← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot vaststelling voor de handarbeiders en ermee gelijkgestelden die verzekeringsplichtig zijn ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, van het fictief loon voor de inactiviteitsdagen die met normale werkelijke arbeidsdagen worden gelijkgesteld door de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot vaststelling voor de handarbeiders en ermee gelijkgestelden die verzekeringsplichtig zijn ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, van het fictief loon voor de inactiviteitsdagen die met normale werkelijke arbeidsdagen worden gelijkgesteld door de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 1995 fixant pour les travailleurs manuels et assimilés assujettis à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et pour les travailleurs assujettis à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, la rémunération fictive afférente aux journées d'inactivité assimilées à des journées de travail effectif normal par la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier |
koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot vaststelling voor de | 1995 fixant pour les travailleurs manuels et assimilés assujettis à la |
handarbeiders en ermee gelijkgestelden die verzekeringsplichtig zijn | |
ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | concernant la sécurité sociale des travailleurs et pour les |
zekerheid der arbeiders en van de besluitwet van 10 januari 1945 | travailleurs assujettis à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee | la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, la rémunération |
gelijkgestelden, van het fictief loon voor de inactiviteitsdagen die | fictive afférente aux journées d'inactivité assimilées à des journées |
met normale werkelijke arbeidsdagen worden gelijkgesteld door de | de travail effectif normal par la législation relative aux vacances |
wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers | annuelles des travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 10, | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 10, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001; | par l'arrêté royal du 10 juin 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 9 janvier 1995 fixant pour les travailleurs |
voor de handarbeiders en ermee gelijkgestelden die | |
verzekeringsplichtig zijn ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 tot | manuels et assimilés assujettis à la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van de besluitwet van 10 | travailleurs pour les travailleurs assujettis à l'arrêté-loi du 10 |
januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers | janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et |
en ermee gelijkgestelden, van het fictief loon voor de | assimilés, la rémunération fictive afférente aux journées d'inactivité |
inactiviteitsdagen die met normale werkelijke arbeidsdagen worden | assimilées à des journées de travail effectif normal par la |
gelijkgesteld door de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van | législation relative aux vacances annuelles des travailleurs salariés, |
de werknemers, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke | notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 23 |
besluiten van 23 september 1998 en 22 juni 2004; | septembre 1998 et 22 juin 2004; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances |
jaarlijkse vakantie van 6 april 2005; | annuelles du 6 avril 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.775/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 38.775/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2005, en |
augustus 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 9 januari |
|
1995 tot vaststelling voor de handarbeiders en ermee gelijkgestelden | Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 9 janvier 1995 |
die verzekeringsplichtig zijn ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 | fixant pour les travailleurs manuels et assimilés assujettis à la loi |
tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van de besluitwet van 10 | la sécurité sociale des travailleurs et pour les travailleurs |
januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers | assujettis à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité |
en ermee gelijkgestelden, van het fictief loon voor de | sociale des ouvriers mineurs et assimilés, la rémunération fictive |
inactiviteitsdagen die met normale werkelijke arbeidsdagen worden | afférente aux journées d'inactivité assimilées à des journées de |
gelijkgesteld door de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van | travail effectif normal par la législation relative aux vacances |
de werknemers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 juni 2004, | annuelles des travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 22 |
juin 2004, les mots « et pour les travailleurs assujettis à | |
vervallen de woorden « en van de besluitwet van 10 januari 1945 | l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee | ouvriers mineurs et assimilés, » sont supprimés. |
gelijkgestelden, ». Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 23 september 1998 en 22 juni 2004, vervallen | des 23 septembre 1998 et 22 juin 2004, les mots « et pour le |
de woorden « en voor de werknemer onderworpen aan de besluitwet van 10 | travailleur assujetti à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la |
januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers | sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés » sont supprimés. |
en ermee gelijkgestelden ». | |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003, en |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
voor de eerste keer voor de berekening van de vakantierechten voor het | 2003, et pour la première fois pour le calcul des droits de vacances |
vakantiejaar 2004 - vakantiedienstjaar 2003. | de l'année de vacances 2004 - exercice de vacances 2003. |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |