| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de toepassingsmodaliteiten "arbeidsduur" in de sector van de metaalbouw voor de provincie Oost-Vlaanderen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail » dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de Flandre orientale |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, | collective de travail du 8 juillet 2002, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
| électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail » | |
| elektrische bouw, betreffende de toepassingsmodaliteiten "arbeidsduur" | dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de |
| in de sector van de metaalbouw voor de provincie Oost-Vlaanderen (1) | Flandre orientale (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
| en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, gesloten | travail du 8 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
| betreffende de toepassingsmodaliteiten « arbeidsduur » in de sector | électrique, relative aux modalités d'application « durée du travail » |
| van de metaalbouw voor de provincie Oost-Vlaanderen. | dans le secteur des fabrications métalliques pour la province de |
| Flandre orientale. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002 | Convention collective de travail du 8 juillet 2002 |
| Toepassingsmodaliteiten « arbeidsduur » in de sector van de metaalbouw | Modalités d'application « durée du travail » dans le secteur des |
| voor de provincie Oost-Vlaanderen (Overeenkomst geregistreerd op 26 | fabrications métalliques pour la province de Flandre orientale |
| augustus 2002 onder het nummer 63778/CO/111) | (Convention enregistrée le 26 août 2002 sous le numéro 63778/CO/111) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de arbeiders die ressorteren tot het Paritair Comité | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire |
| voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gevestigd in de | des constructions métallique, mécanique et électrique, établis dans la |
| provincie Oost-Vlaanderen. | province de la Flandre orientale. |
| Zij is niet van toepassing op de ondernemingen die metalen bruggen en | Elle ne s'applique pas aux entreprises de montage de ponts et |
| gebinten monteren. | charpentes métalliques. |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
| verstaan onder : | entend par : |
| « arbeiders » : de arbeiders en arbeidsters; | « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières; |
| « Land van Waas » : de gemeenten Beveren, Kruibeke, Lokeren, | « Pays de Waes » : les communes de Beveren, Kruibeke, Lokeren, |
| Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene en Temse. | Sint-Gillis-Waas, Sint-Niklaas, Stekene en Temse. |
| HOOFDSTUK II. - Bijzondere modaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités particulières |
Art. 2.Partijen komen overeen het artikel hieronder opgesomd en |
Art. 2.Les parties conviennent de supprimer l'article qui est cité |
| deeluitmakend van de hieronder vermelde collectieve | ci-après et qui fait partie de la convention collective de travail |
| arbeidsovereenkomst op te heffen; dit artikel heeft betrekking op | mentionnée ci-après; cet article concerne les dispositions relatives à |
| bepalingen inzake modaliteiten arbeidsduur : | la modalité et à la durée de travail : |
| - Hoofdstuk III, artikel 3 a), tweede zin van de collectieve | - Chapitre III, article 3 a), deuxième phrase de la convention |
| arbeidsovereenkomst van 9 mei en 24 september 1979, tot vaststelling | collective de travail du 9 mai et du 24 septembre 1979, fixant les |
| van de arbeidsvoorwaarden van de werklieden tewerkgesteld in sommige | conditions de travail des ouvriers occupés dans certaines entreprises |
| ondernemingen van de metaalbouw, gevestigd in het Land van Waas, | du métal, établies dans le Pays de Waes, rendue obligatoire par arrêté |
| algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 april 1980 | |
| (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1980). | royal du 24 avril 1980 (Moniteur belge du 6 août 1980). |
| - Hoofdstuk III, artikel 3 c), van de collectieve arbeidsovereenkomst | - Chapitre III, article 3 c), de la convention collective de travail |
| van 9 mei en 24 september 1979, tot vaststelling van de | du 9 mai et du 24 septembre 1979, fixant les conditions de travail des |
| arbeidsvoorwaarden van de werklieden tewerkgesteld in sommige | |
| ondernemingen van de metaalbouw, gevestigd in het Land van Waas, | ouvriers occupés dans les entreprises du métal, établies dans le Pays |
| algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 april 1980 | de Waes, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 avril 1980 |
| (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1980). | (Moniteur belge du 6 août 1980). |
Art. 3.Hoofdstuk III, artikel 3, derde, zesde en zevende lid van de |
Art. 3.Chapitre III, article 3, troisième, sixième et septième alinéa |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1980, tot vaststelling van | de la convention collective de travail du 19 mai 1980, fixant les |
| de arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, tewerkgesteld in | conditions de travail des ouvriers et ouvrières, occupés dans les |
| de ondernemingen van de metaalbouw, gevestigd in de provincie | entreprises du métal, établies dans la province de la Flandre |
| Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas, algemeen verbindend | orientale, à l'exception du Pays de Waes, rendue obligatoire par |
| verklaard bij koninklijk besluit van 3 april 1981 (Belgisch Staatsblad | arrêté royal du 3 avril 1981 (Moniteur belge du 30 avril 1981), est |
| 30 april 1981), wordt van toepassing voor de ondernemingen gevestigd | d'application à toutes les entreprises établies dans le Pays de Waes, |
| mais avec la restriction citée ci-après. | |
| in het Land van Waas, evenwel met de hieronder vermelde beperking. | Les entreprises, établies dans le Pays de Waes, qui appliquent, au 25 |
| Ondernemingen gevestigd in het Land van Waas, die op 25 juni 2002 een | juin 2002, un régime de durée de travail et des modalités de durée de |
| arbeidsduurregime en arbeidsduurmodaliteiten toepassen in uitvoering | travail, en exécution de toutes les dispositions qui sont supprimées à |
| van alle bepalingen die worden opgeheven in artikel 2 van deze | l'article 2 de la présente convention collective de travail, gardent |
| collectieve arbeidsovereenkomst, blijven dit arbeidsduurregime en deze | ce régime de durée de travail et ces modalités de durée de travail, à |
| arbeidsduurmodaliteiten behouden, tenzij partijen op ondernemingsvlak | moins que les parties veuillent déroger à ce qui précède, conformément |
| hiervan willen afwijken overeenkomstig artikel 3, eerste lid, van deze | à l'article 3, 1er alinéa, de la présente convention collective de |
| collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 8 juli 2002. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 8 juillet 2002. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur, | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
| doch elk der partijen kan er een einde aan stellen, mits een vooropzeg | durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, |
| van drie maanden in acht te nemen, per aangetekende brief te richten | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à |
| aan de andere partij en aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | la poste, adressée à l'autre partie et au président de la Commission |
| de metaal-, machine- en elektrische bouw. | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. |
| 2003. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |