← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
| koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het | royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de |
| algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
| het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op de | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment les |
| artikelen 8 en 15, 6°, ingevoegd bij de wet van 27 juli 1971; | articles 8 et 15, 6°, inséré par la loi du 27 juillet 1971; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
| van het algemeen reglement betreffende het rust- en | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, |
| overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 24bis, | notamment l'article 24bis, alinéa 1er, 1, inséré par l'arrêté royal du |
| eerste lid, 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 april 1976 | |
| en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 mei 1981, 4 december | 5 avril 1976 et modifié par les arrêtés royaux des 14 mai 1981, 4 |
| 1990, 21 maart 1997 en 11 december 2001; | décembre 1990, 21 mars 1997 et 11 décembre 2001; |
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Pensions, |
| Pensioenen, gegeven op 28 februari 2005; | donné le 28 février 2005; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2005; |
| maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2005; |
| juli 2005; Gelet op het advies van de Raad van State nr 39.045/1, gegeven op 27 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.045/1, donné le 27 septembre 2005 en |
| september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
| van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 24bis, eerste lid, 1, van het koninklijk besluit |
Article 1er.L'article 24bis, alinéa 1er, 1, de l'arrêté royal du 21 |
| van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement | décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
| betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, | retraite et de survie des travailleurs salariés, inséré par l'arrêté |
| ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 april 1976 en gewijzigd bij | royal du 5 avril 1976 et modifié par les arrêtés royaux des 14 mai |
| de koninklijke besluiten van 14 mei 1981, 4 december 1990, 21 maart | 1981, 4 décembre 1990, 21 mars 1997 et 11 décembre 2001, est complété |
| 1997 en 11 december 2001, wordt aangevuld met de volgende leden : | par les alinéas suivants : |
| « Nochtans, wanneer een periode bedoeld in artikel 34, § 1, A, 1°, | « Toutefois, lorsqu'une période visée à l'article 34, § 1er, A, 1, |
| tijdelijk onderbroken ten gevolge van de uitoefening van een | s'est terminée à la suite de l'exercice d'une activité comme |
| activiteit als zelfstandige tijdens een termijn die negen jaar niet | travailleur indépendant pendant une période n'excédant pas neuf ans et |
| overtreft, en de periode waarin deze activiteit als zelfstandige werd | que la période durant laquelle cette activité de travailleur |
| uitgeoefend onmiddellijk is gevolgd door een nieuwe periode zoals | indépendant a été exercée, est immédiatement suivie d'une nouvelle |
| bedoeld in artikel 34, § 1, A, 1°, heeft het fictief loon voor deze | période visée à l'article 34, § 1er, A, 1, la rémunération fictive de |
| laatste periode als basis het fictief loon dat geldt voor het | cette dernière période a pour base la rémunération fictive en vigueur |
| kalenderjaar waarin de eerste periode van werkloosheid werd beëindigd. | pour l'année civile durant laquelle s'est terminée la première période |
| » | de chômage. |
| Voor de toepassing van het vorige lid, dient de werknemer de leeftijd | Pour l'application de l'alinéa précédent, le travailleur doit avoir |
| van 50 jaar te hebben bereikt op het ogenblik dat de activiteit als | atteint l'âge de 50 ans au moment où débute l'activité comme |
| zelfstandige aanvangt en tegelijk het bewijs te leveren van een | indépendant et en même temps faire preuve d'une occupation en qualité |
| tewerkstelling in de hoedanigheid van werknemer gedurende ten minste | de travailleur salarié, durant au minimum vingt ans et pour chaque |
| twintig jaar, waarvan voor elk van die jaren moet aangetoond worden | année cette occupation doit correspondre au moins au tiers d'un régime |
| dat de tewerkstelling met ten minste één derde van een voltijdse | |
| arbeidsregeling overeenstemt, zoals bepaald bij artikel 3 van het | de travail à temps plein, tel qu'il est stipulé par l'article 3 de |
| koninklijk besluit van 21 maart 1997 tot uitvoering van artikel 4, § | l'arrêté royal du 21 mars 1997 portant exécution des articles 4, § 2, |
| 2, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot | alinéa 5 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des |
| uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 | articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
| tot modernisering van de sociale zekerheid en tot invoering van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
| leefbaarheid van de pensioenstelsels. » | régimes légaux des pensions. » |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté sont d'application pour les |
| pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 | pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au |
| januari 2005 ingaan. | plus tôt le 1er janvier 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |