Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden tot aanneming van weddenschappen buiten kansspelinrichtingen klasse IV | Arrêté royal déterminant les conditions pour l'engagement de paris en dehors des établissements de jeux de hasard de classe IV |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden tot aanneming van weddenschappen buiten kansspelinrichtingen klasse IV VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal déterminant les conditions pour l'engagement de paris en dehors des établissements de jeux de hasard de classe IV RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Het huidig koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd beoogt uitvoering | Le présent arrêté royal qui vous est soumis tend à porter exécution de |
te geven aan artikel 43/4, § 5 van de wet van 7 mei 1999 op de | l'article 43/4, § 5, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, |
kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de | les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des |
bescherming van de spelers (hierna de Kansspelwet genoemd) zoals | joueurs (ci-après appelée la loi sur les jeux de hasard), inséré par |
ingevoegd door de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de | la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation |
wetgeving inzake kansspelen (Belgisch Staatsblad van 1 februari 2010) | relative aux jeux de hasard (Moniteur belge du 1er février 2010), |
waarbij de Koning gemachtigd wordt de nadere voorwaarden te bepalen | habilitant le Roi à déterminer les conditions auxquelles des paris |
waaronder weddenschappen mogen aangenomen worden buiten | peuvent être engagés en dehors des établissements de jeux de hasard de |
kansspelinrichtingen klasse IV. | classe IV. |
Naast de wedkantoren (kansspelinrichtingen klasse IV) zullen ook door | Outre les agences de paris (établissements de jeux de hasard de classe |
de dagbladhandelaars, bij wijze van nevenactiviteit, en binnen de | IV), des paris pourront également être engagés par les libraires à |
omheining van een paardenrenbaan weddenschappen aangenomen kunnen | titre complémentaire ainsi que dans l'enceinte d'un hippodrome |
worden (mits een vergunning F2). (zie artikel 43/4, § 5, van de | (moyennant une licence de classe F2) (voir article 43/4, § 5, de la |
Kansspelwet) | loi sur les jeux de hasard). |
2. Artikelsgewijze bespreking | 2. Commentaire des articles |
Artikel 1 geeft aan dat dagbladhandelaars slechts weddenschappen | Conformément à l'article 1er, les libraires ne pourront engager que |
zullen mogen aannemen waarvoor een inzet werd gedaan die het bedrag of | des paris dont la mise n'est pas supérieure au montant ou à la |
de tegenwaarde van 200 euro niet overschrijdt. Evenmin mogen | contrepartie de 200 euros. Les différentes mises d'un même joueur pour |
verschillende weddenschappen door eenzelfde speler die per dag | différents paris, qui par jour et au total sont supérieures à ce |
gezamenlijk dit bedrag overschrijden worden aangenomen. | montant doivent être refusées. |
Deze beperking van de mogelijkheid tot inzetten kadert in het | Cette limitation de la possibilité de miser s'inscrit dans le cadre de |
kanalisatiebeleid waarop de kansspelwetgeving gesteund is. De | la politique de canalisation sur laquelle s'appuie la législation |
aanneming van weddenschappen dient bij voorkeur te gebeuren in | relative aux jeux de hasard. L'engagement de paris doit de préférence |
kansspelinrichtingen klasse IV (wedkantoren). De aanname van | se dérouler dans des établissements de jeux de hasard de classe IV |
weddenschappen door dagbladhandels vormt een uitzondering op deze | |
regel. In de wet is daarenboven bepaald dat zulks slechts mag | (agences de paris). L'engagement de paris par les libraires constitue |
geschieden bij wijze van nevenactiviteit. Een beperkte mogelijkheid | une exception à cette règle. Il est en outre prévu dans la loi que |
tot inzetten in dagbladhandels is dan ook gerechtvaardigd. | cela ne sera possible qu'à titre complémentaire. Une possibilité |
In zijn advies stelt de Raad van State dat, tenzij een verantwoording | limitée de miser dans les librairies est dès lors justifiée. |
wordt verstrekt, er geen rechtstreeks verband lijkt te bestaan tussen | Dans son avis, le Conseil d'Etat indique que sauf justification, il ne |
het bedrag dat door een gokker wordt ingezet en het feit dat het | semble pas y avoir de lien direct entre le montant joué par un parieur |
aannemen van de weddenschap door de dagbladhandelaar een | et le caractère accessoire de cette activité pour le libraire qui |
nevenactiviteit vormt en dat aldus het ontworpen artikel 1 de aan de | enregistre le pari. Il indique également que l'article 1er en projet |
Koning verleende machtiging, die de rechtsgrond van dit artikel vormt, | paraît ainsi excéder l'habilitation donnée au Roi qui en constitue le |
lijkt te buiten te gaan en moet vervallen. | fondement légal et doit être omis. |
Nochtans heeft een beperking van het inzetbaar bedrag rechtstreeks een | Toutefois, une limitation du montant pouvant être misé influence |
invloed op één van de in artikel 4 bepaalde criteria ter beoordeling | directement l'un des critères fixés à l'article 4 pour apprécier le |
van de aanneming van weddenschappen bij wijze van nevenactiviteit, in | caractère complémentaire de l'engagement de paris, en particulier le |
het bijzonder op het criterium dat de aanneming van weddenschappen | critère selon lequel l'engagement de paris ne peut pas représenter |
niet meer mag bedragen dan 49 % van de totale omzet. | plus de 49 % du chiffre d'affaires global. |
De bepaling van de maximuminzet voor een weddenschap beperkt | La fixation de la mise maximum pour un pari limite directement le |
rechtstreeks het totale omzetcijfer en heeft een rechtstreekse invloed | |
via de beperking van het omzetcijfer op de aanneming van | chiffre d'affaires global et influence directement l'engagement de |
weddenschappen bij wijze van nevenactiviteit door een | paris à titre complémentaire par un libraire via la limitation du |
dagbladhandelaar. | chiffre d'affaires. |
Artikel 2 schrijft voor dat de aanneming van de weddenschappen dient | Aux termes de l'article 2, l'engagement des paris doit se faire via un |
te geschieden door middel van een passend informaticasysteem. | système informatique approprié. |
Het informaticasysteem is passend indien het beantwoordt aan de | Le système informatique est approprié s'il satisfait aux exigences |
vereisten bepaald in het koninklijk besluit betreffende de regels van | déterminées dans l'arrêté royal relatif aux modalités de surveillance |
toezicht op en de controle van de kansspelen in de | et de contrôle des jeux de hasard dans les établissements de jeux de |
kansspelinrichtingen klasse IV en de plaatsen waar weddenschappen | hasard de classe IV et les lieux où les paris sont engagés en vertu de |
worden aangenomen bedoeld in artikel 43/4, § 5, van de wet van 7 mei | l'article 43/4, § 5, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, |
1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en | les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des |
de bescherming van de spelers, inzonderheid door middel van een | joueurs, notamment au moyen d'un système informatique approprié. |
passend informaticasyteem. | |
Omdat de aanneming van weddenschappen via briefjes quasi niet te | Comme l'engagement de paris via des billets est quasiment |
controleren valt, wordt dit verboden. In de praktijk zal de aanneming | incontrôlable, c'est interdit. C'est la raison pour laquelle dans la |
daarom gebeuren via een weddenschapterminal die rechtstreeks in | pratique, l'engagement se fera via un terminal de paris directement |
verbinding zal staan met de server van inrichter van de weddenschappen | connecté au serveur de l'organisateur des paris (à savoir le titulaire |
(zijnde de vergunninghouder F1). Deze laatste zal op zijn beurt de | de la licence de classe F1). Ce dernier communiquera à son tour les |
gegevens doorsturen naar de Kansspelcommissie. Dit alles wordt in aan | données à la Commission des jeux de hasard. Les modalités seront |
apart koninklijk besluit geregeld. | réglées dans un arrêté royal séparé. |
Artikel 3 verbiedt de aanwezigheid in dagbladhandels van tv-schermen | L'article 3 interdit la présence dans les librairies d'écrans de |
waarop weddenschappen worden gepromoot of die de gebeurtenissen | télévision faisant la promotion de paris ou diffusant les événements |
weergeven waarop deze betrekking hebben. | auxquels ces paris se rapportent. |
Er zullen met andere woorden geen (live) beelden van wedstrijden | En d'autres termes, on ne pourra pas montrer d'images (en direct) de |
kunnen vertoond worden. Het weergeven van reclameboodschappen voor de | concours. Les messages publicitaires pour les paris sont également |
weddenschappen kan evenmin. Wat enkel kan is een scherm met daarop | interdits. La seule chose autorisée est un écran affichant des |
objectieve informatie omtrent de weddenschappen, zoals bijvoorbeeld de noteringen. | informations objectives sur les paris, comme par exemple les cotes. |
Artikel 4 geeft de voorwaarden aan op basis waarvan vastgesteld zal | L'article 4 indique les conditions sur la base desquelles il sera |
worden of de aanneming van weddenschappen slechts een nevenactiviteit | établi si l'engagement de paris constitue seulement une activité |
uitmaakt voor de dagbladhandelaar. | complémentaire pour le libraire. |
Enerzijds mag de aangebrachte reclame, zowel langs de straatzijde als | D'une part, la publicité placée, tant du côté rue que dans l'espace |
in de winkelruimte zelf, voor maximaal 1/3e op de aanneming van | commercial même, ne peut être axée sur l'engagement de paris que pour |
weddenschappen gericht zijn. Anderzijds mag de aanneming van | maximum 1/3e. D'autre part, l'engagement de paris ne peut occuper plus |
weddenschappen niet meer dan 1/5e van de totale winkelruimte in beslag | d'1/5e de la superficie commerciale totale. |
nemen. Indien ondanks deze voorwaarden het vermoeden bestaat dat de aanneming | Si malgré ces conditions la suspicion existe que l'engagement de paris |
van weddenschappen geen nevenactiviteit betreft, zal worden overgegaan | ne constitue pas une activité complémentaire, il sera procédé au |
tot nazicht van de boekhouding teneinde na te gaan of de omzet van de | contrôle de la comptabilité afin de vérifier si le chiffre d'affaires |
aanneming van weddenschappen niet meer bedraagt dan 49 % van de totale | résultant de l'engagement de paris ne représente pas plus de 49 % du |
omzet. | chiffre d'affaires global. |
Dit artikel zal toelaten om misbruiken via een administratieve | Cet article permettra de sanctionner les abus par le biais d'une |
sanctieprocedure ten laste van de vergunninghouder te sanctioneren, | procédure de sanction administrative à charge du titulaire de la |
meer bepaald wanneer vastgesteld wordt dat hij niet beantwoordt aan | licence, plus particulièrement lorsqu'il sera constaté qu'il ne |
één van bovenstaande criteria. Naar aanleiding van vaststellingen door | satisfait pas à un des critères précités. A la suite de constatations |
de controlecel van de Kansspelcommissie of na een klacht tegen de | effectuées par la cellule de contrôle de la Commission des jeux de |
vergunninghouder, zal aan de hand van deze voorwaarden beoordeeld | hasard ou après une plainte contre le titulaire de la licence, il sera |
worden of het in casu niet veeleer om een verscholen wedkantoor gaat | évalué sur la base de ces conditions s'il ne s'agit pas plutôt en |
dan wel om een dagbladhandelaar die bij wijze van nevenactiviteit | l'espèce d'une agence de paris déguisée au lieu d'une librairie où des |
weddenschappen aanneemt. | paris sont engagés à titre complémentaire. |
Artikel 5 stelt dat de vergunninghouder F2 of zijn aangestelde die een | L'article 5 prévoit que le titulaire d'une licence de classe F2 ou son |
weddenschap aanneemt buiten een kansspelinrichting klasse IV volgt de | préposé qui engage un pari en dehors d'un établissement de jeux de |
informatiesessie die de Kansspelcommissie on-line organiseert. | hasard de classe IV doit suivre la session d'information que la |
De informatiesessie is gericht op de bescherming van de speler en de | Commission des jeux de hasard organise en ligne. |
La session d'information est axée sur la protection du joueur et sur | |
naleving van de toepasselijke regels. | le respect des règles applicables. |
Hiertoe zal de Kansspelcommissie een systeem van e-learning | A cette fin, la Commission des jeux de hasard développera un système |
ontwikkelen. Na identificatie en registratie van de vergunninghouder | d'e-learning. Après identification et enregistrement du titulaire de |
zelf of diens aangestelde zal een online informatiesessie worden | licence ou de son préposé, une session d'information se déroule en |
afgespeeld, waarna de deelnemer een aantal vragen dient te | ligne et, ensuite, le participant doit répondre à une série de |
beantwoorden. | questions. |
Artikel 6 stelt dat binnen de omheining van de renbaan de aanneming | L'article 6 prévoit que l'engagement de paris dans l'enceinte d'un |
van weddenschappen dient te gebeuren door middel van een passend | hippodrome peut uniquement se faire via un système informatique |
informaticasysteem. | approprié. |
Ook hier wordt gezien het gebrek aan controle de aanneming via | Ici également, l'engagement par billets est interdit vu le manque de |
briefjes verboden. | contrôle. |
Het informaticasysteem is passend indien het beantwoordt aan de | Le système informatique est approprié s'il satisfait aux exigences |
vereisten bepaald in het koninklijk besluit betreffende de regels van | déterminées dans l'arrêté royal relatif aux modalités de surveillance |
toezicht op en de controle van de kansspelen in de | et de contrôle des jeux de hasard dans les établissements de jeux de |
kansspelinrichtingen klasse IV en de plaatsen waar weddenschappen | hasard de classe IV et les lieux où les paris sont engagés en vertu de |
worden aangenomen bedoeld in artikel 43/4, § 5, van de wet van 7 mei | l'article 43/4, § 5, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, |
1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en | les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des |
de bescherming van de spelers, inzonderheid door middel van een | joueurs, notamment au moyen d'un système informatique approprié. |
passend informaticasyteem. | |
Artikel 7 bepaalt dat weddenschappen die de tegenwaarde van 1.000 euro | L'article 7 dispose que les paris dont la mise est supérieure à la |
overschrijden dienen te worden geregistreerd. De wijze waarop dit | contrepartie de 1.000 euros doivent être enregistrés. Les modalités |
dient te gebeuren, maakt het voorwerp uit van een apart koninklijk | font l'objet d'un arrêté royal séparé. |
besluit. Artikel 8 stelt dat de vergunninghouder F2 of zijn aangestelde die een | L'article 8 prévoit que le titulaire d'une licence de classe F2 ou son |
weddenschap aanneemt buiten een kansspelinrichting klasse IV volgt de | préposé qui engage un pari en dehors d'un établissement de jeux de |
informatiesessie die de Kansspelcommissie on-line organiseert. | hasard de classe IV doit suivre la session d'information que la |
De informatiesessie is gericht op de bescherming van de speler en de | Commission des jeux de hasard organise en ligne. |
La session d'information est axée sur la protection du joueur et sur | |
naleving van de toepasselijke regels. | le respect des règles applicables. |
Hiertoe zal de Kansspelcommissie een systeem van e-learning | A cette fin, la Commission des jeux de hasard développera un système |
ontwikkelen. Na identificatie en registratie van de vergunninghouder | d'e-learning. Après identification et enregistrement du titulaire de |
zelf of diens aangestelde zal een online informatiesessie worden | licence ou de son préposé, une session d'information se déroule en |
afgespeeld, waarna de deelnemer een aantal vragen dient te | ligne et, ensuite, le participant doit répondre à une série de |
beantwoorden. | questions. |
Artikel 9 van het besluit regelt de inwerkingtreding. | L'article 9 de l'arrêté règle l'entrée en vigueur. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |
22 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal déterminant les conditions pour |
voorwaarden tot aanneming van weddenschappen buiten | l'engagement de paris en dehors des établissements de jeux de hasard |
kansspelinrichtingen klasse IV | de classe IV |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, artikel 43/4, § | établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, |
3, en § 5, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010; | l'article 43/4, §§ 3 et 5, inséré par la loi du 10 janvier 2010; |
Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 2 december | Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 2 décembre |
2009; | 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2010; |
februari 2010; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 28 april 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2010; |
Gelet op advies 48.248/2 van de Raad van State, gegeven op 1 juni | Vu l'avis 48.248/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des |
Financiën, van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister voor | Finances, de la Ministre de la Santé publique, du Ministre pour |
Ondernemen, van de Minister van Binnenlandse Zaken, van de | l'Entreprise, de la Ministre de l'Intérieur, du Secrétaire d'Etat |
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie en op advies | adjoint au Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en |
van de in Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Voorwaarden tot aanneming van weddenschappen door de | CHAPITRE Ier. - Conditions pour l'engagement de paris par les |
dagbladhandelaars | libraires |
Artikel 1.De aanneming van weddenschappen door de dagbladhandelaars |
Article 1er.L'engagement de paris par les libraires est uniquement |
is slechts toegestaan voor weddenschappen waarvoor door de speler een | autorisé pour les paris dont la mise faite par le joueur n'est pas |
inzet werd gedaan die het bedrag of de tegenwaarde van 200 euro niet | supérieure au montant ou à la contrepartie de 200 euros. |
overschrijdt. Verscheidene inzetten door eenzelfde speler voor eenzelfde of voor | Les différentes mises d'un même joueur pour un même ou pour différents |
verschillende weddenschappen, die per dag gezamenlijk het bedrag of de | pari(s), qui par jour et au total sont supérieures au montant ou à la |
tegenwaarde van 200 euro overschrijden, dienen door de | contrepartie de 200 euros, doivent être refusées par le titulaire de |
vergunninghouder F2 geweigerd te worden. | la licence de classe F2. |
Art. 2.De aanneming van de weddenschappen dient te gebeuren via een |
Art. 2.L'engagement des paris doit se faire via un système |
passend informaticasysteem. | informatique approprié. |
Art. 3.De aanwezigheid van tv-schermen en andere audiovisuele dragers |
Art. 3.La présence d'écrans de télévision et d'autres supports |
die de weddenschappen promoten of de gebeurtenissen waarop deze | audiovisuels faisant la promotion des paris ou diffusant les |
betrekking hebben tonen, is verboden. | événements auxquels ils ont trait est interdite. |
Art. 4.Bij de aanneming van weddenschappen bij wijze van |
Art. 4.Dans le cadre de l'engagement de paris à titre complémentaire, |
nevenactiviteit, zoals bepaald bij artikel 43/4, § 5, 1°, van de wet | conformément à l'article 43/4, § 5, 1°, de la loi du 5 mai 1999 sur |
van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de | les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et |
kansspelinrichtingen en bescherming van de spelers, dient de | la protection des joueurs, le libraire doit tenir compte des |
dagbladhandelaar volgende voorwaarden in acht te nemen : | conditions suivantes : |
1° de aangebrachte reclame, zowel langs de straatzijde als in de | 1° la publicité placée, tant du côté rue que dans l'espace commercial |
winkelruimte zelf, is voor maximaal 1/3e op de aanneming van | même, n'est axée sur l'engagement de paris que pour maximum 1/3e; |
weddenschappen gericht; | |
2° de aanneming van weddenschappen neemt niet meer dan 1/5e van de | 2° l'engagement de paris n'occupe pas plus d'1/5e de la superficie |
totale winkelruimte in beslag. | commerciale totale. |
Indien ondanks deze voorwaarden het vermoeden bestaat dat de aanneming | Si, malgré ces conditions, la présomption existe que l'engagement de |
van weddenschappen geen nevenactiviteit betreft, zal worden overgegaan | paris n'est pas une activité complémentaire, une vérification de la |
tot nazicht van de boekhouding teneinde na te gaan of de omzet van de | comptabilité sera effectuée afin de voir si le chiffre d'affaires |
aanneming van weddenschappen niet meer bedraagt dan 49 % van de totale | relatif à l'engagement de paris n'excède pas 49 % du chiffre |
omzet. | d'affaires total. |
Art. 5.De vergunninghouder F2 of zijn aangestelde die een weddenschap |
Art. 5.Le titulaire d'une licence de classe F2 ou son préposé qui |
aanneemt buiten een kansspelinrichting klasse IV volgt de | engage un pari en dehors d'un établissement de jeux de hasard de |
informatiesessie die de Kansspelcommissie on-line organiseert. | classe IV doit suivre la session d'information que la Commission des |
De informatiesessie is gericht op de bescherming van de speler en de | jeux de hasard organise en ligne. La session d'information est axée sur la protection du joueur et sur |
naleving van de toepasselijke regels. | le respect des règles applicables. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden tot aanneming van onderlinge | CHAPITRE II. - Conditions pour l'engagement de paris mutuels dans |
weddenschappen binnen de omheining van een renbaan | l'enceinte d'un hippodrome |
Art. 6.De aanneming van weddenschappen kan enkel gebeuren binnen de |
Art. 6.L'engagement de paris dans l'enceinte d'un hippodrome peut |
omheining van een renbaan via een passend informaticasysteem. | uniquement se faire via un système informatique approprié. |
Art. 7.De aanneming binnen de omheining van een renbaan van |
Art. 7.L'engagement, dans l'enceinte d'un hippodrome, de paris dont |
weddenschappen waarvoor een inzet werd gedaan die het bedrag of de | |
tegenwaarde van 1.000 euro overschrijdt, dient door de | la mise est supérieure au montant ou à la contrepartie de 1.000 euros |
vergunninghouder F2 of een door hem aangewezen persoon geregistreerd | doit être enregistré par le titulaire de la licence de classe F2 ou |
te worden zoals bepaald bij het koninklijk besluit van 22 december | par une personne désignée par lui, conformément à l'arrêté royal du 22 |
2010 tot vaststelling van het bedrag of de tegenwaarde van de inzet | décembre 2010 déterminant le montant ou la contrepartie de la mise de |
van weddenschappen waarvoor een registratieplicht geldt en tot | paris pour laquelle une obligation d'enregistrement existe ainsi que |
vaststelling van de inhoud en de wijze van deze registratie. | le contenu et les modalités de cet enregistrement. |
Art. 8.De vergunninghouder F2 of zijn aangestelde die een weddenschap |
Art. 8.Le titulaire d'une licence de classe F2 ou son préposé qui |
aanneemt buiten een kansspelinrichting klasse IV volgt de | engage un pari en dehors d'un établissement de jeux de hasard de |
informatiesessie die de Kansspelcommissie on-line organiseert. | classe IV doit suivre la session d'information que la Commission des |
De informatiesessie is gericht op de bescherming van de speler en de | jeux de hasard organise en ligne. La session d'information est axée sur la protection du joueur et sur |
naleving van de toepasselijke regels. | le respect des règles applicables. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor |
Art. 10.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le |
Financiën, de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, de Minister | Ministre qui a les Finances dans ses attributions, la Ministre qui a |
la Santé publique dans ses attributions, le Ministre qui a | |
bevoegd voor Ondernemen, de Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken | l'Entreprise dans ses attributions, la Ministre qui a l'Intérieur dans |
en de Minister tot wiens bevoegdheid de Nationale Loterij behoort, | ses attributions et le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |