| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de vastheid van betrekking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la sécurité d'emploi |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2003, | collective de travail du 25 juin 2003, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
| betreffende de vastheid van betrekking (1) | sécurité d'emploi (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2003, gesloten | travail du 25 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
| vastheid van betrekking. | sécurité d'emploi. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2003 | Convention collective de travail du 25 juin 2003 |
| Vastheid van betrekking | Sécurité d'emploi |
| (Overeenkomst geregistreerd op 11 september 2003 | (Convention enregistrée le 11 septembre 2003 sous le numéro |
| onder het nummer 67444/CO/306) | 67444/CO/306) |
| Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
Art. 2.De werkgevers die willen ontslaan om technische redenen van |
Art. 2.Les employeurs qui envisagent de procéder à des licenciements |
| arbeidsorganisatie zullen vóór die ontslagen onderhandelingen voeren | pour des motifs d'ordre technique d'organisation du travail, mèneront |
| waarbij de sociale partners gepaste oplossingen zullen trachten te | préalablement à ces licenciements des négociations où les partenaires |
| vinden om de tewerkstelling van de betrokken werknemers zoveel | sociaux rechercheront des solutions appropriées qui préserveront |
| mogelijk te vrijwaren of om hun heroriënteringsmogelijkheden te | autant que possible l'emploi des travailleurs concernés ou qui |
| vergroten. Indien er geen akkoord wordt bereikt, zal de sanctie | augmenteront leurs chances de réorientation. En l'absence d'un accord, |
| bepaald in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | la sanction prévue à l'article 15 de la convention collective de |
| februari 1979 betreffende de vastheid van betrekking van toepassing | travail du 19 février 1979 relative à la sécurité d'emploi sera |
| zijn. | d'application. |
| Geldigheidsduur | Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2003 en treedt buiten werking op 14 september 2003. | le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 14 septembre |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december | 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 2003. |
| 2003. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |