Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag of de tegenwaarde van de inzet van weddenschappen waarvoor een registratieplicht geldt en tot vaststelling van de inhoud en de wijze van deze registratie | Arrêté royal déterminant le montant ou la contrepartie de la mise de paris pour laquelle une obligation d'enregistrement existe ainsi que le contenu et les modalités de cet enregistrement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag of de tegenwaarde van de inzet van weddenschappen waarvoor een registratieplicht geldt en tot vaststelling van de inhoud en de wijze van deze registratie VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal déterminant le montant ou la contrepartie de la mise de paris pour laquelle une obligation d'enregistrement existe ainsi que le contenu et les modalités de cet enregistrement RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Het huidige koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd beoogt | Le présent arrêté royal qui vous est soumis tend à porter exécution de |
uitvoering te geven artikel 43/4, § 3, van de wet van 7 mei 1999 op de | l'article 43/4, § 3, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, |
kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de | les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des |
bescherming van de spelers (hierna de Kansspelwet genoemd) zoals | joueurs (ci-après appelée la loi sur les jeux de hasard), inséré par |
ingevoegd door de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de | la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation |
wetgeving inzake kansspelen (Belgisch Staatsblad van 1 februari 2010). | relative aux jeux de hasard (Moniteur belge du 1er février 2010). |
Overeenkomstig lid 1 van dat artikel dient de aannemer van | Conformément à l'article 43/4, § 3, alinéa 1er, tous les paris qui |
weddenschappen alle weddenschappen waarvoor een inzet wordt gedaan die | font l'objet d'une mise supérieure au montant ou à la contrepartie |
het bedrag of de tegenwaarde bepaald door de Koning overschrijdt te | fixés par le Roi doivent être enregistrés par l'exploitant, dans un |
registeren in een geïnformatiseerd systeem. | système informatisé. |
Voorliggend koninklijk besluit bepaalt dit bedrag of tegenwaarde. | Le présent arrêté royal fixe ce montant ou cette contrepartie. Il |
Tevens geeft het de inhoud en de wijze van de registratie aan (artikel | établit également le contenu et les modalités de l'enregistrement |
43/4, § 3, 2e lid). | (article 43/4, § 3, alinéa 2). |
De registratie van de spelers bij weddenschappen boven het door de | L'enregistrement des joueurs pour des paris dont le montant est |
Koning te bepalen drempelbedrag kadert binnen de doelstellingen van de | supérieur au plafond à fixer par le Roi s'inscrit dans les objectifs |
Belgische Kansspelwet, namelijk de bescherming van de speler, de | de la loi belge sur les jeux de hasard, à savoir la protection du |
financiële transparantie en controle op de geldstromen, de controle op | joueur, la transparence financière et le contrôle des flux financiers, |
het spel, en de identificatie van en controle op de organisatoren. | le contrôle du jeu ainsi que l'identification et le contrôle des organisateurs. |
In het bijzonder garandeert de registratie een controle op de | L'enregistrement garantit en particulier un contrôle des principaux |
belangrijkste geldstromen en de identiteitsgegevens van de grotere | flux financiers et des données d'identité des plus gros joueurs. |
spelers. De registratie laat de Kansspelcommissie toe een toezicht te | L'enregistrement permet à la Commission des jeux de hasard de |
organiseren op de naleving van de Kansspelwet en haar | contrôler le respect de la loi sur les jeux de hasard et de ses |
uitvoeringsbesluiten, zoals bijvoorbeeld de naleving van artikel 4, § | arrêtés d'exécution, comme, par exemple, le respect de l'article 4, § |
3, van de Kansspelwet (zie hieronder). | 3, de la loi sur les jeux de hasard (voir ci-dessous). |
2. Artikelsgewijze bespreking. | 2. Commentaire des articles |
Artikel 1 bepaalt dat de vergunninghouder F2 of een door hem | L'article 1er prévoit que toute mise supérieure au montant ou à la |
aangewezen persoon elke inzet die het bedrag of de tegenwaarde van | contrepartie de 1.000 euros doit être enregistrée par le titulaire de |
1.000 euro overschrijdt dient te registeren. | la licence de classe F2 ou par une personne désignée par lui. |
Artikel 2 stelt dat de registratie eveneens dient te geschieden indien er een verband blijkt te bestaan tussen verscheidene weddenschappen waarvan de inzetten per dag het bedrag voorzien in artikel één te boven gaan. Dit artikel strekt ertoe de omzeiling door de spelers van de registratieplicht te voorkomen. Het verband tussen de weddenschappen kan zowel betrekking hebben op de speler als op de weddenschap zelf. In het eerste geval gaat het gaat om eenzelfde speler die op eenzelfde dag verscheidene weddenschappen plaatst voor een totaal bedrag dat hoger is dan 1.000 euro. In het andere geval gaat het om meerdere spelers, waarvan het duidelijk is dat zij samen horen (b.v. leden van een familie die gezamenlijk het wedkantoor binnenkomen), die elk afzonderlijk op dezelfde weddenschap een bedrag inzetten lager dan 1.000 euro, doch in hun onderlinge totaliteit hoger dan 1.000 euro. | L'article 2 dispose que l'enregistrement doit également être effectué s'il s'avère qu'un lien existe entre plusieurs paris dont les différentes mises sont, par jour, supérieures au montant prévu à l'article 1er. Cet article tend à empêcher que les joueurs contournent l'obligation d'enregistrement. Le lien entre les paris peut porter tant sur le joueur que sur le pari même. Dans le premier cas, il s'agit d'un même joueur qui place différents paris un même jour pour un montant total supérieur à 1.000 euros. Dans le second cas, il s'agit de plusieurs joueurs dont il apparaît clairement qu'ils sont ensemble (par exemple, des membres d'une famille qui entrent ensemble dans l'agence de paris), qui misent chacun séparément pour le même pari un montant inférieur à 1.000 euros mais dont la somme totale est supérieure à 1.000 euros. |
De hierboven vermelde gevallen zijn slechts voorbeelden. Er kunnen | Les cas précités ne sont que des exemples. Il peut exister aussi |
daarnaast ook andere omstandigheden zijn waarin kan worden | d'autres circonstances dans lesquelles on peut supposer que le(s) |
verondersteld dat de speler(s) registratie wil(len) voorkomen. | joueur(s) veu(len)t contourner l'obligation d'enregistrement. |
Artikel 3 heeft dezelfde bedoeling als artikel 2. Er dient tevens tot | L'article 3 poursuit le même objectif que l'article 2. Il faut en |
registratie te worden overgegaan wanneer kan verondersteld worden dat | outre procéder à l'enregistrement lorsqu'on peut supposer qu'un même |
teneinde registratie te voorkomen eenzelfde speler verscheidene | |
inzetten doet waarvan het bedrag van 1.000 euro niet overschrijdt. | joueur joue différentes mises dont le montant ne dépasse pas 1.000 |
Hiermee wordt de hypothese geviseerd waarbij dezelfde speler op | euros pour éviter l'enregistrement. L'hypothèse visée ici est celle où |
regelmatige tijdstippen, bijvoorbeeld dagelijks, inzetten doet van | le même joueur joue à des moments réguliers, par exemple |
bijvoorbeeld net geen 1.000 euro. | quotidiennement, des mises légèrement inférieures à 1.000 euros, par exemple. |
Artikel 4 geeft aan dat voornoemde weddenschappen slechts zullen | L'article 4 précise que les paris précités ne pourront être engagés |
aangenomen kunnen worden na voorlegging van een identiteitsbewijs. De | qu'après présentation d'une pièce d'identité. Les données d'identité |
identiteitsgegevens dienen ingeschreven te worden in een register. | doivent être inscrites dans un registre. Si le titulaire de la licence |
Wanneer de vergunninghouder twijfelt aan de geldigheid van het | doute de la validité de la pièce d'identité, il s'abstiendra d'engager |
identiteitsbewijs zal hij er zich van onthouden de weddenschap aan te | |
nemen. | le pari. |
De speler dient de geregistreerde gegevens na te kijken. | Le joueur doit vérifier les données enregistrées. |
Artikel 5 schrijft voor dat bij een eerste registratie een fotokopie | L'article 5 prévoit que lors d'un premier enregistrement, la pièce |
van het identiteitsbewijs zal gemaakt worden. De speler plaatst zijn | d'identité sera photocopiée. Le joueur appose sa signature sur la |
handtekening op de fotokopie. | photocopie. |
De fotokopie dient gedurende vijf jaar na de laatste registratie te | La photocopie doit être conservée pendant cinq ans après le dernier |
worden bewaard (zijnde de periode gedurende dewelke ook de | enregistrement (c'est-à-dire la période pendant laquelle les données |
geregistreerde gegevens dienen bewaard te worden (artikel 43/3, § 3, | enregistrées doivent également être conservées (article 43/4, § 3, |
eerste lid, van de Kansspelwet)). | alinéa 1er, la loi sur les jeux de hasard)). |
Artikel 6 bepaalt dat naast de identiteitsgegevens het bedrag van de | L'article 6 dispose qu'outre les données d'identité, il convient |
inzet, de datum van de verrichting en de details van de weddenschap | également d'enregistrer le montant de la mise, la date de l'opération |
dienen geregistreerd te worden. | et les détails du pari. |
Met details van de weddenschap wordt de gemaakte keuze bedoeld, b.v. | Par détails du pari, on entend le choix réalisé, par exemple victoire |
winst voor A in de wedstrijd A tegen B van x/x/2010. | de A dans la course A contre B le x/x/2010. |
Artikel 7 geeft de rubrieken aan die het register dient te bevatten | L'article 7 énumère les rubriques que doit contenir le registre en vue |
met het oog op de éénduidige identificatie van de speler en | d'identifier de manière univoque le joueur et le pari : |
weddenschap : | |
1° de naam; | 1° le nom; |
2° de voornamen; | 2° le(s) prénom(s); |
3° de geboorteplaats; | 3° le lieu de naissance; |
4° de geboortedatum; | 4° la date de naissance; |
5° het adres; | 5° l'adresse; |
6° het beroep; | 6° la profession; |
7° het bedrag van de inzet; | 7° le montant de la mise; |
8° de datum van de verrichting; | 8° la date de l'opération; |
9° de details van de weddenschap. | 9° les détails du pari. |
Het feit dat ook het beroep geregistreerd wordt heeft te maken met | La nécessité d'enregistrer la profession résulte de l'article 4, § 3, |
artikel 4, § 3, van de Kansspelwet, volgens hetwelk het eenieder | de la loi sur les jeux de hasard, aux termes duquel il est interdit à |
verboden is deel te nemen aan een kansspel indien hij of zij er een | quiconque de participer à tout jeu de hasard si l'intéressé peut avoir |
rechtstreekse invloed op kan hebben. Zo bijvoorbeeld zal onmiddellijk | une influence directe sur son résultat. Ainsi, il sera possible de |
kunnen vastgesteld worden dat een trainer zelf deelneemt aan | constater directement qu'un entraîneur participe lui-même à des paris |
sportweddenschappen. | sportifs. |
Artikel 8 verplicht voor de registratie het gebruik van een | L'article 8 rend obligatoire pour l'enregistrement l'utilisation d'un |
geïnformatiseerd systeem waarvan het programma vooraf dient | système informatisé dont le programme aura été préalablement soumis à |
goedgekeurd te worden door de Kansspelcommissie. Elke wijziging van | l'approbation de la Commission des jeux de hasard. Toute modification |
het programma dient te worden gemeld aan de Kansspelcommissie. | du programme doit être signalée à la Commission des jeux de hasard. |
Artikel 9 bepaalt dat het register enkel toegankelijk zal zijn voor de | L'article 9 prévoit que l'accès au registre est uniquement réservé au |
vergunninghouder F2 of de door hem aangewezen persoon. | titulaire de la licence de classe F2 ou à la personne désignée par |
Artikel 10 regelt de inwerkingtreding van het besluit. | lui. L'article 10 règle l'entrée en vigueur de l'arrêté. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |
22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag | 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal déterminant le montant ou la |
of de tegenwaarde van de inzet van weddenschappen waarvoor een | contrepartie de la mise de paris pour laquelle une obligation |
registratieplicht geldt en tot vaststelling van de inhoud en de wijze | d'enregistrement existe ainsi que le contenu et les modalités de cet |
van deze registratie. | enregistrement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, de artikelen | établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, les |
43/4, § 3, en 43/7, 5., ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010; | articles 43/4, § 3, et 43/7, 5., inséré par la loi du 10 janvier 2010; |
Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 2 december | Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 2 décembre |
2009; | 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2010; |
februari 2010; | |
Gelet op het advies 22/2010 van de Commissie voor de bescherming van | Vu l'avis 22/2010 de la Commission de la protection de la vie privée, |
de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 30 juni 2010; | donné le 30 juin 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 28 april 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2010; |
Gelet op advies 48.550/2/V van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 48.550/2/V du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2010, en |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des |
Financiën, van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister voor | Finances, du Ministre de la Santé publique, du Ministre pour |
Ondernemen, van de Minister van Binnenlandse Zaken, van de | l'Entreprise, du Ministre de l'Intérieur, du Secrétaire d'Etat adjoint |
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie en op advies | au Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en ont |
van de in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Het bedrag of de tegenwaarde van de inzet van de | CHAPITRE Ier. - Montant ou contrepartie de la mise de paris pour |
weddenschappen waarvoor een registratieplicht geldt | laquelle une obligation d'enregistrement existe |
Artikel 1.Het bedrag of de tegenwaarde van de inzet waarboven een |
Article 1er.Le montant ou la contrepartie de la mise au-delà desquels |
weddenschap wordt geregistreerd overeenkomstig artikel 43/4 van de wet | un pari est enregistré conformément à l'article 43/4 de la loi du 7 |
van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de | mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux |
bescherming van de spelers, wordt vastgesteld op 1.000 euro. | de hasard et la protection des joueurs, sont fixés à 1.000 euros. |
Art. 2.Indien er een verband bestaat tussen verscheidene |
Art. 2.S'il existe un lien entre plusieurs paris effectués le même |
weddenschappen aangegaan op dezelfde dag, waardoor verondersteld kan | |
worden dat de speler(s) aldus registratie wil(len) voorkomen, wordt | jour permettant de supposer que le ou les joueur(s) entend(ent) ainsi |
rekening gehouden met het totale bedrag of de totale tegenwaarde van | éviter l'enregistrement, il est tenu compte du montant total ou de la |
de inzetten voor deze weddenschappen om het in artikel 1 vermelde | contrepartie totale des mises de ces paris pour calculer le montant |
bedrag te berekenen. | visé à l'article 1er. |
Het verband tussen de weddenschappen kan zowel betrekking hebben op de | Le lien entre les paris peut porter tant sur le joueur que sur le pari même. |
speler als op de weddenschap zelf. | |
Art. 3.Verscheidene inzetten door eenzelfde speler gedaan op |
Art. 3.Les différentes mises d'un même joueur effectuées à des |
regelmatige tijdstippen, bijvoorbeeld dagelijks, die het bedrag of de | moments réguliers, par exemple quotidiennement, qui ne sont pas |
tegenwaarde van 1.000 euro niet overschrijden en waarbij aanleiding is | supérieures au montant ou à la contrepartie de 1.000 euros mais qui |
te veronderstellen dat de speler hiermee registratie wenst te | permettent de supposer que le joueur entend ainsi éviter |
voorkomen, worden door de exploitant of een door hem aangewezen | l'enregistrement sont enregistrées par l'exploitant ou la personne |
persoon geregistreerd. | déléguée par lui. |
HOODSTUK II. - De inhoud van de registratie | CHAPITRE II. - Contenu de l'enregistrement |
Art. 4.De aanneming van een weddenschap met een inzet die het bedrag |
Art. 4.L'engagement d'un pari dont la mise est supérieure au montant |
of de tegenwaarde van 1.000 euro overschrijdt, is slechts toegestaan | ou à la contrepartie de 1.000 euros n'est autorisé que si le joueur |
wanneer de speler een identiteitsbewijs voorlegt. De exploitant of een | présente une pièce d'identité. L'exploitant ou la personne déléguée |
door hem aangewezen persoon schrijft de volledige naam, de voornamen, | par lui inscrit dans un registre le nom complet, le(s) prénom(s), la |
de geboortedatum, de geboorteplaats, het beroep en het adres van de | date de naissance, le lieu de naissance, la profession et l'adresse du |
speler in een register in. | joueur. |
Bij iedere registratie vraagt de exploitant of een door hem aangewezen | A chaque enregistrement, l'exploitant ou la personne déléguée par lui |
persoon aan de speler om zijn identiteitsbewijs te tonen. De | demande au joueur de montrer sa pièce d'identité. L'exploitant ou la |
exploitant of een door hem aangewezen persoon controleert de foto | personne déléguée par lui vérifie la photo et la date de validité de |
alsook de datum van geldigheid van het identiteitsbewijs. Wanneer de exploitant of een door hem aangewezen persoon twijfelt aan de geldigheid van het identiteitsbewijs, wordt geen weddenschap aangenomen. De speler controleert de geregistreerde gegevens. Art. 5.Bij een eerste registratie wordt onmiddellijk een fotokopie van het identiteitsbewijs gemaakt, waarna het identiteitsbewijs onverwijld wordt teruggegeven. Een fotokopie van het identiteitsbewijs wordt gedurende vijf jaar na de laatste registratie bewaard. Bij een eerste registratie plaatst de speler zijn handtekening op de fotokopie van het identiteitsbewijs. Art. 6.Naast de geregistreerde identiteitsgegevens, registreert de exploitant of een door hem aangewezen persoon het bedrag van de inzet, de datum van de verrichting en de details van de weddenschap in het register. |
la pièce d'identité. En cas de doute de l'exploitant ou la personne déléguée par lui quant à la validité de la pièce d'identité, aucun pari n'est pris. Le joueur vérifie les données enregistrées. Art. 5.Lors du premier enregistrement, la pièce d'identité doit être immédiatement photocopiée et restituée sans délai. La photocopie de la pièce d'identité doit être conservée pendant cinq ans après le dernier enregistrement. Lors du premier enregistrement, le joueur est tenu d'apposer sa signature sur la photocopie de la pièce d'identité. Art. 6.Outre les données relatives à l'identité, l'exploitant ou la personne déléguée par lui consignera dans le registre le montant de la mise, la date de l'opération et les détails du pari. |
Art. 7.Het register bestaat uit negen rubrieken, te weten : |
Art. 7.Le registre comporte les neuf rubriques suivantes : |
1° de naam; | 1° le nom; |
2° de voornamen; | 2° le(s) prénom(s); |
3° de geboorteplaats; | 3° le lieu de naissance; |
4° de geboortedatum; | 4° la date de naissance; |
5° het adres; | 5° l'adresse; |
6° het beroep; | 6° la profession; |
7° het bedrag van de inzet; | 7° le montant de la mise; |
8° de datum van de verrichting; | 8° la date de l'opération; |
9° de details van de weddenschap. | 9° les détails du pari. |
HOOFDSTUK III. - De wijze van de registratie | CHAPITRE III. - Les modalités de l'enregistrement |
Art. 8.De gegevens worden geregistreerd in een geïnformatiseerd |
Art. 8.Les données sont enregistrées dans un système informatisé dont |
systeem, waarvan het programma vooraf ter goedkeuring wordt voorgelegd | le programme aura été préalablement soumis à l'approbation de la |
aan de kansspelcommissie. Elke wijziging in het programma wordt aan de | Commission des jeux de hasard. Toute modification du programme devra |
Kansspelcommissie gemeld. | être signalée à la Commission des jeux de hasard. |
Art. 9.De toegang tot het register is beperkt tot de |
Art. 9.L'accès au registre est uniquement réservé à la Commission des |
kansspelcommissie en de exploitant, of een door hem aangewezen | jeux de hasard ainsi qu' à l'exploitant ou la personne déléguée par |
persoon, die belast is met de registratie van de weddenschappen of met | lui en charge de l'enregistrement des paris ou de la communication des |
de mededeling van de geregistreerde gegevens aan de kansspelcommissie. | données enregistrées à la Commission des jeux de hasard. |
De exploitanten van kansspelinrichtingen zijn verantwoordelijk voor de | Les exploitants des établissements de jeux de hasard sont responsables |
verwerking en voor het beheer van hun geregistreerde bestanden met de | du traitement et de la gestion de leurs fichiers d'enregistrement des |
weddenschappen die bij hen werden afgesloten. De kansspelcommissie is | paris réalisés au sein de leur établissement. La Commission des jeux |
verantwoordelijk voor de verwerkingen die werden voorzien voor het | de hasard est responsable des traitements de données mis en place pour |
uitvoeren van haar wettelijke opdrachten. | l'exécution de ses missions légales. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor |
Art. 11.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le |
Financiën, de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, de Minister | Ministre qui a les Finances dans ses attributions, le Ministre qui a |
la Santé publique dans ses attributions, le Ministre qui a | |
bevoegd voor Ondernemen, de Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken | l'Entreprise dans ses attributions, le Ministre qui a l'Intérieur dans |
en de Minister tot wiens bevoegdheid de Nationale Loterij behoort, | ses attributions et le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |