← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1976 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1976 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 1976 instituant la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments et fixant sa dénomination et sa compétence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 22 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1976 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 22 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 1976 instituant la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments et fixant sa dénomination et sa compétence (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 35 en 36; | travail et les commissions paritaires, notamment les articles 35 et 36; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 juni 1976 tot oprichting en tot | Vu l'arrêté royal du 8 juin 1976 instituant la Commission paritaire |
vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair | pour les grossistes-répartiteurs de médicaments et fixant sa |
Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | dénomination et sa compétence; |
Gelet op het in het Belgisch Staatsblad van 22 januari 2004 | Vu l'avis publié au Moniteur belge du 22 janvier 2004; |
bekendgemaakte bericht; | |
Gelet op het advies 37.342/1 van de Raad van State, gegeven op 17 juni | Vu l'avis 37.342/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2004; |
2004; Op voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 juni 1976 tot |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 8 juin 1976 |
oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid | instituant la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de |
van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | médicaments et fixant sa dénomination et sa compétence, l'alinéa 2 est |
geneesmiddelen wordt het tweede lid vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
"Onder groothandelaar-verdeler in geneesmiddelen dient te worden | "Il y a lieu d'entendre par grossiste-répartiteur de médicaments la |
verstaan de natuurlijke of rechtspersoon, houder van een vergunning | personne physique ou morale, détentrice d'une autorisation de faire le |
voor de handel in en de verdeling van geneesmiddelen in het groot, | commerce et la distribution en gros de médicaments, délivrée en |
afgeleverd ter uitvoering van de reglementering betreffende de | application de la réglementation relative à la fabrication, à la |
fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de | préparation et à la distribution en gros de médicaments et à leur |
terhandstelling van geneesmiddelen, die beantwoordt aan de volgende voorwaarden : | dispensation, répondant aux conditions suivantes : |
1° voortdurend een geneesmiddelenvoorraad bezitten, waarmee hij | 1° posséder de façon permanente un stock de médicaments lui permettant |
dagelijks en normaal kan voorzien in de behoeften van de officina's | d'approvisionner journellement et normalement les officines de la |
van de streek die hij bedient. Die voorraad moet overeenstemmen met | région qu'il dessert. Ce stock doit correspondre d'une part aux deux |
enerzijds ten minste tweederde van het aantal farmaceutische | tiers au moins du nombre de spécialités pharmaceutiques, sérums et |
specialiteiten, serums en vaccins die werkelijk op de markt gebracht | vaccins effectivement mis sur marché et, d'autre part, à la valeur |
werden, en anderzijds met de gemiddelde waarde van de maandelijkse | moyenne des chiffres d'affaires mensuels de l'année précédente; |
omzet van het vorig jaar; | |
2° personeel, verkoop- en uitvoeringsdiensten, alsmede vervoermiddelen | 2° avoir et maintenir à sa disposition un personnel, des services de |
in toereikend aantal te bezitten en ter beschikking te houden om te | vente et d'exécution ainsi que les moyens de transport nécessaires à |
kunnen voorzien in de dagelijkse bevoorrading van de officina's van de | assurer l'approvisionnement journalier des officines de la région |
streek die hij bedient; | qu'il dessert; |
3° alle nodige schikkingen te treffen om de op de markt gebrachte | 3° prendre toutes les dispositions pour assurer la délivrance des |
geneesmiddelen bij hoogdringendheid te kunnen leveren in de gevallen | médicaments sur le marché, d'urgence dans les cas qui requièrent une |
die zulks vereisen, en, zo niet, uiterlijk vierentwintig uren na de | livraison urgente, et, sinon, dans les vingt-quatre heures de la |
bestelling; | commande au plus tard; |
4° alle nuttige schikkingen te treffen om desnoods in zijn vervanging | 4° prendre toutes les dispositions utiles pour assurer, en cas de |
te voorzien door een andere groothandelaar-verdeler die op dezelfde | nécessité, son remplacement par un autre grossiste-répartiteur inscrit |
wachtrol voorkomt; | au même rôle de garde; |
5° wanneer hij van wacht is, bestendig beschikbaar te zijn om op zijn | 5° lorsqu'il est de garde, tenir en permanence un guichet ouvert à la |
adres geneesmiddelen te leveren aan alle officina-apothekers, evenals | disposition de tous les pharmaciens d'officine et organiser, dans la |
tenminste een aflevering aan huis te organiseren binnen zijn gebied | région qu'il dessert, au moins un service de distribution à domicile |
voor de apothekers van ziekenhuisofficina's en voor van wacht zijnde | pour les pharmaciens d'officines hospitalières et pour les pharmaciens |
apothekers van voor het publiek opengestelde officina's, die er om | d'officines ouvertes au public assurant un service de garde, qui lui |
verzoeken". | en font la demande". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 8 juni 1976, Belgisch Staatsblad van 21 | Arrêté royal du 8 juin 1976, Moniteur belge du 21 septembre 1976. |
september 1976. |