Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 22 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, inzonderheid op artikel 42; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 22 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, notamment l'article 42; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons :
beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 15 décembre 2004

verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due par les
evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par les
vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres
in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi
en de naburige rechten. du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005 of op de dag

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005 ou le

waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure
bekendmaking later is dan 1 januari 2005. au 1er janvier 2005.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 2004. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlage Annexe
Beslissing van 15 december 2004 inzake de billijke vergoeding Décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération équitable due
verschuldigd door de uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle ainsi que par
evenals door de organisatoren van tijdelijke activiteiten van les organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres
vertoning van audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi
in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins
en de naburige rechten
Afdeling 1. - Toepassingsgebied Section 1. - Champ d'application

Artikel 1.In uitvoering van de artikelen 41 en 42 van de wet van 30

Article 1er.En exécution des articles 41 et 42 de la loi du 30 juin

juni 1994 die aan de producenten van fonogrammen en aan de uitvoerende 1994 donnant droit au profit des producteurs de phonogrammes et des
kunstenaars recht geeft op een billijke vergoeding voor de directe of artistes-interprètes ou exécutants, à une rémunération équitable pour
indirecte openbare mededeling van fonogrammen, bepaalt onderhavige la communication publique directe ou indirecte de phonogrammes, la
overeenkomst het bedrag van de vergoeding dat de uitbaters van een présente convention détermine le montant de ladite rémunération due
lokaal/lokalen voor audiovisuele vertoning evenals de organisatoren par les exploitants de lieu(x) de projection audiovisuelle ainsi que
van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele werken, par les organisateurs d'évènements temporaires de projection d'oeuvres
zoals bepaald in artikel 3, verschuldigd zijn. audiovisuelles tel que définis à l'article 3.

Art. 2.Het bedrag van de billijke vergoeding is verschuldigd door de

Art. 2.La rémunération équitable est due par l'exploitant de lieu(x)

uitbater van een lokaal/lokalen voor audiovisuele vertoning of door de de projection audiovisuelle ou par l'organisateur d'événements
organisator van tijdelijke activiteiten van vertoning van audiovisuele temporaires de projection d'oeuvres audiovisuelles.
werken. Ze is ondeelbaar en in haar geheel verschuldigd. Elle est due dans son intégralité et est indivisible.
Zij moet vooraf betaald worden op de vervaldagen bepaald door de Elle est payable par anticipation aux échéances fixées par les
beheervennootschappen of hun mandatarissen. sociétés de gestion ou leurs mandataires.
Afdeling 2. - Bepalingen Section 2. - Définitions

Art. 3.In de zin van deze overeenkomst wordt verstaan onder :

Art. 3.Au sens de la présente convention, il faut entendre par :

§ 1. lokaal voor audiovisuele vertoning : elke voor het publiek § 1er. lieu de projection audiovisuelle : tout lieu ou local
toegankelijke plaats of lokaal, ongeacht de voorwaarden die gesteld accessible au public, quelles que soient les conditions mises à son
worden aan de toegang waar audiovisuele werken vertoond worden. accès où des oeuvres audiovisuelles sont représentées.
§ 2. uitbater : elke natuurlijke of rechtspersoon die in welke § 2. exploitant : toute personne physique ou morale qui, à quelque
hoedanigheid ook een of meerdere lokalen voor audiovisuele vertoning titre ou en quelque qualité que ce soit, exploite ou pour le compte de
of voor wiens rekening een of meerdere bioscoopzalen uitgebaat worden. laquelle est ou sont exploité(s) un ou plusieurs lieu(x) de projection audiovisuelle.
§ 3. organisator van een tijdelijke activiteit van vertoning van § 3. organisateur d'un évènement temporaire de projection d'oeuvres
audiovisuele werken : elke natuurlijke of rechtspersoon die in welke audiovisuelles : toute personne physique ou morale qui, à quelque
hoedanigheid ook een tijdelijke activiteit van vertoning van titre ou en quelque qualité que ce soit, organise ou pour le compte de
audiovisuele werken organiseert of voor wiens rekening een tijdelijke laquelle est organisé un événement temporaire de projection d'oeuvres
activiteit van vertoning van audiovisuele werken wordt georganiseerd. audiovisuelles.
§ 4. beheersvennootschap : de collectieve beheervennootschappen, § 4. société de gestion : les sociétés de gestion collective
vertegenwoordigers van de uitvoerende kunstenaars en van de représentatives des artistes-interprètes ou exécutants et des
producenten van fonogrammen of hun mandatarissen belast met de inning producteurs de phonogrammes, ou leurs mandataires chargés de la
van de billijke vergoeding. perception de la rémunération équitable.
§ 5. billijke vergoeding : de vergoeding verschuldigd voor elke § 5. rémunération équitable : la rémunération due pour toute
rechtstreekse of onrechtstreekse mededeling van fonogrammen. Het communication directe ou indirecte de phonogrammes. Le tarif annuel
jaarlijks tarief loopt over de periode van 1 januari tot 31 december. couvre la période du 1er janvier au 31 décembre.
Afdeling 3. - Billijke vergoeding Section 3. - Rémunération équitable

Art. 4.§ 1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding

Art. 4.§ 1er. Le montant annuel de la rémunération équitable due par

verschuldigd door de uitbaters van een lokaal/lokalen voor les exploitants de lieu(x) de projection audiovisuelle est fixé à 0,78
audiovisuele vertoning is vastgesteld op 0,78 euro per zitplaats en 1,56 euro per autostandplaats. euro par place assise et 1,56 euro par emplacement de voiture.
§ 2. Het bedrag van de billijke vergoeding verschuldigd door een § 2. Le montant de la rémunération due par un organisateur d'un
organisator van een tijdelijke activiteit van vertoning van événement temporaire de projection d'oeuvres audiovisuelles est fixé à
audiovisuele werken is vastgesteld op 0,12 euro per dag en per 0,12 euro par jour et par place assise et/ou 0,24 euro par jour et par
zitplaats en/of 0,24 euro per dag en per autostandplaats met een emplacement de voiture avec un maximum de respectivement 0,78 euro et
maximaal bedrag van respectievelijk 0,78 euro en 1,56 euro per jaar en 1,56 euro par an et par lieu de projection audiovisuelle. Les
per plaats van audiovisuele vertoning. De tijdelijke activiteiten die évenements temporaires organisés dans des lieu(x) de projection
georganiseerd worden in een lokaal/lokalen voor audiovisuele vertoning audiovisuelle pour le(s)quelle(s) une rémunération est due
waarvoor een vergoeding verschuldigd is overeenkomstig § 1, zijn niet conformément au § 1er, ne sont pas soumis à la rémunération visée au § 2.
onderworpen aan de vergoeding bepaald in § 2.

Art. 5.Les montants mentionnés dans la présente convention sont

Art. 5.De bedragen vermeld in deze overeenkomst worden jaarlijks

indexés annuellement au 1er janvier de chaque année sur base de
geïndexeerd op 1 januari van elk jaar op basis van de evolutie van de l'évolution de l'indice santé au cours de l'année écoulée, suivant la
gezondheidsindex van het verlopen jaar volgens volgende formule : formule suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De basisindex is deze die van kracht is in december 2003. L'indice de départ est celui en vigueur en décembre 2003.
De nieuwe index is deze die vervolgens op 1 januari van elk jaar van Le nouvel indice est celui qui interviendra successivement au 1er
kracht zal zijn. janvier de chaque année.
Afdeling 4. - Procedure Section 4. - Procédure
Onderafdeling 1. - Inlichtingen. Sous-section 1. - Informations.

Art. 6.Binnen de dertig dagen die volgen op het verzoek van de

Art. 6.Dans les trente jours de la demande des sociétés de gestion ou

beheervennootschappen of hun mandataris, dient de uitbater van een de leur mandataire, l'exploitant de lieu(x) de projection
lokaal/lokalen voor audiovisuele voorstelling hen door middel van het audiovisuelle est tenu de leur fournir par écrit et par lieu ou local
hiertoe bestemde formulier schriftelijk en per plaats of lokaal, zoals tel que défini à l'article 3, § 1er, les informations suivantes au
bepaald in artikel 3, § 1, de volgende inlichtingen te verschaffen : moyen du formulaire approprié :
1° zijn handelsnaam, adres en ondernemingsnummer en eventueel zijn 1° son nom et/ou sa raison sociale, son adresse et numéro d'entreprise
vestigingsnummer of bij gebrek het inschrijvingsnummer in het et le cas échéant son numéro d'unité d'établissement et à défaut le
handelsregister en het BTW-nummer; numéro d'immatriculation au registre de commerce et le numéro de
2° de naam en de hoedanigheid van de natuurlijke persoon belast met T.V.A.; 2° le nom et la qualité de la personne chargée de la gestion
het dagelijks beheer en de gegevensverstrekking; journalière et de la communication des informations;
3° het aantal zitplaatsen of autostandplaatsen voor de plaats(en) 3° le nombre de places assises ou d'emplacements de véhicules que
bepaald in artikel 3, § 1; comporte(nt) le ou les lieu(x) défini(s) à l'article 3, § 1er;
4° of er muziek uitgezonden wordt of niet; 4° s'il y a diffusion ou non de musique;
5° de bron en de soort van muziek; 5° la nature de la source et le genre de musique;
6° de datum van het aanvatten van de exploitatie. 6° la date de début d'exploitation.

Art. 7.Ten minste vijf werkdagen vóór de eerste dag van de tijdelijke

Art. 7.Au moins cinq jours ouvrables avant le premier jour de

activiteit van vertoning van audiovisuele werken moet de organisator - l'événement temporaire de projection d'oeuvres audiovisuelles,
l'organisateur tenu au paiement de la rémunération équitable prévue à
die gemachtigd is de billijke vergoeding bepaald in art. 4, § 2, te l'article 4, § 2, est tenu de déclarer spontanément aux sociétés de
betalen spontaan aan de beheersvennootschappen of aan hun lasthebber, gestion ou à leur mandataire, par lieu ou local tel que défini à
de informatie per plaats of per lokaal aangeven, zoals bepaald in l'article 3, § 1er, les informations prévues à l'article 6, 1°, 2°,
artikel 6, 1°, 2°, 3°, 4°, 5° en 6°. 3°, 4°, 5° et 6°.
Art. 8 De beheersvennootschappen zullen kunnen beslissen of zij

Art. 8.Les sociétés de gestion pourront décider d'accepter des

aangiften aanvaarden die op elektronische wijze werden ingediend. déclarations introduites par un système de déclaration par voie électronique.
Onderafdeling 2. - Betaling Sous-section 2. - Paiement.

Art. 9.Het bedrag van de billijke vergoeding wordt geïnd, op basis

Art. 9.Le montant de la rémunération équitable est perçu sur base

van een uitnodiging tot betaling opgesteld door de d'une invitation à payer établie par les sociétés de gestion ou leur
beheersvennootschappen of hun mandataris. mandataire.
De uitbater of de organisator die nalaat om de billijke vergoeding L'exploitant ou l'organisateur qui omet de payer la rémunération
binnen een termijn van twintig werkdagen te betalen dient, zonder équitable dans un délai de vingt jours ouvrables sera tenu au
voorafgaande ingebrekestelling, vanaf de vervaldatum een tegen het payement, sans mise en demeure préalable, d'un intérêt calculé au taux
wettelijk tarief berekende verwijlinterest te betalen, met een minimum légal en vigueur à compter de la date d'échéance, avec un minimum de
van 12,50 euro. 12,50 euros.

Art. 10.De uitbater of de organisator die onjuiste gegevens

Art. 10.L'exploitant ou l'organisateur qui communique des

verstrekt, waardoor een lager bedrag wordt betaald dan hetgeen élémentsincorrects, à la suite desquels un montant inférieur au
werkelijk verschuldigd is, dient het verschuldigde resterende saldo te montant réellement dû est payé, devra s'acquitter du solde restant dû
betalen vermeerderd met een tegen het wettelijk tarief berekende
verwijlinterest vanaf de datum waarop de uitnodiging tot betaling aan majoré d'intérêts de retard calculés au taux légal à compter de la
de hand van de onjuiste aangifte werd opgemaakt. date de l'invitation à payer établie sur base de la déclaration

Art. 11.Wanneer lokalen voor audiovisuele voorstelling voor de eerste

incorrecte.

Art. 11.Lorsque des lieux de projection audiovisuelle sont ouverts

maal in de loop van het kalenderjaar opengaan, is voor dat pour la première fois en cours d'année civile, le montant dû de la
kalenderjaar het bedrag van de billijke vergoeding verschuldigd in rémunération équitable est calculé au prorata du nombre de mois civils
verhouding tot het aantal volledige kalendermaanden gedurende dewelke complets pendant lesquels il y a une communication publique de
een publieke mededeling van fonogrammen gebeurt. phonogrammes.

Art. 12.De uitbater die, in de loop van een kalenderjaar definitief

Art. 12.L'exploitant qui, dans le courant d'une année civile, cesse

en onherroepelijk de publieke mededeling van fonogrammen stopzet, de manière définitive et irrévocable, la communication publique de
heeft op zijn aanvraag recht op de terugbetaling van het gedeelte van phonogrammes, a droit, à sa demande, au remboursement de la
de billijke vergoeding dat betrekking heeft op de periode van een rémunération équitable relative à la période de l'année civile
kalenderjaar na de definitieve stopzetting van de publieke mededeling postérieure à la cessation définitive de la communication publique de
van fonogrammen. phonogrammes.
De uitbater die op grond van het vorige lid om de terugbetaling van L'exploitant qui demande le remboursement d'une partie de la
een gedeelte van de billijke vergoeding verzoekt, moet aan de rémunération équitable en vertu de l'alinéa précédent doit remettre
beheersvennootschappen of aan hun mandataris alle gegevens verstrekken aux sociétés de gestion des droits ou à leur mandataire tous les
aan de hand waarvan kan worden vastgesteld dat de publieke mededeling éléments permettant d'établir que la communication publique de
van fonogrammen definitief en onherroepelijk is stopgezet. phonogrammes a effectivement cessé de manière définitive et
De terugbetaling van het gedeelte van de billijke vergoeding dient irrévocable. Le remboursement de la partie de la rémunération équitable est calculé
berekend te worden vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de à partir du 1er jour du mois qui suit la date de la cessation
datum van de definitieve stopzetting van de publieke mededeling van définitive de la communication publique de phonogrammes.
fonogrammen. De aanvraag tot terugbetaling dient bij de beheersvennootschappen of La demande de remboursement doit être introduite auprès des sociétés
hun mandataris te worden ingediend binnen een termijn van zes maanden de gestion de droits ou de leur mandataire dans un délai de six mois à
te rekenen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de partir du premier jour du mois qui suit la cessation définitive de la
definitieve stopzetting van de publieke mededeling van fonogrammen. communication publique de phonogrammes.
Onderafdeling 3. - Verhoging bij het niet aangeven. Sous-section 3. - Majoration en cas de non déclaration.

Art. 13.De uitbater van een lokaal/lokalen voor audiovisuele

Art. 13.L'exploitant de lieu(x) de projection audiovisuelle ou

voorstelling of de organisator van tijdelijke activiteiten die, na een l'organisateur d'événements temporaires de projection audiovisuelle
eerste herinnering nalaat de in artikelen 6 en 7 bedoelde inlichtingen qui, au terme d'un premier rappel, omet de déclarer dans un délai de
mee te delen, binnen een termijn van dertig dagen, is gehouden de trente jours les informations visées aux articles 6 et 7, est tenu au
billijke vergoeding te betalen, berekend op basis van een aantal paiement du montant de la rémunération équitable calculé sur base d'un
zitplaatsen of autostandplaatsen zoals vermeld in de laatste nombre de places assises ou d'emplacements de voitures tel que repris
beschikbare statistieken van de Federatie der Cinema's van België dans les dernières statistiques disponibles de la Fédération des
(FCB) of in elke andere relevante informatiebron, verhoogd met 15 % Cinémas de Belgique ou dans tout autre source d'information pertinente
met een minimum van 150 euro. et majoré de 15 % avec un minimum de 150 euros.
Afdeling 5. - Controle Section 5. - Contrôle

Art. 14.De uitbater van een lokaal/lokalen voor audiovisuele

Art. 14.L'exploitant de lieu(x) de projection audiovisuelle, ainsi

voorstelling evenals de organisator van een tijdelijke activiteit que l'organisateur d'un évenement temporaire doivent permettre aux
moeten de beheervennootschappen of hun mandataris in staat stellen de sociétés de gestion ou à leur mandataire de vérifier les informations
inlichtingen die ingevolge artikelen 6 en 7 moeten worden verschaft, transmises en exécution des articles 6 et 7, ainsi que de réunir tous
na te gaan evenals alle inlichtingen te verzamelen die de verdeling les renseignements qui permettent la répartition des droits.
van de rechten mogelijk maken.
Behalve de personen bedoeld in artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 Outre les personnes visées à l'article 74 de la loi du 30 juin 1994
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, moet de uitbater relative aux droits d'auteur et aux droits voisins, l'exploitant de
van een lokaal/lokalen voor audiovisuele voorstelling evenals de lieu(x) de projection audiovisuelle ainsi que l'organisateur
organisator van tijdelijke activiteiten van audiovisuele voorstelling d'évènements temporaires de projection audiovisuelle doivent permettre
de beheervennootschappen of hun mandataris toestaan de lokalen bepaald aux sociétés de gestion ou à leur mandataire d'accéder gratuitement
in artikel 3, § 1, tijdens de openingsuren te betreden, om de aux lieux tels que définis à l'article 3 § 1er, durant les heures
juistheid van de meegedeelde informatie na te kijken. d'ouverture afin de vérifier l'exactitude des informations fournies.
Afdeling 6. - Slotbepaling Section 6. - Disposition finale

Art. 15.De onderhavige overeenkomst geldt tot 31 december 2007.

Art. 15.La présente convention est valable jusqu'au 31 décembre 2007.

Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 december 2004 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 décembre 2004 rendant
houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 15 obligatoire la décision du 15 décembre 2004 relative à la rémunération
december 2004 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de équitable due par les exploitants de lieux de projection audiovisuelle
uitbaters van lokalen voor audiovisuele vertoning evenals door de ainsi que par les organisateurs d'évènements temporaires de projection
organisatoren van tijdelijke activiteiten van vertoning van
audiovisuele werken, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 d'oeuvres audiovisuelles, prise par la commission visée à l'article 42
van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
naburige rechten. voisins.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^