Koninklijk besluit betreffende levensmiddelenhygiëne | Arrêté royal relatif à l'hygiène des denrées alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende | 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à l'hygiène des denrées |
levensmiddelenhygiëne | alimentaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van | des viandes, notamment l'article 13, modifié par les lois des 15 avril |
15 april 1965 en 27 mei 1997, en artikel 14, gewijzigd bij de wet van | 1965 et 27 mai 1997, et l'article 14, modifié par la loi du 13 juillet |
13 juli 1981, het koninklijk besluit van 9 januari 1992 en de wet van 17 november 1998; | 1981, l'arrêté royal du 9 janvier 1992 et la loi du 17 novembre 1998; |
Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de | Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de | produits de la pêche, des volailles, des lapins et du gibier, et |
wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | modifiant la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten | commerce des viandes, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les |
van 27 mei 1997 en 17 november 1998; | lois des 27 mai 1997 et 17 novembre 1998; |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998, 5 februari 1999, 28 | l'élevage, modifiée par les lois des 21 décembre 1998, 5 février 1999, |
maart 2003, 22 december 2003 en het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | 28 mars 2003, 22 décembre 2003 et l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3 gewijzigd | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het | l'article 3 modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 février |
koninklijk besluit van 22 februari 2001; | 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 2 en artikel 3, gewijzigd | autres produits, notamment l'article 2 et l'article 3, modifié par la |
bij de wet van 22 maart 1989; | loi du 22 mars 1989; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment |
artikel 18; | l'article 18; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes et de consommation durables et la |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | protection de l'environnement et de la santé, notamment l'article 9, |
artikel 9, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; | modifié par la loi du 28 mars 2003; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, notamment |
inzonderheid op artikel 4, § 3, 3°, en § 5, gewijzigd bij de wetten | l'article 4, § 3, 3°, et § 5, modifiés par les lois des 22 décembre |
van 22 december 2003 en 20 juli 2005, en artikel 5, gewijzigd bij de | 2003 et 20 juillet 2005, et l'article 5, modifié par la loi du 22 |
wet van 22 december 2003; | décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1989 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 février 1989 fixant la teneur maximale en |
van het maximale gehalte aan nitraten in sommige groenten; | nitrates de certains légumes; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene | Vu l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des |
voedingsmiddelenhygiëne, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | denrées alimentaires, modifié par les arrêtés royaux des 22 décembre |
december 1997, 14 juli 1998, 14 januari 2002 en 3 juni 2004; | 1997, 14 juillet 1998, 14 janvier 2002 et 3 juin 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1998 portant des mesures |
aanvullende maatregelen met betrekking tot de controle op de | complémentaires relatives au contrôle sur la présence de nitrates et |
aanwezigheid van nitraten en van residuen van gewasbeschermingmiddelen | de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines |
in en op sommige groente- en fruitsoorten; | espèces maraîchères et fruitières; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions |
voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, gewijzigd | pour la qualification sanitaire des volailles, modifié par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 2 juni 1999; | ministériel du 2 juin 1999; |
Gelet op richtlijn 96/3/EG van de Commissie van 26 januari 1996 inzake een afwijking van enkele bepalingen van Richtlijn 93/43/EEG van de Raad inzake levensmiddelenhygiëne voor het bulkvervoer van vloeibare oliën en vetten over zee; Gelet op richtlijn 2004/41/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 houdende intrekking van bepaalde richtlijnen inzake levensmiddelenhygiëne en tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen van bepaalde voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong, en tot wijziging van de Richtlijnen 89/662/EEG en 92/118/EEG van de Raad en van Beschikking 95/408/EG van de Raad; Gelet op verordening (EG) Nr. 852/2004 van het Europees Parlement en | Vu la directive 96/3/CE de la Commission du 26 janvier 1996 instituant une dérogation en ce qui concerne le transport par mer d'huiles et de graisses liquides en vrac, à certaines dispositions de la directive 93/43/CEE du Conseil relative à l'hygiène des denrées alimentaires; Vu la directive 2004/41/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 abrogeant certaines directives relatives à l'hygiène des denrées alimentaires et aux règles sanitaires régissant la production et la mise sur le marché de certains produits d'origine animale destinés à la consommation humaine, et modifiant les directives 89/662/CEE et 92/118/CEE du Conseil ainsi que la décision 95/408/CE du Conseil; Vu le règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne; | du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et les autorités |
Overheid op 14 december 2005; | fédérales le 14 décembre 2005; |
Gelet op het advies 48-2005 van het Wetenschappelijk Comité, ingesteld | Vu l'avis l'avis 48-2005 du Comité scientifique, institué auprès de |
bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le |
gegeven op 4 november 2005; | 4 novembre 2005; |
Gelet op het advies 39.395/3 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 39.395/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2005, en |
december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
TITEL I. - Werkingssfeer en definities | TITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
HOOFDSTUK I. - Werkingssfeer | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. In titel II worden de algemene hygiënevoorschriften op |
Article 1er.§ 1er. Dans le titre II sont fixées les conditions |
het gebied van levensmiddelen voor exploitanten van | générales d'hygiène dans le domaine des denrées alimentaires pour les |
levensmiddelenbedrijven vastgesteld ter aanvulling op verordening (EG) | exploitants du secteur alimentaire en complément au règlement (CE) n° |
Nr. 852/2004, van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 | 852/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif |
inzake levensmiddelenhygiëne, met uitzondering van de leveringen | à l'hygiène des denrées alimentaires, à l'exclusion des |
bedoeld in titel III. | approvisionnements visés au titre III. |
§ 2. Titel III bepaalt hygiënevoorschriften voor de rechtstreekse | § 2. Le titre III fixe des prescriptions en matière d'hygiène pour |
levering, door de producent, van kleine hoeveelheden primaire | l'approvisionnement direct par le producteur de petites quantités de |
plantaardige producten aan de eindverbruiker. | produits primaires végétaux au consommateur final. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 1° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
2° De Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid | 2° Le Ministre : le Ministre qui a la santé publique dans ses |
behoort; | attributions; |
3° telersvereniging : een telersvereniging in de zin van artikel 11 | 3° organisation de producteurs : une organisation de producteurs dans |
van verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 | le sens de l'article 11 du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | octobre 1996 portant organisation commune des marchés dans le secteur |
groenten en fruit; | des fruits et légumes; |
4° residuen : nitraten en resten van gewasbeschermingsmiddelen, | 4° Résidus résidus : nitrates et reliquats de produits |
alsmede hun actieve stoffen, hun metabolieten, afbraakproducten of | phytopharmaceutiques, ainsi que leurs substances actives, leurs |
reactieproducten daarvan, die aanwezig zijn als contaminanten in en op | produits de métabolisation, de dégradation ou de réaction, présents |
een voedingsmiddel; | comme contaminants sur et dans une denrée alimentaire; |
5° toegelaten maximumgehalten : de toegelaten maximumgehalten aan | 5° teneurs maximales autorisées : les teneurs maximales admises en |
residuen van gewasbeschermingsmiddelen en aan nitraten zoals | résidus de produits phytopharmaceutiques et en nitrates, telles que |
respectievelijk bepaald in verordening (EG) Nr. 396/2005 van het | fixées respectivement par le règlement (CE) n° 396/2005 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 23 februari 2005 tot vaststelling | européen et du Conseil du 23 février 2005 fixant les limites maximales |
van maximumgehalten aan bestrijdingsmiddelenresiduen in of op | applicables aux résidus de pesticides présents dans ou sur les denrées |
levensmiddelen en diervoeders van plantaardige en dierlijke oorsprong | alimentaires et les aliments pour animaux d'origine végétale et |
en houdende wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad, het | animale et modifiant la directive 91/414/CEE du Conseil, l'arrêté |
koninklijk besluit van 15 februari 1989 tot vaststelling van het | royal du 15 février 1989 fixant la teneur maximale en nitrates de |
maximale gehalte aan nitraten in sommige groenten en verordening (EG) | certains légumes et le règlement (CE) n° 466/2001 de la Commission du |
nr. 466/2001 van de Commissie van 8 maart 2001 tot vaststelling van | 8 mars 2001 portant fixation de teneurs maximales de certains |
maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in levensmiddelen; | contaminants dans les denrées alimentaires; |
6° vóór-oogstcontrole : een door een erkende telersvereniging, door | 6° contrôle pré-récolte : un contrôle de résidus de certaines espèces |
maraîchères et fruitières, effectué avant la récolte, par une | |
een erkend organisme of door het Agentschap, vóór de oogst uitgevoerde | organisation de producteurs agréée, par un organisme agréé ou par |
residucontrole van sommige groente- en fruitsoorten. Deze controle | l'Agence. Ce contrôle consiste en l'échantillonnage du lot, l'analyse |
omvat de bemonstering van de partij, de ontleding van het monster in | |
een laboratorium erkend voor de analyse van residuen, met het oog op | de l'échantillon dans un laboratoire agréé pour l'analyse des résidus, |
het opsporen van de aanwezigheid van bepaalde residuen evenals ingeval | en vue de rechercher la présence de certains résidus et, en cas de |
van overschrijding van één of meer toegelaten maximumgehaltes, de | dépassement d'une ou de plusieurs teneurs maximales autorisées, le |
verdere opvolging van de betrokken partij; | suivi ultérieur du lot concerné; |
7° partij planten of plantaardige producten : de hoeveelheid planten | 7° lot de végétaux ou de produits végétaux : la quantité de végétaux |
of plantaardige producten in zijn oorspronkelijke samenstelling, | ou de produits végétaux en sa composition initiale, faisant partie |
behorend tot één perceel of kas of een deel ervan, geplant of gezaaid | d'une seule parcelle ou serre ou d'une partie de cette parcelle ou |
op nagenoeg hetzelfde tijdstip, op dezelfde wijze behandeld met | serre, plantée ou semée à peu près au même moment, traitée de la même |
meststoffen en gewasbeschermingsmiddelen en waarvan de oogst nog niet | manière avec des engrais et des produits phytopharmaceutiques, et dont |
is aangevat. | la récolte n'a pas encore débuté. |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit gelden de definities |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, les définitions visées à |
bedoeld in artikel 2 van bovenvermelde verordening (EG) Nr. 852/2004 | l'article 2 du règlement (CE) n° 852/2004 du 29 avril 2004 précité |
van 29 april 2004. | sont d'application. |
TITEL II. - Algemene hygiënevoorschriften op het gebied van | TITRE II. - Prescriptions générales d'hygiène dans le domaine des |
levensmiddelen voor exploitanten van levensmiddelenbedrijven ter | denrées alimentaires pour les exploitants du secteur alimentaire en |
aanvulling van verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees | complément au règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne | Conseil du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires |
HOOFDSTUK I. - Exploitanten van levensmiddelenbedrijven die dieren | CHAPITRE Ier. - Exploitants du secteur alimentaire qui élèvent, |
fokken, oogsten of bejagen, of primaire producten van dierlijke | récoltent ou chassent des animaux, ou qui produisent des produits |
oorsprong produceren | primaires d'origine animale |
Afdeling 1. - Visserijproducten | Section Ire. - Produits de la pêche |
Art. 4.Exploitanten van levensmiddelen-bedrijven die |
Art. 4.Les exploitants du secteur alimentaire qui élèvent des |
visserijproducten kweken, voeren geregeld controles uit op zowel de | produits de la pêche procèdent aux contrôles réguliers tant des |
visserijproducten als het water, met name controles op parasieten, | produits de la pêche que de l'eau, notamment par des contrôles |
chemische en microbiologische controles waarvan de nadere regels door | parasitaires, chimiques et microbiologiques, dont les modalités |
de Minister kunnen worden vastgelegd. | peuvent être fixées par le Ministre. |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen van bijlage I, deel A, III, van |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions de l'annexe I, Partie partie |
bovenvermelde verordening (EG) Nr. 852/2004 van 29 april 2004, houden | A, III, du règlement (CE) n° 852/2004 du 29 avril 2004 précité, les |
de exploitanten van levensmiddelenbedrijven die visserijproducten | exploitants du secteur alimentaire qui élèvent des produits de la |
kweken een register bij dat de volgende gegevens bevat : | pêche tiennent un registre qui contient les informations suivantes : |
1° voor toegediende geneesmiddelen en gemedicineerde voeders en andere | 1° pour les médicaments et les aliments médicamenteux administrés et |
behandelingen : identificatie van de partij dieren, exacte benaming | autres traitements : l'identification du lot d'animaux, la |
van het (de) product(en), nummer van het voorschrift of van het | dénomination exacte de la ou des substance(s), le numéro de |
toedienings- en verschaffings-document, de van elk product gebruikte | prescription ou du document d'administration et de fourniture, la ou |
les quantités utilisées par substance, la date du traitement, le délai | |
hoeveelheid (hoeveelheden); | d'attente correspondant; |
2° voor elke zending visserijproducten : vermelding van de datum, de | 2° pour chaque envoi de produits de la pêche : l'indication de la |
aard, de hoeveelheid en de bestemming van de visserijproducten; | date, de la nature, de la quantité et de la destination des produits de la pêche; |
3° de vastgestelde sterfte. | 3° la mortalité constatée. |
Afdeling II. - Slakken | Section II. - Escargots |
Art. 6.Onverminderd de bepalingen van bijlage I, deel A, III, van |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions de l'annexe Ire, partie A, |
bovenvermelde verordening (EG) Nr. 852/2004 van 29 april 2004, houden | III, du règlementrèglement (CE) n° 852/2004 du 29 avril 2004 précité, |
de exploitanten van levensmiddelenbedrijven die slakken kweken een | les exploitants du secteur alimentaire qui élèvent des escargots |
register bij dat de volgende gegevens bevat : | tiennent un registre qui contient les données suivantes : |
1° voor toegediende diergeneeskundige producten en andere | 1° pour les médicaments administrés et autres traitements : |
behandelingen : identificatie van de partij dieren (nummer van de | l'identification du lot d'animaux (numéro de parc), la dénomination |
kweekruimte), exacte benaming van het (de) product(en), nummer van het | exacte de la ou des substance(s), le numéro de prescription ou du |
voorschrift of van het toedienings- en verschaffingsdocument, de van | document d'administration et de fourniture,; la ou les quantité(s) |
elk product gebruikte hoeveelheid (hoeveelheden); | utilisée(s) par substance, la date du traitement, le délai d'attente |
correspondant; | |
2° voor sanitaire behandelingen van de kweekruimte (ontsmetting, | 2° pour les traitements sanitaires du parc (désinfection, traitement |
fytosanitaire behandeling, biocide behandeling) : de exacte | phytosanitaire, traitement biocide) : l'identification exacte du |
identificatie van het product, de gebruikte hoeveelheid, de | |
identificatie van de behandelde kweekruimte, de datum van de | produit, la quantité utilisée, l'identification du parc traité, la |
behandeling, de wachttijd indien van toepassing; | date de traitement, le délai d'attente si d'application; |
3° het optreden van hoge sterfte | 3° l'apparition de mortalité importante. |
HOOFDSTUK II. - Exploitanten van levensmiddelenbedrijven die | CHAPITRE II. - Exploitants du secteur alimentaire qui produisent ou |
plantaardige producten produceren of oogsten | récoltent des produits végétaux |
Afdeling I. - Algemene bepalingen over het bijhouden van registers | Section Ire. - Dispositions générales sur la tenue de registres |
Art. 7.§ 1. Onverminderd de bepalingen van bijlage I, deel A, III, |
Art. 7.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'annexe Ire, partie |
van bovenvermelde verordening (EG) Nr. 852/2004 van 29 april 2004, houden exploitanten van levensmiddelenbedrijven die plantaardige producten produceren of oogsten, registers over het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen en biociden bij die, onder gestructureerde vorm, volgende gegevens bevatten : kas- of perceelnummer, partijnummer, teelt, plantdatum, datum behandeling, aangewend bestrijdingsmiddel (volledige benaming), dosis per hectare, behandelde oppervlakte, oogstdatum, datum van monstername, analyseresultaat. § 2. De percelen waarop, of de kassen waarin de teelten aanwezig zijn, moeten door middel van een nummer geïdentificeerd worden. § 3. Ingeval op een perceel of in een kas meerdere partijen planten of plantaardige producten voorkomen, worden zij in het in § 1 bedoelde register door middel van een partijnummer onderscheiden. | A, III, du règlement (CE) n° 852/2004 du 29 avril 2004 précité, les exploitants du secteur alimentaire qui produisent ou récoltent des produits végétaux, tiennent des registres concernant l'utilisation de produits phytopharmaceutiques et de biocides, qui reprennent, sous forme structurée, les données suivantes : numéro de serre ou de parcelle, numéro de lot, culture, date de plantation, date de traitement, pesticide utilisé (dénomination complète), dose par hectare/ha, superficie traitée, date de récolte, date d'échantillonnage, résultat d'analyse. § 2. Les parcelles sur lesquelles, ou les serres dans lesquelles les cultures sont présentes, doivent être identifiées au moyen d'un numéro. § 3. Au cas où plusieurs lots de végétaux ou de produits végétaux sont présents sur une parcelle ou dans une serre, ils sont distingués dans le registre visé au § 1er au moyen d'un numéro de lot. |
§ 4. Het analyseresultaat bedoeld in bijlage I, deel A, III, punt 9, | § 4. Le résultat de l'analyse visé à l'annexe Ire, partie A, III, |
c), van bovenvermelde verordening (EG) Nr. 852/2004 van 29 april 2004, | point 9, c), du règlement (CE) N° 852/2004 du 29 avril 2004 précité, |
afkomstig van monsters genomen in het kader van een bemonsteringsplan | provenant des échantillons pris dans le cadre d'un plan |
opgesteld door de exploitant van een levensmiddelenbedrijf of door | d'échantillonnage mis en place par l'exploitant du secteur alimentaire |
zijn telersvereniging, dient enkel in het in § 1 bedoelde register te | ou par son organisation de producteurs, doit uniquement être noté dans |
worden ingevuld indien de toegelaten maximumgehalten voor de betrokken | le registre visé au § 1er, si les teneurs maximales autorisées pour |
producten worden overschreden. | les produits concernés sont dépassées. |
Afdeling II. - Aanvullende maatregelen met betrekking tot de controle | Section II. - Mesures complémentaires relatives au contrôle sur la |
op de aanwezigheid van nitraten en van residuen van | présence de nitrates et de résidus de produits phytopharmaceutiques |
gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en fruitsoorten | dans et sur certaines espèces maraîchères et fruitières |
Art. 8.De partijen van bepaalde kasgroenten of vruchten van de |
Art. 8.Les lots de certains légumes de serre ou fruits des espèces |
soorten door de Minister bepaald, moeten in het kader van de | fixées par le Ministre doivent, dans le cadre de l'autocontrôle, être |
autocontrole, aan de vóór-oogstcontrole onderworpen worden. | soumis au contrôle pré-récolte. |
De vóór-oogstcontrole kan, naar keuze van de producent, worden | Le contrôle pré-récolte peut, selon le choix du producteur, être |
uitgevoerd door een erkende telersvereniging, elk ander erkend | effectué par une organisation de producteurs agréée, par tout autre |
organisme of het Agentschap. | organisme agréé ou par l'Agence. |
Art. 9.§ 1. Het identificatienummer van de kassen moet op |
Art. 9.§ 1er. Le numéro d'identification des serres doit être indiqué |
onuitwisbare wijze op één van de toegangsdeuren ervan worden aangebracht. | de façon indélébile sur l'une des portes d'entrée de celles-ci. |
§ 2. In het register bedoeld in artikel 7, § 1, moet een liggingsplan | § 2. Dans le registre visé à l'article 7, § 1er, un plan de situation |
van de betrokken percelen en/of kassen opgenomen zijn waarop de | des parcelles et/ou des serres concernées doit être repris, avec |
respectievelijke identificatienummers vermeld zijn. | mention des numéros d'identification respectifs. |
Art. 10.§ 1. Om door het Agentschap erkend te kunnen worden om de |
Art. 10.§ 1er. Afin de pouvoir être agréée par l'Agence pour |
vóór-oogstcontroles bij haar eigen leden uit te voeren, of geheel of | effectuer les contrôles de pré-récolte chez ses propres membres ou |
gedeeltelijk door een derde te laten uitvoeren, moet de | pour les faire effectuer entièrement ou partiellement par un tiers, |
telersvereniging of elk ander organisme voldoen aan de volgende | l'organisation de producteurs ou tout autre organisme doit satisfaire |
voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
1° bij het Agentschap daartoe een aanvraag, gestaafd met alle nodige | 1° introduire à cette fin auprès de l'Agence une demande appuyée par |
bewijsstukken indienen, waarbij inzonderheid beschreven worden : | toutes les pièces justificatives nécessaires, décrivant notamment : |
a) de organisatie en, voor de telersverenigingen, de lijst van de leden; b) de identiteit van een natuurlijk persoon, aangesteld door de telersvereniging of het organisme voor de opvolging van de vóór-oogstcontroles; c) de identiteit van de personen die belast zullen worden met de uitvoering van de monsternemingen; d) voor de telersverenigingen, in voorkomend geval, de taken met betrekking tot de uitvoering van de vóór-oogstcontroles die aan een derde zullen toevertrouwd worden. In dit geval moet een afschrift van een met deze derde afgesloten overeenkomst aan de aanvraag toegevoegd worden waarin deze taken en de identiteit van de personen belast met de uitvoering ervan duidelijk omschreven worden en waarin uitdrukkelijk bepaald wordt dat de derde aan dezelfde voorwaarden en | a) son organisation et, pour les organisations de producteurs, la liste des membres; b) l'identité d'une personne physique, désignée par l'organisation de producteurs ou l'organisme pour le suivi des contrôles pré-récolte; c) l'identité des personnes qui seront chargées de l'exécution des prises d'échantillons; d) pour les organisations de producteurs, le cas échéant, les tâches relatives à l'exécution des contrôles pré-récolte qui seront confiées à un tiers. Dans ce cas, une copie d'une convention conclue avec ce tiers doit être ajoutée à la demande, stipulant expressément ces tâches, l'identité des personnes chargées de leur exécution et le fait que ce tiers est soumis aux mêmes conditions et contrôles que |
controles als de telersvereniging onderworpen is. | l'organisation de producteurs. |
2° zich ertoe verbinden, voor alle partijen van de in artikel 8 | 2° s'engager à respecter, pour tous les lots des espèces visées à |
bedoelde soorten, de voorschriften bepaald in artikel 13, §§ 2 tot 4 | l'article 8, les prescriptions de l'article 13, §§ 2 à 4 du présent |
van dit besluit, en in artikel 4 van het ministerieel besluit van 22 | arrêté et de l'article 4 de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2005 |
december 2005 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen met | fixant les modalités d'exécution relatives aux mesures complémentaires |
betrekking tot de aanvullende maatregelen die getroffen worden in het | qui sont prises dans le cadre du contrôle sur la présence de nitrates |
kader van de controle op de aanwezigheid van nitraten en van residuen | et de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines |
van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en | |
fruitsoorten, na te leven. | espèces maraîchères et fruitières. |
3° zich ertoe verbinden het Agentschap onmiddellijk in kennis te | 3° s'engager à avertir immédiatement l'Agence des résultats d'analyse |
stellen van de analyseresultaten van de partijen waarbij één of | des lots pour lesquels une ou plusieurs teneurs maximales autorisées |
meerdere toegelaten maximumgehalten overschreden worden en van de | sont dépassées ainsi que des mesures imposées. |
opgelegde maatregelen. | |
§ 2. Het Agentschap kan de erkenning van een telersvereniging of een | § 2. L'Agence peut retirer l'agrément d'une organisation de |
organisme intrekken indien inbreuken worden vastgesteld op de | producteurs ou d'un organisme si des infractions aux dispositions du |
bepalingen van dit besluit of indien de voorwaarden bedoeld in § 1 | présent arrêté sont constatées ou si les conditions visées au § 1er ne |
niet meer nageleefd worden. | sont plus respectées. |
Art. 11.§ 1. Het Agentschap kan zowel aan de telersverenigingen, aan |
Art. 11.§ 1er. L'Agence peut réclamer tant aux organisations de |
de organismen als aan de producenten, alle nuttige informatie met | producteurs, aux organismes, qu'aux producteurs, toutes les |
betrekking tot de vóór-oogstcontroles opvragen. | informations utiles relatives aux contrôles pré-récolte. |
§ 2. Iedere telersvereniging of elk ander erkend organisme brengt het | § 2. Toute organisation de producteurs ou tout autre organisme agréés |
Agentschap onmiddellijk en spontaan op de hoogte van de identificatie | notifie immédiatement et spontanément à l'Agence l'identification de |
van elke partij van de soorten die geen toelating heeft verkregen om | tout lot des espèces qui n'a pas reçu l'autorisation d'être mis dans |
in de handel te worden gebracht of waarop de opgelegde maatregelen | le commerce ou pour lequel les mesures imposées n'ont pas été |
niet werden nageleefd, evenals van het registratienummer van de | respectées, ainsi que le numéro d'enregistrement du producteur |
betrokken producent. | concerné. |
Art. 12.Het is verboden partijen van de soorten bedoeld in artikel 8, |
Art. 12.Il est interdit de commercialiser des lots des espèces |
in de handel te brengen : | devisées à l'article 8 : |
1° zonder dat de toelating voor het oogsten bekomen werd vanwege een | 1° sans avoir obtenu l'autorisation de récolter de la part d'une |
erkende telersvereniging, een erkend organisme of het Agentschap; | organisation de producteurs agréée, d'un organisme agréé ou de l'Agence; |
2° waarbij de maatregelen bedoeld in artikel 13, §§ 4 en 5, opgelegd | 2° sans avoir respecté les mesures visées à l'article 13, §§ 4 et 5, |
door een erkende telersvereniging, een erkend organisme of door het | imposées par une organisation de producteurs agréée, par un organisme |
Agentschap, niet nageleefd worden. | agréé ou par l'Agence. |
Art. 13.§ 1. Met het oog op de uitvoering van de vóór-oogstcontrole, |
Art. 13.§ 1er. En vue de l'exécution du contrôle pré-récolte, la |
moet de oogst van iedere partij van de in artikel 8 bedoelde soorten, | récolte de chaque lot des espèces visées à l'article 8, doit être |
vooraf als volgt gemeld worden : | notifiée au préalable, comme suit : |
a) exploitanten van levensmiddelenbedrijven die niet bij een | a) les exploitants du secteur alimentaire qui ne sont pas affiliés à |
overeenkomstig artikel 10, erkende telersvereniging aangesloten zijn, | une organisation de producteurs agréée conformément à l'article 10, |
brengen een overeenkomstig artikel 10 erkend organisme op de hoogte | avertissent un organisme agréé conformément à l'article 10, de la date |
van de geplande oogstdatum, volgens de voorschriften door het erkend | prévue de récolte, selon les prescriptions fixées par celui-ci; |
organisme bepaald; | |
b) exploitanten die de vóór-oogstcontrole door het Agentschap laten | b) les exploitants qui font exécuter les contrôles pré-récolte par |
uitvoeren, brengen het Agentschap hiervan minstens tien dagen vóór de | l'Agence, avertissent celle-ci au moins dix jours avant la date prévue |
geplande oogst, schriftelijk op de hoogte; | de récolte par écrit; |
c) exploitanten van levensmiddelenbedrijven die bij een overeenkomstig | c) les exploitants du secteur alimentaire affiliés à une organisation |
artikel 10 erkende telersvereniging aangesloten zijn, brengen haar | de producteurs agréée conformément à l'article 10, avertissent |
overeenkomstig de voorwaarden door deze telersvereniging bepaald, | celle-ci de la date prévue de récolte selon les prescriptions fixées |
hiervan op de hoogte. | par cette organisation de producteurs. |
§ 2. Binnen de drie werkdagen, gerekend vanaf de dag van de | § 2. Les lots notifiés de végétaux ou de produits végétaux sont |
kennisgeving of ten vroegste tien dagen vóór de opgegeven oogstdatum, | échantillonnés, conformément aux modalités fixées par le Ministre, |
worden de aangemelde partijen planten of plantaardige producten | dans les trois jours ouvrables à compter du jour de la notification, |
bemonsterd, overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de Minister. | ou au plus tôt dix jours avant la date de récolte communiquée. |
§ 3. De monsters genomen in het kader van de regeling van de | § 3. Les échantillons pris dans le cadre du régime du contrôle |
vóór-oogstcontrole, worden ontleed met het oog op het opsporen van de | pré-récolte, sont analysés en vue de la recherche des résidus fixés |
residuen bepaald door het Agentschap, in een door het Agentschap | par l'Agence dans un laboratoire agréé par l'Agence. |
erkend laboratorium. § 4. Binnen de zeven dagen te rekenen vanaf de dag van de | § 4. Endéans les sept jours, à compter du jour de l'échantillonnage, |
monsterneming, wordt het resultaat van de ontleding, evenals het te | le résultat de l'analyse ainsi que la suite à y donner, sont |
verlenen gevolg, medegedeeld aan de producent, hetzij door de erkende | communiqués au producteur, soit par l'organisation de producteurs |
telersvereniging bij wie hij is aangesloten, hetzij door een erkend | agréée à laquelle il est affilié, soit par un organisme agréé ou par |
organisme of door het Agentschap. | l'Agence. |
§ 5. Bij een residugehalte dat het toegelaten maximumgehalte niet | § 5. Si la teneur en résidus ne dépasse pas la teneur maximale |
overschrijdt, wordt de oogst onmiddellijk toegelaten. | autorisée, la récolte est immédiatement autorisée. |
Bij een residugehalte begrepen tussen het toegelaten maximumgehalte en | Pour une teneur en résidus comprise entre la teneur maximale autorisée |
het dubbele van dit maximum, wordt : | et le double de ce maximum : |
- wanneer het een residu betreft waarvan het gehalte normalerwijze in | - quand il s'agit d'un résidu dont la teneur diminue normalement |
voldoende mate afneemt met de aangroei van het gewas, een door het | suffisamment avec l'accroissement de la culture, un délai |
Agentschap in functie van de verwachtte gewasaangroei vastgestelde | supplémentaire d'attente avant récolte, fixé par l'Agence en tenant |
supplementaire wachttijd opgelegd; | compte de l'accroissement attendu de la culture, est imposé; |
wanneer het een residu betreft waarvan het gehalte niet of in | quand il s'agit d'un résidu dont la teneur ne diminue pas ou pas |
onvoldoende mate afneemt met de aangroei van het gewas, een nieuwe | suffisamment avec l'accroissement de la culture, un nouveau contrôle |
vóór-oogstcontrole bevolen. | pré-récolte est imposé. |
Vanaf een residugehalte groter of gelijk aan het dubbele van het | A partir d'une teneur en résidus supérieure ou égale au double de la |
toegelaten maximumgehalte, wordt steeds een nieuwe vóór-oogstcontrole | teneur maximale autorisée, un nouveau contrôle de pré-récolte est |
bevolen. | toujours imposé. |
HOOFDSTUK III. - Algemene hygiënevoorschriften voor alle exploitanten | CHAPITRE III. - Dispositions générales d'hygiène pour tous les |
van levensmiddelenbedrijven (tenzij bijlage I van bovenvermelde | exploitants du secteur alimentaire (sauf lorsque l'annexe Ire du |
verordening (EG) nr. 852/2004 van 29 april 2004 van toepassing is) | règlement (CE) n° 852/2004 du 29 avril 2004 précité est applicable) |
Art. 14.De exploitanten van levensmiddelenbedrijven (tenzij bijlage I |
Art. 14.Les exploitants du secteur alimentaire (sauf lorsque l'annexe |
bij bovenvermelde verordening (EG) nr. 852/2004 van 29 april 2004 van | Ier du règlement (CE) n° 852/2004 du 29 avril 2004 précité est |
toepassing is) dienen te voldoen aan de relevante hygiënevoorschriften | applicable) doivent respecter les dispositions d'hygiène pertinentes |
van bijlage I. | de l'annexe Ire. |
TITEL III. - Bepalingen inzake rechtstreekse levering door de | TITRE III. - Dispositions concernant l'approvisionnement direct par le |
producent van kleine hoeveelheden primaire plantaardige producten aan | producteur du consommateur final, en petites quantités de produits |
de eindverbruiker | primaires végétaux |
Art. 15.Onder kleine hoeveelheden wordt verstaan : |
Art. 15.Par petites quantités, il faut entendre : |
- de jaarlijkse opbrengst afkomstig van een oppervlakte van 50 are | - le rendement annuel provenant d'une surface de 50 ares de pommes de |
aardappelen, | terre, |
en/of | et/ou |
- de jaarlijkse opbrengst afkomstig van een oppervlakte van 10 are per | - le rendement annuel provenant d'une surface de 10 ares par espèce de |
soort geteelde groenten of fruit met een maximum van in totaal 50 are. | légume ou de fruit cultivée avec un maximum de 50 ares au total. |
Art. 16.§ 1. De producent die kleine hoeveelheden primaire |
Art. 16.§ 1er. Le producteur qui approvisionne directement le |
plantaardige producten rechtstreeks aan de eindverbruiker levert, moet | consommateur final en petites quantités de produits primaires |
een register bijhouden van het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen | végétaux, doit tenir un registre concernant l'utilisation de produits |
en biociden dat volgende gegevens bevat : teelt, plantdatum, datum | phytopharmaceutiques et de biocides qui reprend les données suivantes |
behandeling, aangewend bestrijdingsmiddel (volledige benaming), dosis | : culture, date de plantation, date de traitement, pesticide utilisé |
per hectare, behandelde oppervlakte. | (dénomination complète), dose par hectare, superficie traitée. |
§ 2. Indien een monster werd genomen, dient het analyseresultaat | § 2. Si un échantillon a été pris, le résultat d'analyse doit |
eveneens in het in § 1 bedoelde register te worden ingevuld. | également être noté dans le registre visé au § 1er. |
Art. 17.De kleine hoeveelheden primaire plantaardige producten die de |
Art. 17.Les petites quantités de produits primaires végétaux que le |
producent rechtstreeks aan de eindverbruiker levert, moeten voldoen | producteur livre directement au consommateur final, doivent satisfaire |
aan de hygiënevoorschriften opgenomen in bijlage I, deel A, II, 5, bij | aux prescriptions d'hygiène reprises à l'annexe Ire, partie A, II, 5, |
bovenvermelde verordening (EG) Nr. 852/2004 van 29 april 2004. | du règlement (CE) N° 852/2004 du 29 avril 2004 précité. |
TITEL IV. - Wijzigingsbepalingen | TITRE IV. - Dispositions modificatives |
Art. 18.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 |
Art. 18.L'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant |
houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van | certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles, |
pluimvee wordt vervangen als volgt : | est remplacé comme suit : |
« Art. 7.§ 1. De verantwoordelijke houdt een bedrijfsregister bij |
« Art. 7.§ 1er. Le responsable tient un registre d'exploitation où |
waarin, per productieronde, de gegevens moeten vermeld worden volgens | doivent être mentionnées, par bande de production, les données suivant |
de lijst in bijlage I. Dit register wordt gedurende ten minste vijf | la liste en annexe I. Ce registre est conservé durant au moins cinq |
jaar bewaard. | ans. |
§ 2. De Minister kan bijlage I wijzigen. » | § 2. Le Ministre peut modifier l'annexe Ire. » |
Art. 19.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 19.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe III du |
III bij dit besluit. | présent arrêté. |
TITEL V. - Opheffingsbepalingen | TITRE V. - Dispositions abrogatoires |
Art. 20.Worden opgeheven : |
Art. 20.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene | 1° l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des |
voedingsmiddelenhygiëne, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | denrées alimentaires, modifié par les arrêtés royaux des 22 décembre |
december 1997, 14 juli 1998, 14 januari 2002 en 3 juni 2004; | 1997, 14 juillet 1998, 14 janvier 2002 et 3 juin 2004; |
2° het koninklijk besluit van 16 januari 1998 houdende aanvullende | 2° l'arrêté royal du 16 janvier 1998 portant des mesures |
maatregelen met betrekking tot de controle op de aanwezigheid van | complémentaires relatives au contrôle sur la présence de nitrates et |
nitraten en van residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op | de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines |
sommige groente- en fruitsoorten; | espèces maraîchères et fruitières; |
TITEL VI. - Slotbepalingen | TITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 22.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met |
Art. 22.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE Bijlage I. - Algemene hygiënevoorschriften voor alle exploitanten van levensmiddelenbedrijven (tenzij bijlage I van bovenvermelde verordening (EG) nr. 852/2004 van 29 april 2004 van toepassing is). HOOFDSTUK I. - Algemene eisen voor bedrijfsruimten voor levensmiddelen (andere dan vermeld in hoofdstuk III) 1. Het is verboden handdrogers met luchtstroming te installeren in ruimten waar onverpakte en onbeschermde levensmiddelen worden gehanteerd. 2. Het personeel moet beschikken over voorzieningen voor het wassen van de handen, uitgerust met kranen die zo zijn ontworpen dat de verspreiding van verontreiniging wordt voorkomen. Er moeten voldoende wasgelegenheden zijn in de nabijheid van de toiletten. 3. Ontsmettingsmiddelen en soortgelijke stoffen moeten erkend zijn | R. DEMOTTE Annexe Ire Dispositions générales d'hygiène pour tous les exploitants du secteur alimentaire (sauf lorsque l'annexe Ire du règlement (CE) n° 852/2004 du 29 avril 2004 précité est applicable) CHAPITRE I. - Exigences générales pour les locaux d'exploitation (autres que ceux mentionnés au chapitre III) où sont manipulées des denrées alimentaires 1. L'installation de sèche-main à pulsion d'air dans les locaux où sont manipulées des denrées alimentaires non emballées ou non protégées est interdite. 2. Le personnel doit disposer de commodités pour le lavage des mains, équipées de robinets conçus de façon à empêcher la propagation de la saleté. Il doit y avoir suffisamment de lavabos à proximité des toilettes. 3. Les produits désinfectants et similaires doivent être agréés par le |
door de Minister en zodanig worden gebruikt dat deze generlei invloed | Ministre, et être utilisés de telle manière qu'ils n'aient aucun effet |
hebben op apparatuur, materieel, grondstoffen en de in dit besluit | sur les appareils, le matériel, les matières premières et les denrées |
bedoelde levensmiddelen. | alimentaires visés au présent arrêté. |
4. Bestrijdingsmiddelen, insecticiden en andere enigszins giftige | 4. Les pesticides, insecticides et autres substances plus ou moins |
stoffen moeten worden opgeslagen in lokalen of kasten die worden | toxiques doivent être entreposés dans des locaux ou des armoires |
afgesloten. Het gebruik van deze middelen mag geen gevaar opleveren | fermant à clé. L'utilisation de ces produits ne peut pas comporter de |
voor verontreiniging van de levensmiddelen. Ze moeten worden gebruikt | risque de pollution des denrées alimentaires. Ils doivent être |
volgens de voorschriften van de producent. | utilisés selon les prescriptions du producteur. |
5. De inrichtingen moeten, indien de hoeveelheid behandelde producten | 5. Si la quantité de produits traités requiert la présence régulière |
de regelmatige of permanente aanwezigheid van het Agentschap vergt, | ou permanente de l'Agence, les établissements doivent disposer d'un |
beschikken over een voldoende ingericht afsluitbaar lokaal of | local ou de commodités suffisamment aménagées et fermant à clé, qui se |
voorziening dat uitsluitend ter beschikking van het Agentschap staat. | trouvent exclusivement à la disposition de l'Agence. |
6. In de inrichtingen moeten voldoende plaats en voorzieningen zijn | 6. Dans les établissements, il doit y avoir suffisamment de place et |
die het mogelijk maken de officiële controle ten allen tijde op | d'équipements pour permettre d'effectuer le contrôle officiel de |
doelmatige wijze uit te voeren. | manière efficace à tout moment. |
HOOFDSTUK II. - Specifieke voorschriften voor automaten | CHAPITRE II. - Prescriptions spécifiques pour les distributeurs |
1. Op de verdeelautomaat moeten op een goed zichtbare plaats de naam | automatiques 1. Le distributeur automatique doit porter, à un endroit bien visible, |
of bedrijfsnaam, het adres in België en, desgevallend, het | le nom ou la raison sociale, l'adresse en Belgique et, le cas échéant, |
telefoonnummer van de persoon of het bedrijf die verantwoordelijk zijn | le numéro de téléphone de la personne ou de la société qui est |
voor de goede werking en het onderhoud van het toestel vermeld zijn. | responsable pour le bon fonctionnement et l'entretien de l'appareil. |
2. Wanneer de temperatuur waarbij de levensmiddelen moeten worden | 2. Lorsque la température à laquelle les denrées alimentaires doivent |
bewaard niet meer in acht wordt genomen, moet de verkoop van de | |
levensmiddelen worden belet door het automatisch blokkeren van het | être conservées n'est plus respectée, la vente des denrées doit être |
toestel of door een door het Agentschap aanvaarde gelijkwaardige | empêchée par le blocage automatique de l'appareil ou par une méthode |
methode. Het toestel mag pas opnieuw worden gebruikt wanneer alle | équivalente acceptée par l'Agence. L'appareil ne peut ensuite être |
levensmiddelen die het bevatte eruit werden verwijderd en aan het | réutilisé que si toutes les denrées alimentaires qu'il contient en ont |
gebruik voor menselijke consumptie werden onttrokken. | été retirées et rendues inutilisables pour la consommation humaine. |
HOOFDSTUK III. - Vervoer | CHAPITRE III. - Transport |
Specifieke hygiëne voor bulkvervoer van bepaalde levensmiddelen | Exigences spécifiques d'hygiène pour le transport en vrac de certaines |
denrées alimentaires | |
1. In afwijking van punt 4, van hoofdstuk IV, van bijlage II, bij | 1. Par dérogation au point 4, du chapitre IV, de l'annexe II, du |
bovenvermelde Verordeningverordening (EG) Nr. 852/2004 van 29 april | règlement (CE) N° 852/2004 du 29 avril 2004 précité, le transport par |
2004 is het bulkvervoer in zeeschepen van vloeibare oliën of vetten | navires d'huiles ou de graisses liquides en vrac qui doivent être |
die zullen worden bewerkt en die bestemd zijn of waarschijnlijk zullen | traitées, et qui sont destinées ou susceptibles de servir à |
worden gebruikt voor menselijke consumptie, toegestaan in tanks die | l'alimentation humaine, est autorisé dans des réceptacles non |
niet uitsluitend voor het vervoer van levensmiddelen worden gebruikt, | exclusivement réservés au transport de denrées alimentaires, à |
mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : | condition que : |
a) wanneer de oliën of vetten worden vervoerd in een tank uit | a) lorsque l'huile ou la graisse est transportée dans un réceptacle en |
roestvrij staal of in een met epoxyhars of een technisch equivalent | acier inoxydable, ou dans un réceptacle revêtu d'une résine époxy ou |
beklede tank, moet de laatst vervoerde vracht een levensmiddel zijn of | d'un équivalent technique, la dernière cargaison transportée ait été |
een vracht vermeld in de lijst van aanvaardbare voorgaande vrachten | une denrée alimentaire, ou une cargaison de la liste des cargaisons |
die voorkomt in bijlage II. | précédentes autorisées figurant à l'annexe II; |
b) wanneer de oliën of vetten worden vervoerd in een tank uit een | b) lorsque l'huile ou la graisse est transportée dans un réceptacle en |
andere stof dan die in punt a), moeten de vorige drie vrachten | matériau autre que ceux visés au point a), les trois dernières |
levensmiddelen zijn of vrachten vermeld in de lijst van aanvaardbare | cargaisons aient été des denrées alimentaires, ou des cargaisons de la |
voorgaande vrachten die voorkomt in bijlage II. | liste de cargaisons précédentes autorisées figurant à l'annexe II. |
2. In afwijking van punt 4, van hoofdstuk IV, van bijlage II, bij | 2. Par dérogation au point 4, du chapitre IV, de l'annexe II, du |
bovenvermelde verordening (EG) Nr. 852/2004 van 29 april 2004, is het | règlement (CE) N° 852/2004 du 29 avril 2004 précité, le transport par |
bulkvervoer in zeeschepen van vloeibare oliën of vetten die niet | navires d'huiles ou de graisses liquides en vrac ne nécessitant plus |
verder zullen worden bewerkt en bestemd zijn of waarschijnlijk zullen | aucun traitement et destinées à ou susceptibles de servir à la |
worden gebruikt voor menselijke consumptie, toegestaan in tanks die | consommation humaine, est autorisé dans des réceptacles non |
niet uitsluitend voor het vervoer van levensmiddelen worden gebruikt, | exclusivement réservés au transport des denrées alimentaires, à |
op voorwaarde dat : | condition que : |
a) de tank is vervaardigd uit roestvrij staal of bekleed is met | a) le réceptacle soit en acier inoxydable ou revêtu d'une résine époxy |
epoxyhars of een technisch equivalent en dat, | ou d'un équivalent technique et que, |
b) de vorige drie vrachten die in de tank werden vervoerd | b) les trois dernières cargaisons transportées dans le réceptacle |
levensmiddelen zijn geweest. | aient été des denrées alimentaires. |
3. De kapitein van het zeeschip dat in bulktanks vloeibare oliën en | 3. Le capitaine du navire transportant des huiles ou graisses liquides |
vetten vervoert die bestemd zijn of waarschijnlijk zullen worden | en vrac destinées à ou susceptibles de servir à l'alimentation humaine |
gebruikt voor menselijke consumptie moet over nauwkeurige | doit conserver des preuves écrites précises de la nature des trois |
bewijsstukken beschikken waaruit de aard blijkt van de laatste drie | dernières cargaisons transportées dans les réceptacles concernés et de |
vrachten die in de betreffende tanks werden vervoerd en die de doeltreffendheid aantonen van het tussen de verschillende vrachten uitgevoerde schoonmaakproces. Wanneer de vracht is overgeslagen moet de kapitein van het ontvangende schip naast de hierboven vermelde bewijsstukken, over nauwkeurige bewijsstukken beschikken waaruit blijkt dat het vorige bulkvervoer van vloeibare oliën of vetten beantwoordde aan de in punten 1. en 2. opgenomen bepalingen en die de doeltreffendheid aantonen van het tussen de verschillende vrachten op het andere schip uitgevoerde schoonmaakproces. Wanneer daarom wordt verzocht, moet de kapitein van het schip de hierboven bedoelde bewijzen tonen aan de personen door het Agentschap belast met de controle. 4. In afwijking van punt 4, van hoofdstuk IV van bijlage II bij bovenvermelde verordening (EG) nr. 852/2004 van 29 april 2004, het bulkvervoer over zee toegestaan van ruwe suiker die niet bestemd is voor gebruik als levensmiddel of als levensmiddeleningrediënt, zonder een volledig en effectief raffinageproces te hebben ondergaan, in ruimten en/of containers/tanks die niet uitsluitend voor het vervoer van levensmiddelen worden gebruikt, op voorwaarde dat : a) voordat de ruwe suiker wordt ingeladen, de ruimten en/of containers/tanks doeltreffend worden schoongemaakt om resten van de vorige vracht of andere verontreinigingen te verwijderen en dat zij worden gecontroleerd zodat kan worden nagegaan of die resten daadwerkelijk werden verwijderd. Deze stap van het schoonmaakproces | l'efficacité du procédé de nettoyage mis en oeuvre entre ces cargaisons. Lorsque la cargaison a été transbordée, outre les preuves visées ci-dessus, le capitaine du navire récepteur doit conserver des preuves écrites précises attestant que le transport précédent de l'huile ou de la graisse liquide en vrac a été conforme aux dispositions des points 1. et 2., et que le procédé de nettoyage employé entre les cargaisons sur le précédent navire a été efficacement mis en oeuvre. Sur demande, le capitaine du navire doit présenter les preuves écrites visées ci-dessus aux personnes chargées du contrôle par l'Agence. 4. Par dérogation au point 4, du chapitre IV, de l'annexe II, du règlement (CE) N° 852/2004 du 29 avril 2004 précité, le transport maritime en vrac du sucre brut qui n'est pas destiné à être consommé ni utilisé comme ingrédient sans avoir subi un raffinage complet et efficace est autorisé dans des réceptacles et/ou conteneurs/citernes non exclusivement réservés au transport de denrées alimentaires à condition que : a) avant le chargement du sucre brut, les réceptacles et/ou conteneurs/citernes subissent un nettoyage efficace en vue d'enlever les résidus du chargement précédent ou toute autre impureté, et soient inspectés afin d'établir que ces résidus ont effectivement été |
wordt beschouwd als een kritisch punt in de zin van artikel 5, 2., b) | enlevés. Cette étape de nettoyage est considérée comme point critique |
van bovenvermelde verordening (EG) nr. 852/2004 van 29 april 2004; | au sens de l'article 5, 2., b) du règlement (CE) N° 852/2004 du 29 |
b) de vracht die onmiddellijk voorafging aan de vracht van ruwe suiker niet bestond uit in bulk vervoerde vloeistoffen; c) de ruwe suiker later onderworpen wordt aan een volledig en effectief raffinageproces voordat hij geschikt wordt geacht voor menselijke consumptie als levensmiddel of als levensmiddeleningrediënt. 5. Hij die verantwoordelijk is voor het transport over zee van ruwe suiker moet bewijsstukken bijhouden die een nauwkeurige en correcte beschrijving geven van de aard van de vorige vracht en van de wijze waarop de ruimte en/of containers/tanks vóór het transport van de ruwe suiker werden schoongemaakt en van de doeltreffendheid van die schoonmaak. De eerder vermelde bewijsstukken moeten de zending in alle fasen van het transport naar de raffinaderij vergezellen en deze laatste moet daarvan een kopie bewaren. De bewijsstukken moeten duidelijk zichtbaar | avril 2004 précité; b) le dernier chargement avant le chargement de sucre brut n'ait pas été constitué de marchandises en vrac à l'état liquide; c) le sucre brut soit soumis ultérieurement à un raffinage complet et efficace avant d'être jugé propre à la consommation humaine en tant que denrée alimentaire ou ingrédient alimentaire. 5. Le responsable du transport maritime du sucre brut doit conserver des pièces justificatives décrivant avec précision et exactitude la nature du dernier chargement, ainsi que le mode et l'efficacité du nettoyage des réceptacles et/ou conteneurs/citernes réalisé préalablement au transport du sucre brut. Les pièces justificatives précitées doivent accompagner les marchandises à toutes les étapes de leur transport jusqu'à la raffinerie, qui conserve une copie de ces pièces. Les pièces |
en onuitwisbaar de volgende vermelding dragen : « Dit product moet een | justificatives doivent porter l'indication claire et indélébile : « Ce |
volledig en effectief raffinageproces ondergaan vóór gebruik voor | produit doit subir un raffinage complet et efficace avant d'être |
menselijke consumptie. » Wanneer daarom wordt verzocht, moet hij die verantwoordelijk is voor | utilisé aux fins de la consommation humaine. » |
het transport van de ruwe suiker en/of het raffinageproces de | Sur demande, le responsable du transport du sucre brut et/ou du |
hierboven bedoelde bewijsstukken bezorgen aan de personen door het | raffinage fournit les pièces justificatives précitées aux personnes |
Agentschap belast met de controle. | chargées du contrôle par l'Agence. |
HOOFDSTUK IV. - Levensmiddelenafval | CHAPITRE IV. - Déchets alimentaires |
In eetgelegenheden mag levensmiddelenafval afkomstig van borden, uit | En restauration, les déchets alimentaires provenant d'assiettes, de |
glazen, koppen of schalen die aan consumenten werden voorgezet, niet | verres, de tasses ou de plats ayant été servis aux consommateurs ne |
voor menselijke consumptie worden gebruikt. | peuvent être utilisés pour la consommation humaine. |
HOOFDSTUK V. - Persoonlijke hygiëne | CHAPITRE V. - Hygiène personnelle |
1. De personen die betrokken zijn bij de productie, de be- en | 1. Les personnes impliquées dans la production, le traitement, la |
verwerking en het hanteren van levensmiddelen, dienen door middel van | transformation et la manipulation de denrées alimentaires doivent |
een medisch attest te bewijzen dat niets hun tewerkstelling in deze | prouver au moyen d'un certificat médical que rien n'empêche leur |
sector in de weg staat. | emploi dans ce secteur. |
2. In alle toiletten die door het personeel worden gebruikt, moet | 2. Dans toute toilette utilisée par le personnel doit être affiché, de |
duidelijk zichtbaar en onuitwisbaar een bericht worden aangebracht dat | manière clairement visible et indélébile, un avis selon lequel le |
na toiletbezoek de handen moeten worden gewassen. De betreffende | lavage des mains est obligatoire après l'usage des toilettes. Cet avis |
berichten moeten een verwijzing naar dit besluit vermelden. | doit faire référence au présent arrêté. |
HOOFDSTUK VI. - Bepalingen van toepassing op levensmiddelen | CHAPITRE VI. - Dispositions applicables aux denrées alimentaires |
1. Huisdieren mogen niet op plaatsen komen waar levensmiddelen worden | 1. Les animaux domestiques ne peuvent venir dans les lieux où des |
bewerkt, gehanteerd of opgeslagen. | denrées alimentaires sont traitées, manipulées ou stockées. |
Dit verbod geldt niet : | Cette interdiction n'est pas d'application : |
- voor huisdieren die worden binnengebracht in ruimten of delen van ruimten die uitsluitend worden gebruikt voor het verbruiken van levensmiddelen, op voorwaarde dat de dieren geenszins een gevaar voor verontreiniging inhouden; - voor afgerichte of af te richten honden die visueel en anders motorisch gehandicapte personen in hun beweging verplaatsing begeleiden, alleen in ruimten waar levensmiddelen in de handel worden gebracht. De africhter moet een desbetreffend attest kunnen voorleggen. 2. Wanneer levensmiddelen opgewarmd, warm bewaard of warm opgediend | - aux animaux de compagnie introduits dans les locaux ou parties de locaux utilisés exclusivement pour la consommation de denrées alimentaires, à condition que les animaux ne constituent aucun risque de contamination; - aux chiens dressés ou en cours de dressage destinés à assister les handicapés de la vue et autres handicapés moteur dans leurs déplacements, dans les locaux de mise dans le commerce de denrées alimentaires uniquement. Le dresseur doit pouvoir fournir une attestation rédigée à cet effet. 2. Lorsque les denrées alimentaires doivent être réchauffées, conservées ou servies chaudes, le réchauffement doit s'effectuer |
moeten worden, moeten zij zo vlug mogelijk worden opgewarmd en moeten | rapidement et elles doivent être maintenues en permanence à une |
zij voortdurend op een temperatuur van ten minste 65 °C worden bewaard. 3. Specifieke hygiëne-eisen vereisten in handelsruimten a) Onverpakte levensmiddelen, met uitzondering van verse groenten en vers fruit, moeten zodanig worden uitgestald dat zij niet door consumenten kunnen worden aangeraakt. Deze bepaling geldt niet voor levensmiddelen die voor zelfbediening te koop worden gesteld, op voorwaarde dat passende maatregelen worden getroffen om elke mogelijke verontreiniging of elke mogelijke bederf door het publiek te voorkomen. Met betrekking tot ongesneden en onverpakt brood en onverpakte producten van de fijnbakkerij, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten, met uitzondering van producten met banketbakkersroom, die in zelfbediening te koop worden gesteld, moeten de volgende maatregelen (of equivalente schikkingen die hetzelfde resultaat opleveren) worden getroffen : b) Met betrekking tot ongesneden en onverpakt brood en onverpakte producten van de fijnbakkerij, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten, met uitzondering van producten met banketbakkersroom, die in zelfbediening te koop worden gesteld, moeten de volgende maatregelen (of equivalente schikkingen die hetzelfde resultaat opleveren) worden getroffen : i) deze producten moeten worden te koop gesteld in afgeschermde verkoopmeubelen met klapvensters, die, waar nodig, met tangen uitgerust zijn; ii) op het de klapvensters dient een bericht te zijn aangebracht dat vermeldt hoe de verbruikers zich op een hygiënische wijze moeten bedienen; iii) deze produkten moeten zodanig te koop worden gesteld, dat een verantwoordelijke kan toezien dat er geen misbruiken plaatsvinden. | température minimale de 65 °C. 3. Exigences spécifiques d'hygiène dans les locaux de commerce a) Les denrées alimentaires non emballées, à l'exception des fruits frais et des légumes frais, doivent être exposées en vente de manière à échapper aux manipulations des consommateurs. Cette disposition n'est pas d'application pour la vente en libre service, à condition que des mesures appropriées soient prises pour éviter toute contamination ou altération pouvant émaner du public. b) Dans le cas du pain non coupé et non emballé et des produits non emballés de la boulangerie fine, visés à l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres produits de la boulangerie, à l'exception de ceux contenant de la crème pâtissière, qui sont destinés à être exposés en vente en libre service, les mesures suivantes (ou toutes autres méthodes équivalentes permettant d'obtenir les mêmes résultats), doivent être prises : i) ces produits doivent être exposés en vente dans des meubles protégés par des vitres à clapet, et au besoin équipés de pinces; ii) sur les vitres doit figurer un avis indiquant la manière hygiénique avec laquelle les consommateurs sont priés de se servir; iii) ces produits doivent être exposés en vente de façon qu'un responsable puisse veiller à ce qu'il n'y ait pas d'abus. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2005 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2005 relatif à |
betreffende levensmiddelenhygiëne. | l'hygiène des denrées alimentaires. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage II. - Lijst van toegestane vrachten | Annexe II. - Liste des cargaisons autorisées |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2005 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2005 relatif à |
betreffende levensmiddelenhygiëne. | l'hygiène des denrées alimentaires. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage III. - Register met volgende gegevens over de productieronde, | Annexe III. - Registre contenant les informations suivantes de la |
naargelang de pluimveesoort : | bande de production, en fonction de l'espèce de volailles : |
- aard en oorsprong van de aan de dieren gevoerde diervoeders; | - nature et origine des aliments distribués aux animaux; |
- toegediende geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik of andere | - médicaments à usage vétérinaire administrés ou autres traitements |
behandelingen die de dieren hebben ondergaan, data van toediening of | que les animaux ont subis, dates d'administration ou de traitement et |
behandeling en wachttijden; | délais d'attente; |
- de aanwezigheid van ziekten die de veiligheid van producten van | - la présence de maladies pouvant compromettre la sécurité des |
dierlijke oorsprong in het gedrang kunnen brengen; | produits d'origine animale; |
- de voor de volksgezondheid belangrijke resultaten van analyses van | - les résultats importants pour la santé publique d'analyses |
bij de dieren genomen monsters of van andere monsters voor | d'échantillons prélevés sur les animaux ou d'autres échantillons à des |
diagnosedoeleinden; | fins de diagnostic; |
- alle toepasselijke controles van dieren of producten van dierlijke | - tous les contrôles d'animaux ou de produits d'origine animale qui |
oorsprong; | sont d'application; |
- datum aanvoer van de dieren; | - date d'arrivée des animaux; |
- herkomst van de dieren; | - provenance des animaux; |
- aantal dieren; | - nombre d'animaux; |
- feitelijk rendement van de soort (bij voorbeeld gewichtstoename); | - rendement effectif de l'espèce (par exemple gain de poids); |
- mortaliteit; | - mortalité; |
- verbruik van voeder en drinkwater; | - consommation d'aliments et d'eau de boisson; |
- gewichtstoename tijdens de mest vermesting periode; | - gain de poids pendant la période d'engraissement; |
- aantal dieren dat moet worden geslacht; | - nombre d'animaux destinés à être abattus; |
- de waarschijnlijke voorziene slachtdatum; | - date prévue de l'abattage; |
- het verslag van het slachthuis over de resultaten van de antemortem- | - le rapport de l'abattoir sur les résultats des expertises ante |
en postmortemkeuringen. | mortem et post mortem. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2005 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2005 relatif à |
betreffende levensmiddelenhygiëne. | l'hygiène des denrées alimentaires. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |