Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 22 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 22 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd door de wetten van 20
december 1995, 24 december 1999 en 22 augustus 2002 en het koninklijk modifié par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999 et 22 août
besluit van 16 april 1997; 2002 et l'arrêté royal du 16 avril 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, tel
voor bepaalde verstrekkingen, zoals tot op heden gewijzigd; qu'il a été modifié jusqu'à ce jour;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 2 Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 2 juillet 2003;
juli 2003; Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé formulée le
geneeskundige verzorging geformuleerd op 7 juli 2003; 7 juillet 2003;
Gelet op het advies van de Algemene Raad, gegeven op 7 juli 2003; Vu l'avis du Conseil général, donné le 7 juillet 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2003;
augustus 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 november 2003; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2003;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
dit koninklijk besluit de tarieven moet regulariseren die Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté royal doit
daadwerkelijk worden toegepast vanaf 1 mei 2003; deze tarieven worden régulariser les tarifs effectivement appliqués depuis le 1er mai 2003;
toegepast overeenkomstig de beslissing van het Verzekeringscomité ces tarifs sont appliqués conformément à la décision du Comité de
geformuleerd op 7 april 2003 en worden gebruikt om de budgetaire l'assurance formulée le 7 avril 2003 et sont utilisés pour établir les
prognoses op te stellen; prévisions budgétaires;
Gelet op het advies nr. 36. 266/1 van de Raad van State, gegeven op 15 Vu l'avis n° 36. 266/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2003 en
december 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 7novies van het koninklijk besluit van 23 maart

1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de

Article 1er.Dans l'article 7novies, de l'arrêté royal du 23 mars 1982

rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour
verstrekkingen worden de woorden « de rubrieken I en II van » certaines prestations, les mots « aux rubriques I et II » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « voorzien in » en de woorden « artikel 7 ». entre les mots « visés » et « à l'article 7 ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 2003. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^