Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 22 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 22 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, gewijzigd bij de le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par la loi-programme
programmawet van 5 augustus 2003 en de wet van 20 juli 2005; du 5 août 2003 et la loi du 20 juillet 2005;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 véhicules, modifié par les arrêtés royaux des 8 avril 2002, 18 mars
april 2002, 18 maart 2003 en 22 december 2003, 23 februari 2005 en 19 2003, 22 décembre 2003, 23 février 2005 et 19 décembre 2005;
december 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 18 december 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 décembre 2009;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat
er dringend moet verholpen worden aan de juridische onzekerheid die Vu l'urgence motivée par le fait qu'il faut immédiatement remédier à
ingevolge rechterlijke uitspraken is ontstaan inzake de inning van de l'insécurité juridique à la suite des prononcés judiciaires en ce qui
verkeersbelasting en de belasting op de inverkeersstelling voor het concerne le recouvrement de la taxe de circulation et la taxe de mise
aanslagjaar 2009 en meer bepaald m.b.t. de terbeschikkingstelling van en circulation pour l'exercice d'imposition 2009 et plus
bepaalde technische gegevens van lichte bestelwagens aan de particulièrement en ce qui concerne la mise à disposition de certains
belastingadministratie. Deze wijziging van het koninklijk besluit données techniques des camionnettes à l'administration fiscale. De
betreffende de inschrijving van voertuigen dient tevens gelijk te plus, cette modification de l'arrêté royal concernant
lopen met de aanpassing van het Wetboek betreffende de met de l'immatriculation de véhicules doit aller de pair avec l'adaptation du
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen door het wetsontwerp Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus par le biais du
houdende fiscale en diverse bepalingen, meer bepaald betreffende de projet de loi portant des dispositions fiscales et diverses, en
gegevensuitwisseling inzake de inschrijving van voertuigen; particulier concernant l'échange de données relatives à l'immatriculation de véhicules;
Gelet op het advies 47.556/4 van de Raad van State, gegeven op 15 Vu l'avis 47.556/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en
december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
Mobiliteit, Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif

betreffende de inschrijving van voertuigen wordt aangevuld als volgt : à l'immatriculation des véhicules est complété comme suit :
« 36° de verhouding van de lengte van de laadruimte ten opzichte van « 36° la proportion entre la longueur de l'espace de chargement par
de wielbasis (in %) uitsluitend voor N1 motorvoertuigen. ». rapport à l'empattement (en %) uniquement pour les véhicules à moteur N1. ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 2009. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^