← Terug naar "Koninklijk besluit dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge, nodig voor de herinrichting en de uitbreiding van het vormingsstation te Zeebrugge van algemeen nut verklaart en dat in dit kader de afschaffing machtigt van overweg nr. 5 te Zwankendamme op de spoorlijn 51A mits de bouw van een brug en de aanleg van een fietspad naar overweg nr. 4 te Lissewege en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge, van algemeen nut verklaart "
Koninklijk besluit dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge, nodig voor de herinrichting en de uitbreiding van het vormingsstation te Zeebrugge van algemeen nut verklaart en dat in dit kader de afschaffing machtigt van overweg nr. 5 te Zwankendamme op de spoorlijn 51A mits de bouw van een brug en de aanleg van een fietspad naar overweg nr. 4 te Lissewege en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge, van algemeen nut verklaart | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles, situées sur le territoire de la commune de Bruges, nécessaires pour le réaménagement et l'élargissement de la gare de formation à Zeebruges, autorisant dans ce cadre la suppression du passage à niveau n° 5 à Zwankendamme sur la ligne ferroviaire 51A moyennant la construction d'un pont et l'aménagement d'une piste cyclable vers le passage à niveau n° 4 à Lissewege et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires, situées sur le territoire de la commune de Bruges |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit dat de onmiddellijke | 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles, situées sur le |
gemeente Brugge, nodig voor de herinrichting en de uitbreiding van het | territoire de la commune de Bruges, nécessaires pour le réaménagement |
vormingsstation te Zeebrugge van algemeen nut verklaart en dat in dit | et l'élargissement de la gare de formation à Zeebruges, autorisant |
kader de afschaffing machtigt van overweg nr. 5 te Zwankendamme op de | dans ce cadre la suppression du passage à niveau n° 5 à Zwankendamme |
spoorlijn 51A mits de bouw van een brug en de aanleg van een fietspad | sur la ligne ferroviaire 51A moyennant la construction d'un pont et |
naar overweg nr. 4 te Lissewege en dat de onmiddellijke inbezitneming | l'aménagement d'une piste cyclable vers le passage à niveau n° 4 à |
van de hiervoor nodige percelen, gelegen op het grondgebied van de | Lissewege et déclarant d'utilité publique la prise de possession |
gemeente Brugge, van algemeen nut verklaart | immédiate des parcelles nécessaires, situées sur le territoire de la |
commune de Bruges | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame | Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la |
mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt; | politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important; |
Overwegende dat het noodzakelijk is te beschikken over een | Considérant qu'il est nécessaire de disposer d'une infrastructure |
infrastructuur aangepast aan de huidige eisen van de dienstverlening | adaptée aux exigences actuelles du service et des environs; |
en van de omgeving; | Considérant que la gare de formation de Zeebruges ne convient pas pour |
Overwegende dat het vormingsstation van Zeebrugge niet voldoet voor | le traitement des trafics portuaires actuels et futurs parce que sa |
het verwerken van de huidige en toekomstige haventrafieken omdat het | capacité n'est pas assez grande et que l'emplacement de la ligne 51A |
te weinig capaciteit heeft en omdat de ligging van lijn 51A in het | au milieu du faisceau de voies gêne l'exploitation; |
midden van de sporenbundel de exploitatie bemoeilijkt; | Considérant que la construction d'un nouveau faisceau de voies à |
Overwegende dat de aanleg van een nieuwe sporenbundel te Zwankendamme, | Zwankendamme, la rénovation du faisceau à Zeebruges et le détournement |
de vernieuwing van de sporenbundel te Zeebrugge en het omleggen van | de la ligne ferroviaire 51A Bruges-Zeebruges est la manière indiquée à |
spoorlijn 51A Brugge-Zeebrugge de aangewezen manier is om een | résoudre les problèmes existants; |
oplossing te bieden voor de huidige problemen; | Considérant que la construction du nouveau faisceau à Zwankendamme |
Overwegende dat de aanleg van de nieuwe bundel te Zwankendamme inhoudt | implique l'aménagement d'un merlon de terre entre le faisceau et le |
dat een aarden wal wordt aangelegd tussen de bundel en de woonkern van | centre du village de Zwankendamme et implique forcément que le passage |
Zwankendamme en noodzakelijkerwijze inhoudt dat de overweg nr. 5 op | à niveau n° 5 de la ligne 51A à Zwankendamme doit être supprimé aussi |
lijn 51A te Zwankendamme moet verdwijnen, evenals de stopplaats te | |
Zwankendamme; | que l'arrêt de Zwankendamme; |
Overwegende dat de bouw van een brug over lijn 51A en de aanleg van | Considérant que, la construction d'un pont au-dessus de la ligne 51A |
et l'aménagement d'une piste cyclable longeant cette ligne entre ce | |
een fietspad langs deze lijn tussen deze brug en de overweg nr. 4 te | pont et le passage à niveau n° 4 à Lissewege, constituent, d'un point |
Lissewege, vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak van | |
ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormen voor | de vue technique, financier et d'aménagement du territoire, la |
eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de | solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation |
overweg nr. 5; | engendrés par la suppression du passage à niveau n° 5; |
Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in de | Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans les |
werkplannen ZEB10603WG01 en ZEB10603WG02, de heraanleg van de bundel | plans des travaux ZEB10603WG01 et ZEB10603WG02 permet de réaliser la |
rénovation du faisceau à Zeebruges, la construction du faisceau à | |
te Zeebrugge, de aanleg van de bundel te Zwankendamme en de omlegging | Zwankendamme et le détournement de la ligne 51A Bruges-Zeebruges, |
van lijn 51A Brugge-Zeebrugge mogelijk maakt, evenals de bouw van een | aussi bien que la construction d'un pont au-dessus de la ligne 51A et |
brug over lijn 51A en de aanleg van een fietspad langs deze lijn en | l'aménagement d'une piste cyclable longeant cette ligne et d'un merlon |
van een aarden wal; | de terre; |
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer |
vereist is te beschikken over de percelen aangeduid op het plan | des parcelles reprises au plan ZEB10603TG01 et situées sur le |
ZEB10603TG01 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge; | territoire de la commune de Bruges; |
Overwegende dat de start van de werken voorzien is tegen oktober 2010 | Considérant que le début des travaux est prévu pour octobre 2010 et |
que les nouvelles installations doivent être mises en service début | |
en dat de nieuwe installaties begin 2016 in gebruik dienen genomen te | 2016 et, par conséquent, que la prise de possession immédiate pour |
worden en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van de | cause d'utilité publique des parcelles en question est indispensable; |
bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; | |
Overwegende de resultaten van het openbaar onderzoek waaraan | Considérant les résultats de l'enquête publique à laquelle les plans |
voornoemde plannen werden onderworpen en het feit dat de bezwaren | précités ont été soumis et le fait que toutes les objections |
konden weerlegd worden of er desgevallend aan tegemoet gekomen kon | introduites aient pu être réfutées ou, le cas échéant, aient pu être |
worden met behoud van de in bezit te nemen percelen zoals aangeduid in | réglées avec le maintien des parcelles à prendre en possession comme |
deze plannen; | indiqué dans ces plans; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de herinrichting en |
Article 1er.L'utilité publique exige pour le réaménagement et |
uitbreiding van het vormingsstation te Zeebrugge, inbegrepen de aanleg | l'élargissement de la gare de formation à Zeebruges, y compris la |
van een sporenbundel te Zwankendamme en het omleggen van spoorlijn | construction du faisceau de voies à Zwankendamme et le détournement de |
51A, baanvak Brugge-Zeebrugge, evenals voor de bouw van een brug over | la ligne ferroviaire 51A, tronçon Bruges-Zeebruges, aussi bien que |
dezelfde spoorlijn en van de aanleg van een fietspad langs deze | pour la construction d'un pont au-dessus de cette même ligne |
ferroviaire et pour l'aménagement d'une piste cyclable longeant cette | |
spoorlijn tussen deze brug en overweg nr. 4 te Lissewege en van een | ligne ferroviaire entre ce pont et le passage à niveau n° 4 à |
aarden wal de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op | Lissewege et d'un merlon de terre, la prise de possession immédiate de |
het grondgebied van de gemeente Brugge en opgenomen in het plan | parcelles situées sur le territoire de la commune de Bruges et |
ZEB10603TG01, gevoegd bij dit besluit. | reprises au plan ZEB10603TG01, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Infrabel is gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 5 op |
Art. 2.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° 5 de |
de spoorlijn 51A te Zwankendamme in het kader van de aanleg van de | la ligne ferroviaire 51A à Zwankendamme dans le cadre de la |
sporenbundel te Zwankendamme en mits de bouw van een brug over | construction du faisceau de voies à Zwankendamme et moyennant la |
dezelfde lijn en de aanleg van een fietspad langs deze spoorlijn | construction d'un pont au-dessus de cette même ligne et l'aménagement |
d'une piste cyclable longeant cette ligne entre ce pont et le passage | |
tussen deze brug en overweg nr. 4 te Lissewege, zoals aangegeven op de | à niveau n° 4 à Lissewege, tel qu'indiqué aux plans des travaux n° |
werkplannen nr. ZEB10603WG01 en ZEB10603WG02, gevoegd bij dit besluit. | ZEB10603WG01 et ZEB10603WG02 annexés au présent arrêté. |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 3.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 1er et |
benodigde en op het in artikel 1 vermelde plan aangewezen percelen | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd | cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 |
bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij | juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |