. Le travailleur doit pour cela disposer d'un sérieux éventail |
assortimentskennis beschikken. | de connaissances. |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
De werknemers die over een grotere polyvalentie beschikken en die zelf | Les travailleurs qui disposent d'une polyvalence élevée et qui |
leiding geven aan een groep van medewerkers uit de lagere categorieën. | dirigent un groupe de travailleurs des catégories inférieures. |
Behoren eveneens tot deze categorie : de werknemers die door de aard | Appartiennent également à cette catégorie : les travailleurs qui, par |
van het werk een eindverantwoordelijkheid dragen voor de totale | la nature de la tâche, portent, ainsi que pour leurs collègues, une |
afwerking van een gegeven opdracht en voor hun collega's anderzijds. | responsabilité finale dans l'achèvement d'une mission donnée. |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
De werknemers met de hoogste verantwoordelijkheid. Zij zijn bovendien | Les travailleurs avec la responsabilité la plus élevée. Ils sont en |
eindverantwoordelijk voor een groot gedeelte van de productie gebonden | outre responsable final pour une grande partie de la gestion de |
bedrijfsvoering en/of logistiek. Dit houdt in dat zij leiding moeten | l'entreprise liée à la production et/ou à la logistique. Cela comporte |
geven aan andere werknemers van alle lagere categorieën en de | d'assumer la responsabilité de la direction d'autres travailleurs de |
verantwoordelijkheid hiervoor dragen. | catégories inférieures. |
Parken en tuinen | Parcs et jardins |
Art. 7.De functies van de werknemers die werkzaam zijn in de |
Art. 7.Les fonctions des travailleurs occupés dans les entreprises |
ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen | d'implantation et d'entretien de parcs et jardins (barème 145.4) sont |
(barema 145.4) worden als volgt ingedeeld : | classifiées comme suit : |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Hiertoe behoren de werknemers die starten zonder ervaring en zonder | Dans cette catégorie débutent les travailleurs sans expérience ni |
opleiding in de groensector en die niet zelfstandig kunnen werken. | formation dans le secteur vert et qui ne peuvent travailler de façon |
Wie maximum 18 maanden deze functie heeft uitgeoefend, gaat over naar | indépendante. Celui qui a exercé cette fonction durant au moins 18 mois passera à la |
categorie 2. | catégorie 2. |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Tot deze categorie behoren de basiswerknemers met ervaring. Zij | A cette catégorie appartiennent les collaborateurs de base |
beoefenen hun job onder de verantwoordelijkheid van een andere persoon | expérimentés. Ils exercent travail sous la responsabilité d'une autre |
die de eindverantwoordelijkheid draagt. Desalniettemin wordt van hen | personne qui porte la responsabilité finale. Néanmoins, une certaine |
een zekere zelfstandigheid inzake de uitvoering van het werk verwacht. | autonomie en matière d'exécution de la tâche est attendue d'eux. Ils |
Zij worden niet geacht polyvalent inzetbaar te zijn. | ne sont pas censés être engageables de manière polyvalente. |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
A cette catégorie appartiennent les travailleurs qui exercent | |
Hiertoe behoren de werknemers die zelfstandig alle technische functies | l'ensemble des fonctions techniques de manière autonome et doivent, de |
uitoefenen en hiertoe over een zekere polyvalentie inzake taken moeten | ce fait, posséder une certaine polyvalence en matière de tâches. Par |
beschikken. Bijvoorbeeld : | exemple : |
- Grondwerkzaamheden : bewerkingen, bemestingen, chemische en/of | - travaux de terre : culture, fumage, désherbage chimique et/ou |
mechanische onkruidbeheersing,...; | mécanique,...; |
- Beplantingswerkzaamheden : snoeien, maaien, aanplanten, zaaien, | - travaux d'implantation : tailler, faucher, planter, semer, lier, |
aanbinden, gewasbescherming,...; | protéger les plantes,...; |
- Constructiewerkzaamheden : bestratingen, tuinmuurtjes en -trappen, | - travaux de construction : pavage, murets et escaliers de jardin, |
afsluitingen,... | clôtures,.... |
Zij hebben verantwoordelijkheid over de kwaliteit van de resultaten | Ils ont la responsabilité de la qualité des résultats de leur propre |
van hun eigen werk. | travail. |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
A cette catégorie appartiennent les travailleurs qui exercent | |
Tot deze categorie behoren de werknemers die zelfstandig alle | l'ensemble des fonctions techniques de manière autonome et doivent, de |
technische functies uitoefenen en hiertoe over een zekere polyvalentie | ce fait, posséder une certaine polyvalence en matière de tâches. Par |
inzake taken moeten beschikken. Bijvoorbeeld : | exemple : |
- grondwerkzaamheden : bewerkingen, bemestingen, chemische en/of | - travaux de terre : culture, fumage, désherbage chimique et/ou |
mechanische onkruidbeheersing,...; | mécanique,...; |
- beplantingswerkzaamheden : snoeien, maaien, aanplanten, zaaien, | - travaux d'implantation : tailler, faucher, planter, semer, lier, |
aanbinden, gewasbescherming,...; | protéger les plantes,...; |
- constructiewerkzaamheden : bestratingen, tuinmuurtjes en -trappen, | - travaux de construction : pavage, murets et escaliers de jardin, |
afsluitingen,... | clôtures,... |
Zij geven bovendien zelf leiding aan één of meerdere medewerkers uit | Ils dirigent par ailleurs eux-mêmes un ou plusieurs collaborateurs des |
de lagere categorieën en hebben verantwoordelijkheid over de kwaliteit | catégories inférieures et ont la responsabilité de la qualité des |
van de resultaten van hun eigen werk en dat van hun medewerkers | résultats de leur propre travail et de celui des collaborateurs qu'ils |
waaraan zij leiding geven. | dirigent. |
Behoren ook tot deze categorie : | Appartiennent également à cette catégorie : |
a) de werknemers uit de categorie 3 die in hoofdzaak | a) les travailleurs de la catégorie 3 qui réalisent essentiellement |
onderhoudswerkzaamheden verrichten langs wegen aangeduid met de | des travaux d'entretien sur les accotements des routes désignés par |
verkeerstekens F5 en F9 en langs wegen met twee of meer baanvakken, | les signaux F5 et F9 et des routes à deux ou plusieurs bandes de |
gescheiden door een bezaaide of beplante middenberm; | trafic séparées par un accotement engazonné ou planté; |
b) de werknemers uit de categorie 3 die regelmatig of in hoofdzaak | b) les travailleurs de la catégorie 3 qui réalisent régulièrement ou |
boomverzorgingswerkzaamheden verrichten; | essentiellement des travaux d'élagage; |
c) de werknemers die regelmatig of in hoofdzaak gevaarlijke machines | c) les travailleurs qui manoeuvrent régulièrement ou essentiellement |
besturen of bedienen (cfr. graafmachine, klepelmaaier, | des machines dangereuses (cf. excavatrice, moissonneuse-batteuse, |
hoogtewerker,...). | élévateur,...). |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
Tot deze categorie behoren de werknemers die leiding moeten geven aan | A cette catégorie appartiennent les travailleurs qui doivent diriger |
werknemers van de categorie 4. | les travailleurs de la catégorie 4. |
Zij hebben verantwoordelijkheid over de kwaliteit van de resultaten | Ils ont la responsabilité de la qualité des résultats de leur propre |
van hun eigen werk en dat van hun medewerkers waaraan zij leiding | travail et de celui des collaborateurs qu'ils dirigent. |
geven. Fruitteelt | Fructiculture |
Art. 8.De functies van de werknemers die werkzaam zijn in de |
Art. 8.Les fonctions des travailleurs occupés dans les entreprises de |
fruitteelt (barema 145.5) worden als volgt ingedeeld : | fructiculture (barème 145.5) sont classifiées comme suit : |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
De werknemers met de nodige ervaring. De job wordt uitgevoerd onder | Les travailleurs disposant de l'expérience requise. La fonction est |
verantwoordelijkheid van een andere persoon. | exercée sous la responsabilité d'une autre personne. |
De volgende kenmerken zijn van belang : | Les caractéristiques suivantes sont importantes : |
- Zelfstandigheid; | - Autonomie; |
- Kwaliteitsbewustzijn; | - Orientation qualité; |
- Handigheid; | - Dextérité; |
- Inzetbaarheid voor meerdere taken. | - Employabilité à plusieurs tâches. |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
De werknemers die : | Les travailleurs qui : |
- zelfstandig technische functies uitoefenen; en/of | - exercent des fonctions techniques de manière autonome; et/ou |
- leiding geven over (kleine) groep werknemers uit categorie 1. | - dirigent un (petit) groupe de travailleurs de catégorie 1. |
De volgende kenmerken zijn van belang : basis van teelttechnische | Les caractéristiques suivantes sont importantes : connaissances de |
kennis. | base en techniques de culture. |
Als voorbeeld verstaat men hieronder herkennen van ziekten en plagen | A titre d'exemple, on peut citer la reconnaissance des maladies et |
en/of kennis hebben van gebruik gewasbeschermingsmiddelen. | ravageurs et/ou la connaissance de l'utilisation des produits |
phytopharmaceutiques. | |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
De werknemers die : | Les travailleurs qui : |
- zelf leiding geven aan een groep medewerkers van categorie 1 en | - dirigent un groupe de collaborateurs de catégorie 1 et catégorie 2. |
categorie 2. Deze categorie is ook van toepassing voor werknemers die | Cette catégorie s'applique également aux travailleurs qui détiennent |
eindverantwoordelijkheid dragen. | la responsabilité finale. |
Deze werknemers kunnen de werkgever vervangen gedurende korte tijd en | Ces travailleurs peuvent remplacer l'employeur durant une courte |
nemen bijvoorbeeld zelf kleine beslissingen inzake teelt, werk en | période et prendre des décisions limitées en matière de culture, |
arbeiders. | travail et ouvriers. |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
De werknemers met de hoogste verantwoordelijkheid. Deze werknemers | Les travailleurs avec la responsabilité la plus élevée. Les |
zijn eindverantwoordelijk voor een groot gedeelte van de productie | travailleurs sont les responsables finaux pour une grande partie de la |
gebonden bedrijfsvoering en/of logistiek. | gestion de l'entreprise liée à la production et/ou à la logistique. |
De volgende kenmerken zijn van belang : | Les caractéristiques suivantes sont importantes : |
- Leiding geven aan andere werknemers; | - Diriger les autres travailleurs; |
- Volledige kennis teelt, ziekte en plagen; | - Connaissances complètes au sujet de la culture, des maladies et ravageurs; |
- Kennis kwaliteitsvereisten; | - Connaissances des exigences de qualité; |
- Vervanging van de werkgever gedurende langere tijd mogelijk. | - Remplacement de l'employeur durant une longue période. |
Groenteteelt | Culture maraîchère |
Art. 9.De functies van de werknemers die werkzaam zijn in de |
Art. 9.Les fonctions des travailleurs occupés dans les entreprises de |
glastuinbouw, groenten open lucht en witloofteelt (barema 145.6) | l'horticulture en serres, légumes en plein air et culture de chicons |
worden als volgt ingedeeld : | (barème 145.6) sont classifiées comme suit : |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
De werknemers met de nodige ervaring. De job wordt uitgevoerd onder | Les travailleurs disposant de l'expérience requise. La fonction est |
verantwoordelijkheid van een andere persoon. | exercée sous la responsabilité d'une autre personne. |
De volgende kenmerken zijn van belang : | Les caractéristiques suivantes sont importantes : |
- Zelfstandigheid; | - Autonomie; |
- Kwaliteitsbewustzijn; | - Orientation qualité; |
- Handigheid; | - Dextérité; |
- Inzetbaarheid voor meerdere taken. | - Employabilité à plusieurs tâches. |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
De werknemers die : | Les travailleurs qui : |
- zelfstandig technische functies uitoefenen; en/of | - exercent des fonctions techniques de manière autonome; et/ou |
- leiding geven over (kleine) groep werknemers uit categorie 1. | - dirigent un (petit) groupe de travailleurs de catégorie 1. |
De volgende kenmerken zijn van belang : basis van teelttechnische | Les caractéristiques suivantes sont importantes : connaissances de |
kennis. | base en techniques de culture. |
Als voorbeeld verstaat men hieronder herkennen van ziekten en plagen | A titre d'exemple, on peut citer la reconnaissance des maladies et |
en/of kennis hebben van gebruik gewasbeschermingsmiddelen. | ravageurs et/ou la connaissance de l'utilisation des produits |
phytopharmaceutiques. | |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
De werknemers die : | Les travailleurs qui : |
- zelfleiding geven aan een groep medewerkers van categorie 1 en | - dirigent un groupe de collaborateurs de catégorie 1 et catégorie 2. |
categorie 2. Deze categorie is ook van toepassing voor werknemers die | Cette catégorie s'applique également aux travailleurs qui détiennent |
eindverantwoordelijkheid dragen. | la responsabilité finale. |
Deze werknemers kunnen de werkgever vervangen gedurende korte tijd en | Ces travailleurs peuvent remplacer l'employeur durant une courte |
nemen bijvoorbeeld zelf kleine beslissingen inzake teelt, werk en | période et prendre des décisions limitées en matière de culture, |
arbeiders. | travail et ouvriers. |
Categorie 4 Bedrijven van meer dan vijftig werknemers kunnen via onderhandelingen op bedrijfsvlak bovenop de sectorale afspraken een extra categorie toevoegen. Deze categorie is voor werknemers met de hoogste verantwoordelijkheid Deze werknemers zijn eindverantwoordelijk voor een groot gedeelte van de productie gebonden bedrijfsvoering en/of logistiek. De volgende kenmerken zijn van belang : - Leiding geven aan andere werknemers; - Volledige kennis teelt, ziekten en plagen; | Catégorie 4 Par le biais de négociations au niveau de l'entreprise, les entreprises de plus de cinquante travailleurs peuvent ajouter une catégorie supplémentaire aux conventions sectorielles. Cette catégorie s'applique aux travailleurs exerçant la plus haute responsabilité. Les travailleurs sont les responsables finaux pour une grande partie de la gestion de l'entreprise liée à la production et/ou à la logistique. Les caractéristiques suivantes sont importantes : - Diriger les autres travailleurs; - Connaissances complètes au sujet de la culture, des maladies et ravageurs; |
- Kennis kwaliteitsvereisten; | - Connaissances des exigences de qualité; |
- Vervanging van de werkgever gedurende langere tijd mogelijk. | - Remplacement de l'employeur durant une longue période. |
Champignonteelt | Culture de champignons |
Art. 10.De functies van de werknemers die werkzaam zijn in de |
Art. 10.Les fonctions des travailleurs occupés dans les entreprises |
ondernemingen in de champignonteelt (barema 145.7) worden als volgt | de la culture de champignons (barème 145.7) sont classifiées comme |
ingedeeld : | suit : |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
De werknemers die basiswerkzaamheden kunnen uitvoeren en die geen | Les travailleurs pouvant exécuter les travaux de base et n'ayant pas |
ervaring hebben in de champignonsector. Na afloop van deze | d'expérience dans le secteur champignonnier. Après écoulement de cette |
opleidingsperiode gedurende 6 maanden gaan deze werknemers over naar | période de formation durant 6 mois, ces travailleurs passent à la |
categorie 2. | catégorie 2. |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
De werknemers die instaan voor de volgende werkzaamheden of die de | Les travailleurs responsables des travaux suivants ou qui ont la |
volgende hoedanigheid hebben : plukmedewerkers, werkvoorbereiders, | qualité suivante : cueilleurs, préparateurs de travail, emballeurs, |
inpakkers, kantinemedewerkers, fustmedewerkers, afwegers, | travailleurs de cantine, travailleurs de fût, peseurs, personnel de |
poetspersoneel tijdens de teelt,... | nettoyage durant la culture,... |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
De werknemers van wie tot de essentie van hun takenpakket behoort om | Les travailleurs dont l'essentiel des tâches est la direction d'un |
leiding te geven aan een groep van medewerkers -werknemers die behoren | |
tot categorie 1 of 2. Deze werknemers kunnen tevens instaan voor | groupe de travailleurs appartenant aux catégories 1 ou 2. Ces |
kwaliteitscontrole van het geplukte product, voor de afweging en voor | travailleurs peuvent également se charger du contrôle de qualité du |
de praktische werkorganisatie. | produit cueilli, du pesage et de l'organisation pratique du travail. |
In functie hiervan kunnen zij instructies geven aan medewerkers van | En fonction de cela, ils peuvent donner des instructions aux |
categorie 1 en 2 aangaande plukwijze, de kwaliteit, de werkplanning en | travailleurs des catégories 1 et 2 en matière de manière de cueillir, |
-organisatie. | de qualité, de planification et d'organisation du travail. |
Commentaar : In de ondernemingen met 50 en meer werknemers kan de | Commentaire : Dans les entreprises de 50 travailleurs et plus, le |
werknemer die instaat voor het afwegen en het uitoefenen van een | travailleur responsable du pesage et de l'exercice d'un contrôle de la |
controle op de kwaliteit van het product tot categorie 3 behoren | qualité du produit peut appartenir à la catégorie 3 selon les |
volgens de modaliteiten die in dit verband op ondernemingsvlak werden afgesproken. | modalités convenues en la matière au niveau de l'entreprise. |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
De werknemers die beschikken over een technische kennis | Les travailleurs possédant un savoir technique (électricité, |
(elektriciteit, klimatiseren, mechanica,...) en die tewerkgesteld zijn | |
aan o.m. de volgende werken : grote schoonmaak tussen de teelten, | climatisation, mécanique,...) occupés notamment aux travaux suivants : |
meehelpen bij de uitvoering van de teelt, voertuigen (of heftrucks) | grand nettoyage entre les cultures, assistance dans l'évacuation de la |
besturen, machines die voor teelt nodig zijn besturen, onderhoud van | culture, conduite des véhicules (ou élévateurs), conduite des machines |
machines en installaties, uitvoeren van herstellingen. | nécessaires pour la culture, entretien de machines et installations, |
exécution de réparations. | |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
In de ondernemingen met 50 en meer werknemers kan via onderhandelingen | Pour les entreprises de plus de 50 travailleurs, une cinquième |
op ondernemingsvlak voorzien worden in een vijfde categorie van | catégorie peut être prévue, par voie de négociations au niveau de |
werknemers. | l'entreprise. |
De drempel van 50 werknemers wordt berekend zoals voor wat betreft de | Le seuil de 50 travailleurs est calculé comme pour ce qui concerne |
organisatie van de sociale verkiezingen. | l'organisation des élections sociales. |
Tot deze categorie behoren de werknemers met de hoogste | Appartiennent à cette catégorie, les travailleurs portant la plus |
verantwoordelijkheid onder de productiechef en ontvangen er hun orders | haute responsabilité en dessous du chef de production, dont ils |
rechtstreeks van. Zij geven leiding aan andere werknemers en dragen | reçoivent directement leurs ordres. Ils dirigent d'autres travailleurs |
hiervoor de verantwoordelijkheid. | et en portent la responsabilité. |
HOOFDSTUK IV. - Loonvoorwaarden Bloemisterij | CHAPITRE IV. - Conditions de salaire Floriculture |
Art. 11.Op 1 januari 2020 worden de mini-mumuurlonen en de werkelijk |
Art. 11.Le 1er janvier 2020 les salaires horaires minimums et les |
betaalde lonen voor de werknemers van 18 jaar en ouder die werkzaam | salaires réels des travailleurs de 18 ans et plus, occupés dans la |
zijn in de bloemisterij (barema 145.1) geïndexeerd met 0,89 pct.. Op | floriculture (barème 145.1) sont indexés de 0,89 p.c.. Les salaires |
horaires minimums sont fixés à partir du 1er janvier 2020 comme suit | |
basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren bedragen de | sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : |
minimumuurlonen vanaf 1 januari 2020 : | |
Categorie 1 | Categorie 1 |
11,09 | 11,09 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
11,09 | 11,09 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
11,36 | 11,36 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
11,36 | 11,36 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
11,51 | 11,51 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
11,51 | 11,51 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
12,09 | 12,09 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
12,09 | 12,09 |
Categorie 5 | Categorie 5 |
12,64 | 12,64 |
Catégorie 5 | Catégorie 5 |
12,64 | 12,64 |
(Bos)boomkwekerij | Sylviculture et pépinières |
Art. 12.§ 1. Op 1 januari 2020 worden de minimumuurlonen en de |
Art. 12.§ 1er. Le 1er janvier 2020 les salaires horaires minimums et |
werkelijk betaalde lonen voor de werknemers van 18 jaar en ouder die | les salaires réels des travailleurs de 18 ans et plus, occupés dans la |
werkzaam zijn in de bosboomkwekerij (barema 145.2) geïndexeerd met | sylviculture (barème 145.2), sont indexés de 0,89 p.c.. Les salaires |
horaires minimums sont fixés à partir du 1er janvier 2020 comme suit | |
0,89 pct.. Op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren | sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : |
bedragen de minimumuurlonen vanaf 1 januari 2020 : | |
Categorie 1 | Categorie 1 |
12,40 | 12,40 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
12,40 | 12,40 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
12,95 | 12,95 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
12,95 | 12,95 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
13,31 | 13,31 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
13,31 | 13,31 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
Minimaal 13,84 | Minimaal 13,84 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
13,84 minimum | 13,84 minimum |
§ 2. Op 1 januari 2020 worden de minimumuurlo-nen en de werkelijk | § 2. Le 1er janvier 2020 les salaires horaires mini-mums et les |
betaalde lonen voor de werk-nemers van 18 jaar en ouder die werkzaam | salaires réels des travailleurs de 18 ans et plus, occupés dans les |
zijn in de boomkwekerij (barema 145.3) geïndexeerd met 0,89 pct.. Op | pépinières (barème 145.3), sont indexés de 0,89 p.c.. Les salaires |
horaires mi-nimums sont fixés à partir du 1er janvier 2020 comme suit | |
basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren bedragen de | sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : |
minimumuurlonen vanaf 1 januari 2020 : | |
Categorie 1 | Categorie 1 |
12,50 | 12,50 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
12,50 | 12,50 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
13,07 | 13,07 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
13,07 | 13,07 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
13,38 | 13,38 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
13,38 | 13,38 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
Minimaal 13,92 | Minimaal 13,92 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
13,92 minimum | 13,92 minimum |
Park en tuinen | Parcs et jardins |
Art. 13.§ 1. Op 1 januari 2020 worden de minimumuurlonen en de |
Art. 13.§ 1er. Le 1er janvier 2020 les salaires horaires minimums et |
werkelijk betaalde lonen voor de werknemers van 18 jaar en ouder die | les salaires réels des travailleurs de 18 ans et plus, occupés dans |
werkzaam zijn in de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden | les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins |
van parken en tuinen (barema 145.4) geïndexeerd met 0,89 pct.. Op | (barème 145.4), sont indexés de 0,89 p.c.. Les salaires horaires |
minimums sont fixés à partir du 1er janvier 2020 comme suit sur la | |
basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren bedragen de | base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : |
minimumuurlonen vanaf 1 januari 2020 : | |
Categorie 1 | Categorie 1 |
13,08 | 13,08 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
13,08 | 13,08 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
13,49 | 13,49 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
13,49 | 13,49 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
14,33 | 14,33 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
14,33 | 14,33 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
14,67 | 14,67 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
14,67 | 14,67 |
Categorie 5 | Categorie 5 |
15,46 | 15,46 |
Catégorie 5 | Catégorie 5 |
15,46 | 15,46 |
§ 2. Op 1 januari 2020 worden de minimumuurlo-nen en de werkelijk | § 2. Le 1er janvier 2020 les salaires horaires mini-mums et les |
betaalde lonen voor de werk-nemers van 18 jaar en ouder die werkzaam | salaires réels des travailleurs de 18 ans et plus, occupés dans les |
zijn in de ondernemingen voor het inplanten en onder-houden van parken | entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins (barème |
en tuinen (barema 145.4) geïn-dexeerd met 0,89 pct.. Op basis van een | 145.4), sont indexés de 0,89 p.c.. Les salaires horaires mi-nimums |
wekelijkse arbeidsduur van 39 uren bedragen de minimumuur-lonen vanaf 1 januari 2020 : | sont fixés à partir du 1er janvier 2020 comme suit sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 39 heures : |
Categorie 1 | Categorie 1 |
12,78 | 12,78 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
12,78 | 12,78 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
13,17 | 13,17 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
13,17 | 13,17 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
13,98 | 13,98 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
13,98 | 13,98 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
14,33 | 14,33 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
14,33 | 14,33 |
Categorie 5 | Categorie 5 |
15,08 | 15,08 |
Catégorie 5 | Catégorie 5 |
15,08 | 15,08 |
§ 3. Het minimumloon voorzien in artikel 13, § 1 en § 2 voor categorie 5 is eveneens van toepassing op : | § 3. Le salaire minimum prévu pour la catégorie 5 par les articles 13, § 1er et § 2 est également d'application pour : |
a) De werknemers uit de categorie 3 die tenminste 10 jaar ervaring | a) Les travailleurs de la catégorie 3 qui ont au moins 10 années |
hebben in categorie 3 in één of meerdere ondernemingen voor het | d'expérience dans la catégorie 3 dans une ou plusieurs entreprises |
inplanten en onderhouden van parken en tuinen; | d'implantation et d'entretien de parcs et jardins; |
b) De werknemers uit de categorie 4 die tenminste 5 jaar ervaring | b) Les travailleurs de la catégorie 4 qui ont au moins 5 années |
hebben in categorie 4 in één of meerdere ondernemingen voor het | d'expérience dans la catégorie 4 dans une ou plusieurs entreprises |
inplanten en onderhouden van parken en tuinen. | d'implantation et d'entretien de parcs et jardins. |
De tewerkstelling in een bepaalde categorie bij een andere werkgever | L'occupation dans une certaine catégorie auprès d'un autre employeur |
van de sector kan bewezen worden met alle mogelijke middelen. | du secteur peut être prouvée par tous les moyens possibles. |
Fruitteelt | Fructiculture |
Art. 14.§ 1. Op 1 januari 2020 worden de mini-mumuurlonen en de |
Art. 14.§ 1er. Le 1er janvier 2020 les salaires horaires minimums et |
werkelijk betaalde lonen voor de werknemers van 18 jaar en ouder die | les salaires réels des travailleurs de 18 ans et plus, occupés dans |
werkzaam zijn in de fruitteelt (barema 145.5) geïndexeerd met 0,89 | les entreprises de fructiculture (barème 145.5) sont indexés de 0,89 |
p.c.. Les salaires horaires minimums sont fixés à partir du 1er | |
pct.. Op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren bedragen de minimumuurlonen vanaf 1 januari 2020 : | janvier 2020 comme suit sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : |
Categorie 1 | Categorie 1 |
10,68 | 10,68 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
10,68 | 10,68 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
11,46 | 11,46 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
11,46 | 11,46 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
12,37 | 12,37 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
12,37 | 12,37 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
Minimaal 12,91 | Minimaal 12,91 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
12,91 minimum | 12,91 minimum |
§ 2. Op 1 januari 2020 worden de minimumuurlo-nen en de werkelijk | § 2. Le 1er janvier 2020 les salaires horaires mini-mums et les |
betaalde lonen voor de werk-nemers van 18 jaar en ouder die werkzaam | salaires réels des travailleurs de 18 ans et plus, occupés dans les |
zijn in de fruitsorteerbedrijven (barema 145.5) geïn-dexeerd met 0,89 | entreprises de triage de fruits (barème 145.5), sont indexés de 0,89 |
p.c.. Les salaires horaires minimums sont fixés à partir du 1er | |
pct.. Op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren bedragen de minimumuur-lonen vanaf 1 januari 2020 : | janvier 2020 comme suit sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : |
Categorie 1 | Categorie 1 |
10,60 | 10,60 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
10,60 | 10,60 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
11,38 | 11,38 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
11,38 | 11,38 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
12,29 | 12,29 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
12,29 | 12,29 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
Minimaal 12,82 | Minimaal 12,82 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
12,82 minimum | 12,82 minimum |
Groenteteelt | Culture maraîchère |
Art. 15.Op 1 januari 2020 worden de mini-mumuurlonen en de werkelijk |
Art. 15.Le 1er janvier 2020 les salaires horaires minimums et les |
betaalde lonen voor de werknemers van 18 jaar en ouder die werkzaam | salaires réels des travailleurs de 18 ans et plus, occupés dans les |
zijn in de glastuinbouw, groenten open lucht en witloofteelt (barema | entreprises de l'horticulture en serres, légumes en plein air et |
145.6), geïndexeerd met 0,89 pct.. Op basis van een wekelijkse | culture de chicons (barème 145.6), sont indexés de 0,89 p.c.. Les |
arbeidsduur van 38 uren bedragen de minimumuurlonen vanaf 1 januari 2020 : | salaires horaires minimums sont fixés à partir du 1er janvier 2020 |
comme suit sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : | |
Categorie 1 | Categorie 1 |
10,32 | 10,32 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
10,32 | 10,32 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
10,86 | 10,86 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
10,86 | 10,86 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
11,38 | 11,38 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
11,38 | 11,38 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
Minimaal 11,92 | Minimaal 11,92 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
11,92 minimum | 11,92 minimum |
Champignonteelt | Culture de champignons |
Art. 16.Op 1 januari 2020 worden de minimumuurlonen en de werkelijk |
Art. 16.Le 1er janvier 2020 les salaires horaires minimums et les |
betaalde lonen voor de werknemers van 18 jaar en ouder die werkzaam | salaires réels des travailleurs de 18 ans et plus, occupés dans les |
zijn in de ondernemingen in de champignonteelt (barema 145.7), | entreprises de la culture de champignons (barème 145.7), sont indexés |
geïndexeerd met 0,89 pct.. Op basis van een wekelijkse arbeidsduur van | de 0,89 p.c.. Les salaires horaires minimums sont fixés à partir du 1er |
38 uren bedragen de minimumuurlonen vanaf 1 januari 2020 : | janvier 2020 comme suit sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : |
Categorie 1 | Categorie 1 |
9,99 | 9,99 |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
9,99 | 9,99 |
Categorie 2 | Categorie 2 |
10,13 | 10,13 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
10,13 | 10,13 |
Categorie 3 | Categorie 3 |
10,70 | 10,70 |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
10,70 | 10,70 |
Categorie 4 | Categorie 4 |
11,37 | 11,37 |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
11,37 | 11,37 |
Categorie 5 | Categorie 5 |
14,62 | 14,62 |
Catégorie 5 | Catégorie 5 |
14,62 | 14,62 |
HOOFDSTUK V. - Minderjarige werknemers | CHAPITRE V. - Travailleurs mineurs |
Art. 17.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
Art. 17.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
bevorderen, worden de minimumuurlonen van de minderjarige werknemers | travail, les salaires horaires minimums des travailleurs mineur(e)s |
als volgt vastgesteld : | sont fixés comme suit : |
- 17 jaar = 85 pct.; | - 17 ans = 85 p.c.; |
- 15 en 16 jaar = 70 pct. | - 15 et 16 ans = 70 p.c.. |
HOOFDSTUK VI. - Anciënniteitstoeslag | CHAPITRE VI. - Supplément d'ancienneté |
Art. 18.§ 1. Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag |
Art. 18.§ 1er. Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les |
toegekend op basis van de anciënniteit in de onderneming. Vanaf 1 juli | salaires horaires minimums en fonction de l'ancienneté dans |
2019 bedraagt deze toeslag ... bij een anciënniteit van ... tot ... : | l'entreprise. A partir du 1er juillet 2019 ce supplément est fixé pour |
une ancienneté de ... à ... : | |
5 jaar | 5 jaar |
0,5 pct. | 0,5 pct. |
5 ans | 5 ans |
0,5 p.c. | 0,5 p.c. |
10 jaar | 10 jaar |
1 pct. | 1 pct. |
10 ans | 10 ans |
1 p.c. | 1 p.c. |
15 jaar | 15 jaar |
1,5 pct. | 1,5 pct. |
15 ans | 15 ans |
1,5 p.c. | 1,5 p.c. |
20 jaar | 20 jaar |
2 pct. | 2 pct. |
20 ans | 20 ans |
2 p.c. | 2 p.c. |
25 jaar | 25 jaar |
2,5 pct. | 2,5 pct. |
25 ans | 25 ans |
2,5 p.c. | 2,5 p.c. |
30 jaar | 30 jaar |
3 pct. | 3 pct. |
30 ans | 30 ans |
3 p.c. | 3 p.c. |
35 jaar | 35 jaar |
3,5 pct. | 3,5 pct. |
35 ans | 35 ans |
3,5 p.c. | 3,5 p.c. |
40 jaar | 40 jaar |
4 pct. | 4 pct. |
40 ans | 40 ans |
4 p.c. | 4 p.c. |
§ 2. De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand volgend | § 2. Le supplément est payé à partir du premier jour du mois suivant |
op het bereiken van de vereiste anciënniteit. | la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté requise. |
HOOFDSTUK VII. - Indexering | CHAPITRE VII. - Indexation |
Art. 19.De loonbarema's worden jaarlijks, telkens op 1 januari |
Art. 19.Les barèmes salariaux sont liés, le 1er janvier de chaque |
gekoppeld aan de evolutie van de levensduurte in uitvoering van de | année, à l'évolution du coût de la vie en exécution de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, nr. 132769 | collective de travail du 4 février 2016, n° 132769 relative à la |
betreffende de koppeling van de lonen aan de afgevlakte | liaison des salaires à l'indice santé lissé. |
gezondheidsindex. | |
HOOFDSTUK VIII. - Forfaitaire premie | CHAPITRE VIII. - Prime forfaitaire |
Art. 20.§ 1. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk |
Art. 20.§ 1er. A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie le 1er |
jaar op 1 juli aan de werknemers een forfaitaire premie. Deze | juillet de chaque année une prime forfaitaire aux travailleurs. Cette |
forfaitaire premie wordt enkel toegekend aan de werknemers die tijdens | prime forfaitaire n'est accordée qu'aux travailleurs qui ont travaillé |
de referteperiode van 1 juli van het voorgaande kalenderjaar tot 30 | durant la période de référence, c'est-à-dire du 1er juillet de l'année |
juni van het lopende kalenderjaar tewerkgesteld zijn geweest in de | civile précédente jusqu'au 30 juin de l'année civile en cours, dans |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf. Onder "tewerkstelling" wordt begrepen de gewerkte en | entreprises horticoles. "Etre occupé" veut dire les jours |
gelijkgestelde dagen zoals gedefinieerd in artikel 16 van het | effectivement prestés et les jours assimilés comme définis par |
koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene | l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les |
uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse | modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances |
vakantie van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 6 april 1967). | annuelles des travailleurs salariés (Moniteur belge du 6 avril 1967). |
§ 2. Voor de voltijds tewerkgestelde werknemers met een volledige | § 2. Pour les travailleurs occupés à temps plein ayant une période de |
referteperiode stemt het bedrag van deze brutopremie overeen met 55,00 | référence complète, le montant de cette prime brute correspond à 55,00 |
EUR. | EUR. |
Voor de deeltijdse werknemers zal de brutopremie worden berekend in | Pour les travailleurs à temps partiel, la prime brute sera calculée |
verhouding tot deze van de voltijdse arbeiders en dit in functie van | par rapport à celle des ouvriers à temps plein et ce en fonction de la |
de deeltijdse arbeidsduur. | durée du travail à temps partiel. |
Voor de werknemers die geen prestaties kunnen bewijzen gedurende een | Pour les travailleurs qui ne peuvent pas prouver de prestations durant |
volledig refertejaar, wordt de brutopremie pro rata temporis berekend. | une période de référence complète, la prime brute sera calculée au |
Elke begonnen maand telt als 1/12. Bij uitdiensttreding wordt de | prorata temporis. Chaque mois entamé compte pour 1/12. Lors de la |
premie verrekend met de laatste loonafrekening. | cessation de leur occupation, la prime est soldée avec le dernier |
§ 3. Het bedrag van de premie wordt gekoppeld aan het indexcijfer van | décompte salarial. § 3. Le montant de la prime est rattaché à l'indice des prix à la |
de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | consommation, conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair | collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la |
Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen en geregistreerd onder | liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation et |
het nr. 132769/CO/145. | enregistrée sous le n° 132769/CO/145. |
Na verhoging met 0,89 pct. bedraagt de premie op 1 januari 2020 59,48 | Après l'augmentation de 0,89 p.c. le montant de la prime est fixé à |
EUR. | 59,48 EUR le 1er janvier 2020. |
§ 4. Op ondernemingsvlak kan deze forfaitaire premie worden omgezet in | § 4. Au niveau de l'entreprise, cette prime forfaitaire peut être |
een gelijkwaardig voordeel (bij omzetting in maaltijdcheques verhoogt | transposée en un avantage équivalent (en cas de transposition en |
het werkgeversaandeel met 0,5 EUR per dag) mits het afsluiten van een | chèques-repas, la quote-part patronale augmente de 0,5 EUR par jour) |
collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd uiterlijk op 1 mei van het | moyennant la conclusion d'une convention collective de travail, |
lopende jaar en mits het bezorgen van een kopie van deze | déposée au plus tard le 1er mai de l'année en cours et à condition |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst aan de voorzitter van het | qu'une copie de cette convention collective de travail d'entreprise |
Paritair Comité van het tuinbouwbedrijf. | soit transmise au président de la Commission paritaire pour les |
entreprises horticoles. | |
Zolang er een verlenging van het basisakkoord bestaat op het niveau | Tant que l'accord de base sera reconduit au niveau de la commission |
van het paritair comité, wordt de omzetting automatisch verlengd. | paritaire, la conversion sera automatiquement prolongée. |
HOOFDSTUK IX. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IX. - Période de validité |
Art. 21.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
op 1 mei 2020. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | le 1er mai 2020. Elle remplace la convention collective de travail du |
december 2019, geregistreerd onder het nr. 157431/CO/145. | 9 décembre 2019, enregistrée sous le n° 157431/CO/145. |
Zij is gesloten voor een onbepaalde duur en kan opgezegd worden door | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
elk van de ondertekenende partijen door middel van een | chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois à |
opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven aan | |
de voorzitter van het paritair comité wordt betekend. | notifier par lettre recommandée adressée au président de la commission paritaire. |
Art. 22.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
Art. 22.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | les conventions collectives et les commissions paritaires, en ce qui |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | concerne la signature de la présente convention collective de travail, |
overeenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan | les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations |
namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | de travailleurs, d'une part, et des organisations d'employeurs, |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. |
notulen van de vergadering. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2020. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2020. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden Loonbarema's geldend op 1 januari 2020 Tabel 1. Anciënniteitsverhoging (bloementeelt, boom- en bosboomkwekerijen, parken en tuinen, fruitteelt, groenteteelt, paddenstoelenteelt) | Annexe à la convention collective de travail du 26 mai 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail Barèmes salariaux applicables au 1er janvier 2020 Tableau 1. Augmentation selon l'ancienneté (floriculture, pépinières et sylviculture, fructiculture, culture maraîchère, culture de champignons, parcs et jardins) |
Vanaf 5 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 5 ans |
(+ 0,5 pct.) | (+ 0,5 p.c.) |
Vanaf 10 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 10 ans |
(+ 1 pct.) | (+ 1 p.c.) |
Vanaf 15 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 15 ans |
(+ 1,5 pct.) | (+ 1,5 p.c.) |
Vanaf 20 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 20 ans |
(+ 2 pct.) | (+ 2 p.c.) |
Vanaf 25 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 25 ans |
(+ 2,5 pct.) | (+ 2,5 p.c.) |
Vanaf 30 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 30 ans |
(+ 3 pct.) | (+ 3 p.c.) |
Vanaf 35 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 35 ans |
(+3,5 pct.) | (+ 3,5 p.c.) |
Vanaf 40 jaar anciënniteit | Ancienneté à partir de 40 ans |
(+4 pct.) | (+ 4 p.c.) |
Tabel 2. | Tableau 2. |
PC 145.010 Bloementeelt | PC 145.010 Floriculture |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
10,12 | 10,12 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
11,09 | 11,09 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
11,36 | 11,36 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
11,51 | 11,51 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
12,09 | 12,09 |
Categorie 5 (enkel 50+ werknemers ondernemingen) | Catégorie 5 (uniquement les entreprises de 50 travailleurs et +) |
12,64 | 12,64 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,08 | 3,08 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,62 | 0,62 |
PC 145.030 Boomkwekerijen | PC 145.030 Pépinières |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
11,33 | 11,33 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
12,50 | 12,50 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
13,07 | 13,07 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
13,38 | 13,38 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Minimaal 13,92 | Au minimum 13,92 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,94 | 3,94 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,79 | 0,79 |
Mobiliteitsvergoeding | Indemnité de mobilité |
0,0565/km | 0,0565/km |
Forfaitaire premie mobiliteit | Prime forfaitaire de mobilité |
2-5 km | 2-5 km |
6,30 | 6,30 |
5-10 km | 5-10 km |
8,38 | 8,38 |
10-20 km | 10-20 km |
10,48 | 10,48 |
? 20 km | ? 20 km |
12,58 | 12,58 |
PC 145.020 Bosboomkwekerijen | PC 145.020 Sylviculture |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
11,25 | 11,25 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
12,40 | 12,40 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
12,95 | 12,95 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
13,31 | 13,31 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Minimaal 13,84 | Au minimum 13,84 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,94 | 3,94 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,79 | 0,79 |
Mobiliteitsvergoeding | Indemnité de mobilité |
0,0565/km | 0,0565/km |
Forfaitaire premie mobiliteit | Prime forfaitaire de mobilité |
2-5 km | 2-5 km |
6,30 | 6,30 |
5-10 km | 5-10 km |
8,38 | 8,38 |
10-20 km | 10-20 km |
10,48 | 10,48 |
? 20 km | ? 20 km |
12,58 | 12,58 |
PC 145.040 Parken en tuinen A | PC 145.040 Implantation des parcs et jardins A |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
13,08 | 13,08 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
13,49 | 13,49 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
14,33 | 14,33 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
14,67 | 14,67 |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
15,46 | 15,46 |
Vergoeding huisvesting | Indemnité logement |
22,65 | 22,65 |
Vergoeding maaltijden | Indemnité repas |
11,51 | 11,51 |
Scheidingsvergoeding | Indemnité de séparation |
6,20 | 6,20 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,08 | 3,08 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,62 | 0,62 |
Mobiliteitsvergoeding | Indemnité de mobilité |
0,0565/km | 0,0565/km |
PC 145.040 Parken en tuinen B | PC 145.040 Implantation des parcs et jardins B |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
12,78 | 12,78 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
13,17 | 13,17 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
13,98 | 13,98 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
14,33 | 14,33 |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
15,08 | 15,08 |
Vergoeding huisvesting | Indemnité logement |
22,65 | 22,65 |
Vergoeding maaltijden | Indemnité repas |
11,51 | 11,51 |
Scheidingsvergoeding | Indemnité de séparation |
6,20 | 6,20 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,08 | 3,08 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,62 | 0,62 |
Mobiliteitsvergoeding | Indemnité de mobilité |
0,0565/km | 0,0565/km |
PC 145.050 Fruitteelt | PC 145.050 Fructiculture |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
9,26 | 9,26 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
10,68 | 10,68 |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
11,46 | 11,46 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
12,37 | 12,37 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Minimaal 12,91 | Au minimum 12,91 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,70 | 3,70 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,74 | 0,74 |
PC 145.050 Fruitsorteerbedrijven | PC 145.050 Entreprises de triage de fruits |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
9,26 | 9,26 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
10,60 | 10,60 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
11,38 | 11,38 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
12,29 | 12,29 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Minimaal 12,82 | Au minimum 12,82 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,70 | 3,70 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,74 | 0,74 |
PC 145.060 Groenteteelt | PC 145.060 Cultures maraîchères |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
9,26 | 9,26 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
10,32 | 10,32 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
10,86 | 10,86 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
11,38 | 11,38 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Minimaal 11,92 | Au minimum 11,92 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,08 | 3,08 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,62 | 0,62 |
PC 145.060 Glastuinbouw | PC 145.060 Horticulture forcée |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
9,26 | 9,26 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
10,32 | 10,32 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
10,86 | 10,86 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
11,38 | 11,38 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Minimaal 11,92 | Au minimum 11,92 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,08 | 3,08 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,62 | 0,62 |
PC 145.070 Champignonteelt | PC 145.07 Culture de champignons |
Indexatie met 0,89 pct. | Indexation de 0,89 p.c. |
Seizoen- en gelegenheidswerk | Travail saisonnier et occasionnel |
9,99 | 9,99 |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
9,99 | 9,99 |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
10,13 | 10,13 |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
10,70 | 10,70 |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
11,37 | 11,37 |
Categorie 5 (enkel 50+ werknemers ondernemingen) | Catégorie 5 (uniquement les entreprises de 50 travailleurs et +) |
14,62 | 14,62 |
Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire |
3,08 | 3,08 |
Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag | Allocation pour vêtements de travail : montant journalier |
0,62 | 0,62 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2020. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2020. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) koninklijk besluit van 29 januari 1991 - Belgisch Staatsblad van | (1) arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge du 12 février |
12 februari 1991; | 1991; |
(2) koninklijk besluit van 12 augustus 1991 - Belgisch Staatsblad van | (2) arrêté royal du 12 août 1991 - Moniteur belge du 29 août 1991; |
29 augustus 1991; | |
(3) koninklijk besluit van 13 november 1996 - Belgisch Staatsblad van | (3) arrêté royal du 13 novembre 1996 - Moniteur belge du 29 novembre |
29 november 1996; | 1996; |
(4) koninklijk besluit van 7 april 2005 - Belgisch Staatsblad van 26 | (4) arrêté royal du 7 avril 2005 - Moniteur belge du 26 avril 2005; |
april 2005; (5) koninklijk besluit van 20 september 2009 - Belgisch Staatsblad van | (5) arrêté royal du 20 septembre 2009 - Moniteur belge du 30 septembre |
30 september 2009; | 2009; |
(6) koninklijk besluit van 13 maart 2011 - Belgisch Staatsblad van 1 | (6) arrêté royal du 13 mars 2011 - Moniteur belge du 1er avril 2011; |
april 2011; (7) koninklijk besluit van 9 januari 2014 - Belgisch Staatsblad van 30 | (7) arrêté royal du 9 janvier 2014 - Moniteur belge du 30 janvier |
januari 2014. | 2014. |