Koninklijk besluit houdende samenstelling van de Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium | Arrêté royal fixant la composition du Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant la composition du Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des |
statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid | établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 7; |
op artikel 7; Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 juin 2001 portant la composition du Conseil |
samenstelling van de Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk | scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique, modifié par |
Instituut voor het Kunstpatrimonium, gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 11 juli 2003; | l'arrêté royal du 11 juillet 2003; |
Gelet op de voorstellen geformuleerd door de Algemeen Directeur van | Vu les propositions formulées par le Directeur général de l'Institut |
het Instituut in haar brief van 12 oktober 2005; | dans sa lettre du 12 octobre 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk Instituut voor |
Article 1er.Le Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine |
het Kunstpatrimonium wordt als volgt samengesteld : | artistique est composé comme suit : |
a) De Algemeen Directeur van de instelling, dat ambtshalve lid is; | a) le Directeur général de l'établissement, qui est membre d'office; |
b) leden van het leidinggevend wetenschappelijk personeel van de instelling; | b) membres du personnel scientifique dirigeant de l'établissement : |
- Mevr. C. Ceulemans wd. Departementshoofd; | - Mme C. Ceulemans, Chef de département f.f.; |
- Mevr. H. De Clercq, wd. Departementshoofd. | - Mme H. De Clercq, Chef de département f.f. |
c) wetenschappelijke prominenten gekozen buiten de instelling : | c) personnalités scientifiques choisies en-dehors de l'établissement : |
- Mevr. K. Bartik, professor aan de "Université libre de Bruxelles"; | - Mme K. Bartik, professeur à l'Université libre de Bruxelles; |
- de heer P. Hoffsummer, professor aan de "Université de Liège"; | - M. P. Hoffsummer, professeur à l'Université de Liège; |
- Mevr. K. Van der Stighelen, professor aan de Katholieke Universiteit | - Mme K. Van der Stighelen, professeur à la « Katholieke Universiteit |
Leuven. | Leuven ». |
Art. 2.De in artikel 1, b) en c) vermelde leden worden benoemd voor |
Art. 2.Les membres mentionnés à l'article 1er, b) et c) sont nommés |
een mandaat van vier jaar. | pour un mandat de quatre ans. |
Art. 3.De Voorzitter zal worden gekozen onder de leden vermeld in |
Art. 3.Le Président sera choisi parmi les membres mentionnés à |
artikel 1, c). | l'article 1er, c). |
Art. 4.De Algemeen Directeur van de instelling zal het |
Art. 4.Le Directeur général de l'établissement assumera la |
ondervoorzitterschap van de Raad waarnemen. | vice-présidence du Conseil. |
Art. 5.Het mandaat van de leden van de Wetenschappelijke Raad van het |
Art. 5.Le mandat des membres du Conseil scientifique de l'Institut |
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, zoals samengesteld bij | royal du Patrimoine artistique comme il était composé par arrêté royal |
koninklijk besluit van 21 juni 2001, wordt verlengd voor de periode | du 21 juin 2001, est prolongé pour la période du 24 juillet 2005 |
van 24 juli 2005 tot de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | jusqu'à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 21 juni 2001 houdende samenstelling |
Art. 6.L'arrêté royal du 21 juin 2001 portant la composition du |
van de Wetenschappelijke Raad van het Koninklijk Instituut voor het | Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique, |
Kunstpatrimonium, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juli | modifié par l'arrêté royal du 11 juillet 2003, est abrogé. |
2003, wordt opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 8.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |