Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 22 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 22 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB ;
gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit diverses en matière de simplification administrative, le présent
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is om l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de garantir
zo snel mogelijk aan de NMBS de financiering te verzekeren van le plus rapidement possible la mise à la disposition de la SNCB du
projecten inzake de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme, en financement des projets en matière de lutte contre le terrorisme et le
dit om vertraging van deze projecten te voorkomen; radicalisme, pour éviter de retarder ces projets ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2016 et
november 2016 en op 1 december 2016; le 1er décembre 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 november 2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2016;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er ;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence ;
Gelet op de omstandigheid dat het nodig is, om zo snel mogelijk aan de Vu la circonstance qu'il est nécessaire de garantir le plus rapidement
NMBS de financiering te verzekeren van projecten inzake de strijd possible la mise à la disposition de la SNCB du financement des
tegen het terrorisme en het radicalisme, en dit om vertraging van deze projets en matière de lutte contre le terrorisme et le radicalisme,
projecten te voorkomen; pour éviter de retarder ces projets;
Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij Sur la proposition du Ministre chargé de la Société Nationale des
der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op het advies Chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des
van de in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui ont en délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles

vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la
Infrabel en NMBS gelden, wordt een artikel 4/2 ingevoegd, luidende: SNCB, il est inséré un article 4/2 rédigé comme suit :
« De subsidies worden toegekend aan de NMBS voor de compensatie van de « Des subsides sont octroyés à la SNCB pour compenser le coût de
specifieke projecten voor wat betreft de strijd tegen het terrorisme projets spécifiques en ce qui concerne la lutte contre le terrorisme
en het radicalisme. Deze subsidies en hun affectatie, evenals hun et le radicalisme. Ces subsides et leur affectation, ainsi que leur
verdeling tussen investeringen en exploitatie, zijn opgenomen in répartition entre investissement et exploitation, sont repris à
bijlage 4. l'annexe 4.
Overdrachten door de NMBS zijn toegestaan binnen de grenzen van het Des transferts par la SNCB sont admis dans la limite du montant annuel
jaarlijkse totale bedrag van deze exploitatiesubsidies en van het total de ces subsides d'exploitation et du montant annuel total de ces
jaarlijkse totale bedrag van deze investeringssubsidies. » subsides d'investissements. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 4 ingevoegd die als

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 4 qui est jointe

bijlage is gevoegd bij dit besluit. en annexe au présent arrêté.

Art. 3.De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische

Art. 3.Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer

spoorwegen en bevoegd voor Infrabel is belast met de uitvoering van belges et compétent pour Infrabel est chargé de l'exécution du présent
dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 2016. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister belast met de Nationale Maatschappij Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges
der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, et compétent pour Infrabel,
François BELLOT François BELLOT
Bijlage bij het koninklijk besluit van 22 december 2016 tot wijziging Annexe à l'arrêté royal du 22 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme
de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB
gelden Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot Annexe 4 à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la
Infrabel en NMBS gelden SNCB
Subsidies NMBS wat betreft de strijd tegen het terrorisme en het Subsides SNCB pour ce qui concerne la lutte contre le terrorisme et le
radicalisme radicalisme
Bedragen in duizend euro Montants en milliers d'euros
2016 2016
2017 2017
2018 2018
2019 2019
2020 2020
Totaal NMBS Total SNCB
9.780 9.780
13.499 13.499
6.584 6.584
6.584 6.584
6.584 6.584
Totaal Investeringen Total Investissements
8.780 8.780
6.915 6.915
Totaal Exploitatie Total Exploitation
1.000 1.000
6.584 6.584
6.584 6.584
6.584 6.584
6.584 6.584
Internationale stations (internationaal vervoer Gares internationales (trafic international)
1.995 1.995
7.380 7.380
6.140 6.140
6.140 6.140
6.140 6.140
Investeringen Investissements
1.055 1.055
1.240 1.240
Exploitatie Exploitation
940 940
6.140 6.140
6.140 6.140
6.140 6.140
6.140 6.140
Systeem van toezicht in de internationale stations (incl. Controlekamer) Système de surveillance gares internat. (incl. Contrôle room)
3.260 3.260
320 320
320 320
320 320
320 320
Investeringen Investissements
3.200 3.200
Exploitatie Exploitation
60 60
320 320
320 320
320 320
320 320
Systeem van toezicht in de nationale stations (heroriëntering van Système de surveillance dans les gares nationales (réorientation de
projecten) projets)
2.475 2.475
5.675 5.675
Investeringen Investissements
2.475 2.475
5.675 5.675
Exploitatie Exploitation
Beveiliging van de site Brussel-Zuid / Vorst (heroriëntering van projecten) Sécurisation site Bruxelles-midi / Forest (réorientation de projets)
2.050 2.050
124 124
124 124
124 124
124 124
Investeringen Investissements
2.050 2.050
Exploitatie Exploitation
124 124
124 124
124 124
124 124
Gezien om gevoegd te worden aan Ons besluit van 22 december 2016 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2016 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB.
Infrabel en NMBS gelden.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges
spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, et compétent pour Infrabel,
François BELLOT François BELLOT
^