Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, collective de travail du 14 mai 2009, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la
personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 programmation sociale pour les membres du personnel auxquels
september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003
toepassing is (1) relative aux conditions de travail et de salaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf; l'électricité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten travail du 14 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de relative à la programmation sociale pour les membres du personnel
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de auxquels s'applique la convention collective de travail du 29
arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is. septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 2009. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 Convention collective de travail du 14 mai 2009
Sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve Programmation sociale pour les membres du personnel auxquels
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003
loonvoorwaarden van toepassing is (Overeenkomst geregistreerd op 25 relative aux conditions de travail et de salaire (Convention
juni 2009 onder het nummer 92667/CO/326) enregistrée le 25 juin 2009 sous le numéro 92667/CO/326)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de gebaremiseerde personeelsleden, op wie de collectieve d'application au personnel barémisé à qui s'applique la convention
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeids- Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
en loonvoorwaarden van toepassing is, algemeen verbindend verklaard relative aux conditions de travail et de salaire, rendue obligatoire
bij koninklijk besluit van 1 september 2004 en bekendgemaakt in het par arrêté royal du 1er septembre 2004 et publiée au Moniteur belge du
Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2004. 20 octobre 2004.
HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities CHAPITRE II. - Notions et définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt verstaan onder : travail, on entend par :
§ 1. "gebaremiseerde werknemer", de werknemer : § 1er. "travailleur barémisé", le travailleur :
a) aangeworven vanaf 1 januari 2002 bij : a) engagé à partir du 1er janvier 2002 auprès :
- bedrijven ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004; paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité avant le 1er janvier 2004;
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émanent des
hiervoorgenoemde; entreprises citées ci-devant;
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf die personeel overnemen, op paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur base de
basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni la convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985, conclue
1985, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg au sein du Conseil national du travail, concernant le maintien des
van rechten van de werknemers in geval van verandering van werkgever droits des travailleurs en cas de changement d'employeur du fait d'un
wegens een conventionele transfer van de onderneming en die de rechten transfert conventionnel d'entreprise et réglant les droits des
regelt van de werknemers die overgenomen worden in geval van overname travailleurs repris en cas de reprise de l'actif après faillite ou
van het actief na faillissement of gerechtelijk concordaat door concordat judiciaire par abandon d'actif, ont repris du personnel;
afstand van het actief;
b) aangeworven bij : b) engagé auprès :
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas en elektriciteitsbedrijf vanaf 1 januari 2004; paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité à partir du 1er janvier 2004;
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émanent des
hiervoorgenoemde bedrijven; entreprises citées ci-devant;
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de voormelde paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur base de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel hebben la convention collective de travail n° 32bis précitée, ont repris du
overgenomen. personnel;
c) aangeworven vanaf 1 januari 2004 bij : c) engagé à partir du 1er janvier 2004 auprès :
- de onderneming SPE; - de l'entreprise SPE;
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, en die voortkomt uit de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, émanant de
onderneming SPE; l'entreprise SPE;
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur base de
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel van SPE la convention collective de travail n° 32bis précitée a repris du
heeft overgenomen. personnel de la SPE.
§ 2. "onderneming" : de juridische entiteit. § 2. "entreprise" : l'entité juridique.
HOOFDSTUK III. - Maaltijdcheques CHAPITRE III. - Chèques-repas

Art. 3.Met ingang van 1 juni 2009, bedraagt voor elk personeelslid,

Art. 3.A partir du 1er juin 2009, la valeur faciale du chèque-repas

zowel met een arbeidsovereenkomst bepaalde als onbepaalde duur, de pour tous les travailleurs, qu'ils soient sous contrat à durée
faciale waarde van een maaltijdcheque 7 EUR. déterminée ou indéterminée, s'élève à 7 EUR.
De tegemoetkoming van de werkgever wordt vastgesteld op 5,91 EUR L'intervention de l'employeur est établie à 5,91 EUR, tandis que celle
terwijl deze van de werknemer behouden blijft op 1,09 EUR. du travailleur est de 1,09 EUR.
Deze bepaling geldt eveneens voor de uitzendkrachten. Cette disposition s'applique également aux intérimaires.
Deze bepaling laat de overige bepalingen van de collectieve Cette disposition ne porte pas atteinte aux autres dispositions de la
arbeidsovereenkomst van 22 juni 1998 met betrekking tot de convention collective de travail du 22 juin 1998 en ce qui concerne
maaltijdcheques onverlet. les chèques-repas.
HOOFDSTUK IV. - Hospitalisatie. Dekking CHAPITRE IV. - Hospitalisation. Couverture

Art. 4.§ 1. Voor de periode vermeld in § 2, worden de volgende

Art. 4.§ 1er. Pour la période indiquée au § 2, les garanties

aanvullende waarborgen toegekend inzake hospitalisatieverzekering : complémentaires suivantes sont octroyées en matière d'assurance hospitalisation :
- kosten ontstaan door het gebruik van medische technieken zonder - les frais liés à l'usage de nouvelles techniques médicales sans
tussenkomst van het RIZIV, medische materialen zonder tussenkomst van intervention de l'INAMI, les matériels médicaux sans intervention de
het RIZIV en viscerosynthese- of endoscopisch materiaal met of zonder l'INAMI et les matériels de viscérosynthèse ou d'endoscopie sans ou
tussenkomst van het RIZIV, welke aangerekend worden tijdens de avec intervention de l'INAMI, qui sont facturés pendant
hospitalisatie, worden terugbetaald aan 100 pct. met een maximum van l'hospitalisation, sont remboursés à 100 p.c. avec un maximum de
2.500,00 EUR per verzekerde en per verzekeringsjaar; 2.500,00 EUR par assuré et par année d'assurance;
- de verhoging van de tussenkomsten in de noodzakelijke medische - l'augmentation des interventions dans les transports médicaux
transporten tot een maximum van 620 EUR per aangeslotene en per nécessaires à un maximum de 620 EUR par assuré et par année
verzekeringsjaar; d'assurance;
- de "rooming-in" in geval van hospitalisering van een kind jonger dan 14 jaar met een maximum van 25,00 EUR per dag; - le "rooming-in" en cas d'hospitalisation d'un enfant de moins de 14 ans avec un maximum de 25,00 EUR par jour;
- de mortuariumkosten die vermeld worden op de ziekenhuisfactuur; - les frais mortuaires mentionnés sur la facture d'hôpital;
- de preventieve geregistreerde inentingen aangerekend op de - les vaccinations préventives enregistrées portées en compte sur la
ziekenhuisfactuur; facture d'hôpital;
- en de in-vitrofertilisatie behandelingen zijn gedekt voor zover er - les fécondations in-vitro pour autant qu'il y ait pour les
voor de betrokken behandelingen tussenkomst is van de wettelijke traitements concernés une intervention de l'assurance maladie légale
verplichte ziekteverzekering. De tussenkomst bedraagt maximaal 500,00 obligatoire. L'indemnisation est limitée à 500,00 EUR par cycle.
EUR per cyclus. § 2. De hospitalisatiedekking zoals gedekt door de dotatie voorzien § 2. La couverture hospitalisation telle que couverte par la dotation
door de collectieve arbeidsovereenkomst 1997 wordt gewaarborgd tot de prévue par la convention collective de travail 1997 est garantie
afsluiting van de collectieve arbeidsovereenkomst sociale programmatie jusqu'à la conclusion de la convention collective de travail de
2011-2012. programmation sociale 2011-2012.
HOOFDSTUK V. - Ambulante gezondheidszorgen CHAPITRE V. - Soins de santé ambulatoires

Art. 5.De vrijstelling voor de ambulante gezondheidszorgen wordt

Art. 5.La franchise soins de santé ambulatoires sera harmonisée à

vanaf 1 januari 2009 geharmoniseerd. Deze bedraagt 26,54 EUR (basis
2004 = 100) voor alle werknemers, ongeacht hun familiale situatie. Zij partir du 1er janvier 2009. Elle s'élèvera à 26,54 EUR (base 2004 =
100) pour tous les travailleurs, quelle que soit leur situation
zal jaarlijks geïndexeerd worden volgens de index toepasselijk op de familiale. Elle sera indexée chaque année selon l'index applicable aux
lonen van januari. rémunérations de janvier.
HOOFDSTUK VI. - Sociaal Fonds Actieven CHAPITRE VI. - Fonds Social Actifs

Art. 6.Een aanvullende vergoeding van 12 EUR (6 EUR in 2009) (basis

Art. 6.Une dotation complémentaire de 12 EUR (6 EUR en 2009) (base

2004 = 111,19) per actieve werknemer wordt toegekend aan het Sociaal 2004 = 111,19) par travailleur actif est octroyée au Fonds social
Fonds Actieven. Actifs.
HOOFDSTUK VII. - Premie verbonden aan het bereiken van collectieve CHAPITRE VII. - Prime liée à l'atteinte de résultats collectifs
resultaten (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90) (convention collective de travail n° 90)

Art. 7.Een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 7.Une convention collective de travail sectorielle spécifique

teneinde de gemeenschappelijke regels vast te stellen toepasselijk op est conclue afin de préciser les règles communes s'appliquant aux
de ondernemingen die de keuze maken een toekenning van een premie entreprises qui feraient le choix de mettre en place l'octroi d'une
verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten in te voeren. prime liée à l'atteinte de résultats collectifs.
HOOFDSTUK VIII. - Arbeidsorganisatie CHAPITRE VIII. - Organisation du travail

Art. 8.Een paritaire werkgroep wordt desgevallend binnen de bedrijven

Art. 8.Un groupe de travail paritaire est créé le cas échéant dans

opgericht, om de problematiek inzake overlappingstijd binnen de les entreprises pour traiter la problématique du temps de recouvrement
continudienst te bestuderen. Deze werkgroep zal deze problematiek op des pauses en service continu. Ce groupe de travail examinera ou
pragmatische wijze onderzoeken of haar werkzaamheden vervolledigen poursuivra ses réflexions sur cette problématique de manière
tegen 1 oktober 2009, datum waarop het rapport zal voorgelegd worden pragmatique pour le 1er octobre 2009, date à laquelle le rapport sera
aan het paritair comité. communiqué à la commission paritaire.
HOOFDSTUK IX. - Minimale loon- en arbeidsvoorwaarden CHAPITRE IX. - Conditions de travail et de salaire minimales

Art. 9.Een paritaire werkgroep zal ten laatste tegen 31 december

Art. 9.Un groupe de travail paritaire examinera pour le 31 décembre

2009, desgevallend, de inwerkingstelling van alle aspecten van de 2009 au plus tard, le cas échéant, la mise en oeuvre de tous les
collectieve arbeidsovereenkomsten die de minimale loon- en aspects des conventions collective de travail de base sur les
arbeidsvoorwaarden van de sector vastleggen, vooral de collectieve conditions de travail et de salaire minimales du secteur, dont
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 onderzoeken, bij de principalement la convention collective de travail du 29 septembre
2003, chez les entreprises ressortissant à la compétence de la
bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité à
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf vanaf 1 januari 2004. partir du 1er janvier 2004.
HOOFDSTUK X. - Aandachtsgroepen CHAPITRE X. - Groupes d'insertion

Art. 10.Voor de jaren 2009 en 2010 wordt de inspanning met betrekking

Art. 10.Pour les années 2009-2010, l'effort en matière de groupes

tot de aandachtsgroepen behouden op 0,10 pct. van de loonmassa. De d'insertion est maintenu à 0,10 p.c. de la masse salariale. La
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004 betreffende de convention collective de travail du 1er juillet 2004 relative aux
aandachtsgroepen zal met het oog hierop verlengd worden voor de jaren groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité est
2009 en 2010. à cet effet prolongée pour les années 2009-2010.
HOOFDSTUK XI. - Charter waardig werk CHAPITRE XI. - Charte travail décent

Art. 11.Teneinde deel te nemen aan de gezamenlijke inspanning inzake

Art. 11.Afin de participer à l'effort collectif visant à assurer le

het verzekeren van het recht op waardig werk op internationaal niveau, droit au travail décent au niveau international, les chartes qui
zullen de bestaande charters ter zake gecentraliseerd worden bij de existent en la matière seront centralisées auprès de la fédération des
werkgeversfederatie. employeurs.
De federatie zal belast worden met het overmaken van deze teksten aan La fédération se chargera de communiquer ces textes aux autres membres
de andere leden van de federatie en aan de nationale sectorale de la fédération et aux organisations syndicales nationales
syndicale organisaties. sectorielles.
HOOFDSTUK XII. - Geldigheidsduur CHAPITRE XII. - Durée de validité

Art. 12.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve

Art. 12.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de

arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets
uitwerking met ingang van 1 januari 2009. le 1er janvier 2009.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en
opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van tout ou partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un délai
6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au président de
Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf. la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité.
HOOFDSTUK XIII. - Sociale vrede CHAPITRE XIII. - Paix sociale

Art. 13.De ondertekenende partijen bevestigen de collectieve

Art. 13.Les parties signataires confirment la convention collective

arbeidsovereenkomst van 17 november 1993 betreffende de sociale vrede, de travail du 17 novembre 1993, conclue au sein de la Commission
de syndicale premie en het syndicaal vormingsfonds, gesloten binnen paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, concernant la
het Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf, en algemeen paix sociale, la prime syndicale et le fonds de formation syndicale,
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 oktober 1999, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 octobre 1999, publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 december 1999. Moniteur belge du 3 décembre 1999.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, Annexe à la convention collective de travail du 14 mai 2009, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du
personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du
september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire
Paritaire commentaren Commentaires paritaires
Sociale programmatie 2009-2010 Programmation sociale 2009-2010
Ambulante gezondheidszorgen, hospitalisatieverzekering en tarifaire Soins de santé ambulatoires, assurance hospitalisation et avantages
voordelen tarifaires
De gepensioneerde werknemers "Arbeidsvoorwaarden 2002" genieten niet Les pensionnés travailleurs "Conditions de travail 2002" ne
van de ambulante gezondheidszorgen, van de dekking hospitalisatie of bénéficient pas des soins de santé ambulatoires, de la couverture
van de tarifaire voordelen. hospitalisation ou des avantages tarifaires.
Indien er echter individuele problemen zijn met een weduwe/weduwnaar Toutefois, en cas de problèmes individuels d'un(e) veuf(ve) ou d'un
of een wees van een werknemer "Arbeidsvoorwaarden 2002" mogen deze orphelin d'un travailleur "Conditions de travail 2002" ces avantages
voordelen worden toegekend door het lokale sociaal fonds of door een peuvent être octroyés par le fonds social local ou par le fonds social
specifiek sociaal fonds voor gepensioneerden indien er een is en dit spécifique pensionnés s'il y en a un et si ceci est prévu dans le
voorzien is in het reglement. règlement.
Commentaar artikel 5 : de vrijstelling van de ambulante zorgen van Commentaire article 5 : La franchise des soins ambulatoires de 26,54
26,54 EUR (basis 2004 = 100) komt overeen met het bedrag van 24,79 EUR EUR (base 2004 = 100) correspond au montant de 24,79 EUR (base 1996 =
(basis 1996 = 106,27) oorspronkelijk toepasselijk voor een 106,27) initialement applicable pour un isolé.
alleenstaande.
Sociaal Fonds Actieven Fonds social Actifs
De sociale fondsen beslissen over de meest gepaste aanwending van deze Les fonds sociaux décideront de l'affection la plus adéquate de ce
aanvulling. complément.
De werkgevers verzetten er zich niet tegen dat de verhoging van deze Les employeurs ne s'opposent pas à ce que l'augmentation de cette
bijdrage gebruikt wordt voor maatregelen ten gunste van gepensioneerden. dotation soit utilisée à des mesures en faveur des pensionnés.
Verplaatsingen Déplacements
In het kader van de toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. Dans le cadre de l'application de la convention collective de travail
19octies van de Nationale Arbeidsraad wordt vastgelegd dat artikel 6 n° 19octies du Conseil national du travail, il est convenu que
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2004 inzake l'article 6 de la convention collective de travail du 13 mai 2004
dienstverplaatsingen en overplaatsingen niet dient gewijzigd te relative aux déplacements de service et mutations ne doit pas être
worden, gezien de huidige bepalingen voldoen aan voormelde collectieve modifié, étant donné que les règles actuelles sont conformes à ladite
arbeidsovereenkomst nr. 19octies. Er is geen vraag van de sociale convention collective de travail n° 19octies. Il n'y a pas de demande
partners tot aanpassing van de werkgeverstussenkomst in het private des partenaires sociaux de modifier l'intervention patronale dans le
vervoer van de werknemers van gemiddeld 60 pct. op basis van de transport au moyen du véhicule privé des travailleurs, à savoir de 60
tarieven van het officeel maandelijks treinabonnement 2de klasse. p.c. en moyenne sur base des tarifs de l'abonnement officiel mensuel
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2009. de train 2e classe. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2009.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
J. MILQUET Mme J. MILQUET
^