← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door artikel 191, eerste lid, 15°undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de uitzonderingsmodaliteiten voor sommige farmaceutische specialiteiten. - Jaar 2010 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door artikel 191, eerste lid, 15°undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de uitzonderingsmodaliteiten voor sommige farmaceutische specialiteiten. - Jaar 2010 | Arrêté royal fixant le pourcentage de l'acompte de la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1er, 15°undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques. - Année 2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal fixant le pourcentage de l'acompte de |
percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door | la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1er, |
artikel 191, eerste lid, 15°undecies van de wet betreffende de | 15°undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les |
uitzonderingsmodaliteiten voor sommige farmaceutische specialiteiten. | modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques. - |
- Jaar 2010 | Année 2010 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 191, alinéa 1er, |
1994, artikel 191, eerste lid, 15°undecies, ingevoegd bij de wet van | 15°undecies inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la |
22 december 2008 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2009; | loi du 23 décembre 2009; |
Overwegende dat de overschrijding van het budget voor het jaar 2008 | Considérant que le dépassement budgétaire pour l'année 2010 a été fixé |
werd vastgelegd op 32,192 miljoen euro door de Algemene Raad van 11 oktober 2010; | à 32,192 millions d'euros par le Conseil général du 11 octobre 2010; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 6 oktober 2010; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 octobre 2010; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad 11 oktober 2010; | Vu l'avis du Conseil général, donné le 11 octobre 2010; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering 11 oktober 2010; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 11 octobre 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er décembre |
van 1 december 2010; | 2010; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat het artikel 191, 15°undecies van de wet betreffende | Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 191, 15°undecies de la |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance maladie soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, stipuleert dat het | coordonnée le 14 juillet 1994, stipule que l'acompte de la cotisation |
voorschot van deze subsidiaire heffing ten laatste op 31 december 2010 | subsidiaire doit être versé pour le 31 décembre 2010 au plus tard et |
betaald moet worden en dus dat het bedrag van het voorschot dus aan de | donc que ce montant de l'acompte doit être communiqué aux demandeurs |
aanvragers vóór die datum meegedeeld moet worden, en door de | |
omstandigheid dat deze heffing noodzakelijk is voor het behoud van het | avant cette date et par le fait que cette cotisation est nécessaire au |
budgettair evenwicht van de verzekering voor de geneeskundige verzorging; | maintien de l'équilibre budgétaire de l'assurance soins de santé; |
Gelet op advies 49.032/2 van de Raad van State, gegeven op 15 december | Vu l'avis 49.032/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers; | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het belastbare omzetcijfer voor elke farmaceutische |
Article 1er.Le chiffre d'affaires taxable pour chaque spécialité |
specialiteit die vergoedbaar zijn overeenkomstig artikel 37, § 3 van | pharmaceutique remboursée conformément à l'article 37, § 3, de la loi |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance maladie soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt als | coordonnée le 14 juillet 1994, est calculé de la façon suivante : |
volgt berekend : | |
Belast OC = OC - [OC x DB 2009 x 75 %] | CA taxé = CA- [CA x QP 2009 x 75 %] |
Waarin | Où |
OC | OC |
= het gerealiseerd omzetcijfer door de aanvrager voor de betrokken | = het gerealiseerd omzetcijfer door de aanvrager voor de betrokken |
specialiteit; | specialiteit; |
CA | CA |
= Chiffre d'affaires réalisé par le demandeur pour la spécialité | = Chiffre d'affaires réalisé par le demandeur pour la spécialité |
concernée; | concernée; |
DB 2009 | DB 2009 |
= Verband tussen de uitgaven in het forfait en de totale uitgaven van | = Verband tussen de uitgaven in het forfait en de totale uitgaven van |
het instituut voor die specialiteit, dat door het instituut wordt | het instituut voor die specialiteit, dat door het instituut wordt |
berekend op basis van de laatst bekende gegevens, met name het jaar | berekend op basis van de laatst bekende gegevens, met name het jaar |
2009, die zijn meegedeeld met toepassing van artikel 206, § 1, van de | 2009, die zijn meegedeeld met toepassing van artikel 206, § 1, van de |
gecoördineerde wet. | gecoördineerde wet. |
QP 2009 | QP 2009 |
= Rapport entre les dépenses dans le forfait et les dépenses totales | = Rapport entre les dépenses dans le forfait et les dépenses totales |
de l'institut pour cette spécialité, qui est calculé par l'institut | de l'institut pour cette spécialité, qui est calculé par l'institut |
sur base des dernières données connues, soit l'année 2009, qui sont | sur base des dernières données connues, soit l'année 2009, qui sont |
communiquées en application de l'article 206, § 1er, de la loi | communiquées en application de l'article 206, § 1er, de la loi |
coordonnée. | coordonnée. |
Voor de specialiteiten waarvoor de laatste gegevens niet zijn gekend | Pour les spécialités pour lesquelles les dernières données ne sont pas |
bestaat er geen uitzondering. | connues, il n'y a pas d'exonération. |
De Dienst Geneeskundige verzorging maakt deze inlichtingen aan elke | Le Service des Soins de Santé communique ces informations à chaque |
aanvrager over, ten laatste 15 dagen vóór de termijnen beschreven in | demandeur au plus 15 jours avant les échéances décrites à l'article |
het artikel 191, 15°undecies van de wet betreffende de verplichte | 191,15°undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.Het percentage voor het voorschot van het subsidiaire heffing |
Art. 2.Le pourcentage de l'acompte pour la cotisation subsidiaire |
2010 zoals voorzien in artikel 191, eerste lid, 15°undecies van de wet | 2010 visée à l'article 191, alinéa 1er, 15°undecies de la loi relative |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vastgesteld op 1,03 | 14 juillet 1994 est de 1,03 %, à appliquer sur le chiffre d'affaires |
%, toe te passen op het omzetcijfer van 2009. | 2009. |
Art. 3 De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de | Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |