Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis aux négociations sur un marché réglementé belge
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de verplichtingen van royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des émetteurs
emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de d'instruments financiers admis aux négociations sur un marché
verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt réglementé belge
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, brengt L'arrêté qui est soumis à Votre signature apporte des modifications à
wijzigingen aan in het koninklijk besluit van 31 maart 2003 l'arrêté royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des émetteurs
betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële d'instruments financiers admis aux négociations sur un marché
instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische
gereglementeerde markt, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 réglementé belge, modifié par l'arrêté royal du 28 janvier 2004, 1) en
januari 2004, 1) inzake de verplichting van de emittenten van ce qui concerne l'obligation, dans le chef des émetteurs de
vastgoedcertificaten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een
Belgische gereglementeerde markt tot publicatie van een jaarlijks certificats immobiliers admis à la négociation sur un marché
communiqué en 2) inzake de bewoordingen van de vrijstellingen voorzien réglementé belge, de publication d'un communiqué annuel et 2) en ce
voor bepaalde types van instellingen voor collectieve belegging. qui concerne la formulation des exemptions prévues pour certains types
Tot voor kort werden de emittenten van vastgoedcertificaten, bij een d'organismes de placement collectif.
openbare uitgifte of verhandeling, door artikel 106 van de wet van 4 Jusqu'il y a peu, les émetteurs de certificats immobiliers étaient, en
december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten vertu de l'article 106 de la loi du 4 décembre 1990 relative aux
gedeeltelijk onderworpen aan het wettelijke regime van de instellingen opérations financières et aux marchés financiers, partiellement soumis
voor collectieve belegging. Ingevolge de opheffing van het voornoemde au régime légal des organismes de placement collectif pour ce qui est
des émissions et négociations publiques. Tel n'est toutefois plus le
artikel 106 door de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen cas, à la suite de l'abrogation de l'article 106 précité par la loi du
van collectief beheer van beleggingsportefeuilles is dit evenwel niet 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de
langer het geval (voor de datum van inwerkingtreding van deze portefeuilles d'investissement (pour ce qui est de la date d'entrée en
opheffing dient erop te worden gewezen dat de voornoemde wet van 20 vigueur de cette abrogation, il y a lieu de noter que la loi du 20
juli 2004 werd gewijzigd door de wet van 20 juni 2005 houdende juillet 2004 précitée a été modifiée par la loi du 20 juin 2005
wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der portant modification de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle
verzekeringsondernemingen, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van des entreprises d'assurances, de la loi du 22 mars 1993 relative au
en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet van 6 april 1995 statut et au contrôle des établissements de crédit, de la loi du 6
avril 1995 relative au statut des entreprises d'investissement et à
inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements et de
de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs en de wet van 20 juli 2004 la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion
betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van
beleggingsportefeuilles, en houdende andere diverse bepalingen). De collective de portefeuilles d'investissement, et portant d'autres
Memorie van Toelichting bij de voornoemde wet van 20 juli 2004 dispositions diverses). L'exposé des motifs de la loi du 20 juillet
vermeldt in dit opzicht dat de toelating van vastgoedcertificaten tot 2004 précitée mentionne à cet égard que l'admission de certificats
de verhandeling op een gereglementeerde markt evenwel de verplichting immobiliers aux négociations sur un marché réglementé entraînera
met zich zal brengen om het koninklijk besluit van 31 maart 2003 cependant l'obligation de respecter l'arrêté royal du 31 mars 2003
betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële
instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis
gereglementeerde markt na te leven, en dat het voornoemde koninklijk aux négociations sur un marché réglementé belge, et que l'arrêté royal
besluit van 31 maart 2003 in die zin zal worden aangepast. du 31 mars 2003 précité sera adapté en ce sens.
De emittenten van vastgoedcertificaten die zijn toegelaten tot de Les émetteurs de certificats immobiliers admis à la négociation sur un
verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt zijn thans in marché réglementé belge sont généralement déjà soumis à l'arrêté royal
regel reeds onderworpen aan het voornoemde besluit van 31 maart 2003, du 31 mars 2003 précité, notamment pour ce qui concerne l'obligation
onder meer inzake de verplichting tot publicatie van de jaarrekening
(artikel 10). Onder de huidige tekst van het koninklijk besluit zijn de publication des comptes annuels (article 10). Aux termes du texte
de emittenten van vastgoedcertificaten evenwel vrijgesteld van de actuel de l'arrêté royal, les émetteurs de certificats immobiliers
verplichting om een jaarlijks en een halfjaarlijks communiqué te sont toutefois exemptés de l'obligation de publier un communiqué
publiceren (artikel 13, § 3, 3°). In die zin genieten de emittenten semestriel et un communiqué annuel (article 13, § 3, 3°). Les
van vastgoedcertificaten van een ruimere vrijstelling dan de émetteurs de certificats immobiliers bénéficient en ce sens d'une
emittenten van andere niet-kapitaalvertegenwoordigende effecten, die exemption plus large que les émetteurs d'autres valeurs mobilières non
in beginsel verplicht zijn een jaarlijks communiqué te publiceren représentatives du capital, tenus en principe de publier un communiqué
(artikel 8), maar zijn vrijgesteld van de verplichting tot publicatie annuel (article 8), mais dispensés de l'obligation de publier un
van een halfjaarlijks communiqué (artikel 8jo. artikel 13, § 2, 1°). communiqué semestriel (article 8juncto article 13, § 2, 1°).
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heft daarom het L'arrêté qui est soumis à Votre signature abroge dès lors l'article
voornoemde artikel 13, § 3, 3° op. Artikel 13, § 2, 1° blijft evenwel 13, § 3, 3°, précité. L'article 13, § 2, 1°, demeure toutefois
van toepassing, zodat de emittenten van vastgoedcertificaten, net als d'application, de sorte qu'à l'instar des émetteurs d'autres valeurs
de emittenten van andere niet-kapitaalvertegenwoordigende effecten, mobilières non représentatives du capital, les émetteurs de
niet zullen zijn onderworpen aan de verplichting om een halfjaarlijks certificats immobiliers ne seront pas soumis à l'obligation d'établir
communiqué op te stellen. De opheffing van de voornoemde vrijstelling un communiqué semestriel. L'abrogation de l'exemption précitée de
van artikel 13, § 3, 3°, heeft bijgevolg enkel tot gevolg dat de l'article 13, § 3, 3°, a dès lors pour seul effet que les émetteurs de
emittenten van genoteerde vastgoedcertificaten in beginsel worden certificats immobiliers cotés seront en principe soumis à l'obligation
onderworpen aan de verplichting om een jaarlijks communiqué op te d'établir un communiqué annuel. L'éventuelle exemption de cette
stellen. De mogelijke vrijstelling van die laatste verplichting
voorzien door artikel 10, derde lid, van het voornoemde besluit blijft dernière obligation, exemption prévue par l'article 10, alinéa 3, de
van toepassing (geen verplichting tot publicatie van een l'arrêté précité, demeure d'application (pas d'obligation de
jaarcommuniqué indien de jaarrekening, het jaarverslag en het verslag publication d'un communiqué annuel si les comptes annuels, le rapport
van de commissaris binnen een termijn van drie maanden na het einde de gestion et le rapport des commissaires sont publiés dans un délai
van het boekjaar worden gepubliceerd).
Voorts wordt de verwijzing naar (het door de voornoemde wet van 20 de trois mois suivant la fin de l'exercice).
juli 2004 opgeheven) artikel 7 van de wet van 22 april 2003 Par ailleurs, la référence à l'article 7 de la loi du 22 avril 2003
betreffende de openbare aanbiedingen van effecten uit het koninklijk relative aux offres publiques de titres (article abrogé par la loi du
besluit van 31 maart 2003 geschrapt, en wordt de terminologie van de 20 juillet 2004 précitée) est supprimée de l'arrêté royal du 31 mars
vrijstellingen voor bepaalde types van instellingen voor collectieve 2003, et la terminologie des exemptions pour certains types
belegging gelijkgeschakeld. Daartoe wordt een nieuwe definitie van « d'organismes de placement collectif est harmonisée. A cet effet est
instellingen voor collectieve belegging die niet van het closed-end insérée à l'article 1er de l'arrêté une nouvelle définition des «
type zijn » ingelast in artikel 1 van het besluit, waarbij voor wat organismes de placement collectif du type autre que fermé », qui
betreft de Belgische instellingen voor collectieve belegging wordt renvoie, pour ce qui concerne les organismes de placement collectif
verwezen naar de voornoemde wet van 20 juli 2004 en waarbij voor wat belges, à la loi du 20 juillet 2004 précitée, et qui insère pour les
betreft de buitenlandse instellingen voor collectieve belegging een organismes de placement collectif étrangers une définition équivalente
gelijkaardige definitie wordt ingelast als degene van het vroegere
artikel 7 van de voornoemde wet van 22 april 2003 (die werd aangepast à celle figurant dans l'ancien article 7 de la loi du 22 avril 2003
om meer aan te sluiten bij de definities uit de Europese richtlijnen précitée (qui a été adaptée pour qu'elle se rapproche plus des
betreffende instellingen voor collectieve belegging). définitions figurant dans les directives européennes concernant les
Ik heb de eer te zijn, organismes de placement collectif).
J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit de Votre Majesté,
De zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
22 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de verplichtingen van royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des émetteurs
emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de d'instruments financiers admis aux négociations sur un marché
verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt réglementé belge
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op Richtlijn 2001/34/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la Directive 2001/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 28
van 28 mei 2001 betreffende de toelating van effecten tot de officiële mai 2001 concernant l'admission de valeurs mobilières à la cote
notering aan een effectenbeurs en de informatie die over deze effecten officielle et l'information à publier sur ces valeurs;
moet worden gepubliceerd;
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op artikel financier et aux services financiers, notamment l'article 10, § 1er,
10, § 1, 1° tot 5°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 1° à 5°, modifié par l'arrêté royal du 25 mars 2003 confirmé par la
2003 zoals bekrachtigd bij de wet van 5 augustus 2003; loi du 5 août 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de Vu l'arrêté royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des
verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn
toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde émetteurs d'instruments financiers admis aux négociations sur un
markt, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 januari 2004; marché réglementé belge, modifié par l'arrêté royal du 28 janvier
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en 2004; Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances,
Assurantiewezen, gegeven op 13 september 2005; donné le 13 septembre 2005;
Gelet op advies nr. 39.358/2 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis n° 39.358/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2005, en
november 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 maart 2003

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 31 mars 2003 relatif

betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis aux
instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische négociations sur un marché réglementé belge, modifié par l'arrêté
gereglementeerde markt, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 royal du 28 janvier 2004, est complété par la disposition suivante : «
januari 2004, wordt aangevuld met het volgende lid : « Voor de Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par
toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "instellingen voor
collectieve belegging die niet van het closed-end type zijn" : de "organismes de placement collectif du type autre que fermé" : les
Belgische openbare instellingen voor collectieve belegging bedoeld in organismes de placement collectif publics belges visés à l'article 10
artikel 10 van de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion
collectief beheer van beleggingsportefeuilles, alsook de buitenlandse collective de portefeuille d'investissement, ainsi que les organismes
instellingen die zijn geregeld bij overeenkomst (gemeenschappelijke étrangers revêtant la forme contractuelle (fonds communs de placement
beleggingsfondsen beheerd door een beheervennootschap), als trust gérés par une société de gestion) ou de trust ("unit trust") ou la
("unit trust") of bij statuten (beleggingsvennootschap), waarvan het forme statutaire (société d'investissement) dont l'objet exclusif est
uitsluitend doel de collectieve belegging is van bij het publiek le placement collectif de moyens financiers recueillis auprès du
aangetrokken financiële middelen met toepassing van het beginsel van public et dont le fonctionnement est soumis au principe de la
de risicospreiding, en waarvan de rechten van deelneming, op verzoek répartition des risques, et dont les parts sont, à la demande des
van de houders, rechtstreeks of onrechtstreeks worden ingekocht of porteurs, rachetées ou remboursées, directement ou indirectement, à
terugbetaald ten laste van de activa van deze instellingen, met dien charge des actifs de ces organismes, étant entendu qu'est assimilé à
verstande dat met dergelijke inkopen of terugbetalingen wordt de tels rachats ou remboursements le fait pour un organisme d'agir
gelijkgesteld ieder handelen van een instelling om te voorkomen dat de afin que la valeur de ses parts admises aux négociations, sur un
waarde van haar rechten van deelneming die tot de verhandeling op een marché réglementé ou non, ne s'écarte pas sensiblement de leur valeur
al dan niet gereglementeerde markt zijn toegelaten, aanzienlijk zou
afwijken van hun netto-inventariswaarde. » d'inventaire nette. »

Art. 2.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 2.A l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

het koninklijk besluit van 28 januari 2004, vervallen de woorden «, royal du 28 janvier 2004, les mots « visés à l'article 7 de la loi du
bedoeld in artikel 7 van de wet van 22 april 2003 betreffende de 22 avril 2003 relative aux offres publiques de titres » sont
openbare aanbiedingen van effecten ». supprimés.

Art. 3.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.A l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « organismes

woorden « beleggingsinstellingen die niet van het besloten type zijn » de placement du type autre que fermé » sont remplacés par les mots «
vervangen door de woorden « instellingen voor collectieve belegging die niet van het closed-end type zijn ». organismes de placement collectif du type autre que fermé ».

Art. 4.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 3, 1° worden de woorden « beleggingsinstellingen die niet van 1° au § 3, 1°, les mots « organismes de placement du type autre que
het besloten type zijn » vervangen door de woorden « instellingen voor fermé » sont remplacés par les mots « organismes de placement
collectieve belegging die niet van het closed-end type zijn ». collectif du type autre que fermé ».
2° § 3, 3°, wordt opgeheven. 2° le § 3, 3°, est abrogé.

Art. 5.Artikel 4, 2° van dit besluit heeft slechts gevolgen voor de

Art. 5.L'article 4, 2°, du présent arrêté n'a d'effet que pour les

communiqués die betrekking hebben op boekjaren die ingaan na 31 communiqués portant sur les exercices qui commencent après le 31
december 2004. décembre 2004.

Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 2005. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^