Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de voortzetting van het loonbarema van de jonge arbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la poursuite des barèmes applicables aux jeunes ouvriers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari | collective de travail du 2 février 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la poursuite |
betreffende de voortzetting van het loonbarema van de jonge arbeiders (1) | des barèmes applicables aux jeunes ouvriers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2009, | travail du 2 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la poursuite |
de voortzetting van het loonbarema van de jonge arbeiders. | des barèmes applicables aux jeunes ouvriers. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2009 | Convention collective de travail du 2 février 2009 |
Voortzetting van het loonbarema van de jonge arbeiders | Poursuite des barèmes applicables aux jeunes ouvriers |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2009 onder het nummer 92681/CO/105) | (Convention enregistrée le 25 juin 2009 sous le numéro 92681/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Gelet op de opleidingsperiode van toepassing op jonge |
Art. 2.Compte tenu de la période de formation nécessaire aux jeunes |
arbeiders en op het vergemakkelijken van de integratie van jongeren op | ouvriers, et en vue de faciliter l'intégration des jeunes sur le |
de arbeidsmarkt, is op het minimumloon voor de minderjarige arbeiders | marché du travail, le salaire minimum pour les ouvriers mineurs d'âge |
een stelsel van degressiviteit van toepassing. | est affecté d'un système de dégressivité. |
Art. 3.De minderjarige arbeider of arbeidster kan aanspraak maken op |
Art. 3.L'ouvrier ou ouvrière mineur(e) d'âge peut prétendre au |
het normaal loon van de meerderjarige arbeider of arbeidster van de | salaire normal de l'ouvrier ou ouvrière adulte de la catégorie |
beroepscategorie waartoe hij (zij) behoort, indien hij (zij) in | professionnelle à laquelle il (elle) appartient, s'il (elle) fournit |
kwantiteit en in kwaliteit dezelfde arbeid verricht. | en quantité et en qualité le même travail. |
Art. 4.Wanneer artikel 3 niet van toepassing is, wordt het loon van |
Art. 4.Dans le cas où l'article 3 n'est pas d'application, le salaire |
de minderjarige arbeider of arbeidster berekend op basis van het | de l'ouvrier ou ouvrière mineur(e) d'âge se calcule sur base du |
minimum uurloon dat in de onderneming effectief betaald wordt voor de | salaire horaire minimum pratiqué en fait dans l'entreprise pour |
meerderjarige arbeider of arbeidster die dezelfde functie uitoefent | l'ouvrier ou l'ouvrière adulte exerçant la même fonction que celle de |
als deze van de betrokkene, verlaagd tot volgende percentages : | l'intéressé(e) réduit aux pourcentages ci-après : |
- 18 jaar : 100 pct. | - 18 ans : 100 p.c. |
- 17 1/2 jaar : 95 pct. | - 17 1/2 ans : 95 p.c. |
- 17 jaar : 90 pct. | - 17 ans : 90 p.c. |
- 16 1/2 jaar : 85 pct. | - 16 1/2 ans : 85 p.c. |
- 16 jaar : 80 pct. | - 16 ans : 80 p.c. |
De baremieke verhogingen gebeuren om de 6 maand en in principe op 1 | Les augmentations barémiques s'opèrent semestriellement et en principe |
januari en op 1 juli van ieder jaar. | le 1er janvier et le 1er juillet de chaque année. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij | effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2009. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission paritaire et à chacune des parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2009. ALBERT Par le Roi : La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |