Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de werkingsregels van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II "
Koninklijk besluit betreffende de werkingsregels van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
22 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de werkingsregels 22 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement
van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans
de kansspelinrichtingen klasse II les établissements de jeux de hasard de classe II
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op de artikelen 8 en 38.4; jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment les articles 8 et 38.4;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 établissant la liste des jeux de
van de lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les
toegestaan in de kansspelinrichtingen klasse II; établissements de jeux de hasard de classe II;
Gelet op het advies van de kansspelcommissie, gegeven op 22 november Vu l'avis de la commission des jeux de hasard, donné le 22 novembre
2000; 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 5 december 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 décembre 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2000;
december 2000; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het Vu l'urgence motivée, par le fait qu'il est absolument indispensable,
absoluut noodzakelijk is, om redelijke exploitatievoorwaarden te afin d'assurer des conditions d'exploitation raisonnables, d'établir
verzekeren, een lijst van de kansspelen en het aantal kansspelen vast la liste et le nombre des jeux de hasard dont l'exploitation est
te stellen, waarvan de exploitatie is toegestaan in de autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II et de
kansspelinrichtingen klasse II en hun werkingsregels te bepalen voor 1 déterminer leurs règles de fonctionnement avant le 1er janvier 2001,
januari 2001, datum waarop de exploitanten de fiscale taks moeten date à laquelle les exploitants doivent payer la taxe fiscale qui
betalen, die hen in staat stelt ten opzichte van de Schatkist hun toestellen te behouden; leurs permet de laisser en place leurs appareils au regard du Trésor.
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 7 december 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat donné en date du 7 décembre 2000, en
met toepassing van artikel 84 eerste lid, 2°, van de gecoördineerde application de l'article 84, alinéa 1er 2°, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Overwegende dat de wetgever van oordeel was dat het nodig is de Considérant que le législateur a estimé qu'il y avait lieu de mettre
onaanvaardbare wildgroei van de kansspelinrichtingen klasse II en de un terme à la prolifération intolérable des établissements de classe
dubbelzinnigheid die rond dit onderwerp bestaat te beeïndigen; II et à l'ambiguïté qui s'est installée à leur sujet;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre
Financiën, van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van des Finances, de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre de
Binnenlandse Zaken en van Onze Minister van Volksgezondheid, l'Intérieur et de Notre Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Elk toestel dat dient voor kansspelen in

Article 1er.Tout appareil servant aux jeux de hasard dans les

kansspelinrichtingen klasse II, moet opnieuw kunnen starten zonder établissements de jeux de hasard de classe II, doit pouvoir redémarrer
verlies van gegevens na een stroomonderbreking. sans perte de données après une rupture de courant.
De samenhang en verbinding met andere toestellen en systemen mogen in La connexion et la communication avec d'autres appareils et systèmes
geen geval invloed uitoefenen op de gebeurtenissen en de resultaten ne doivent en aucun cas influencer les faits et les résultats liés aux
verbonden aan de kansspelen voorgesteld door de automaat. jeux de hasard proposés par l'automate.

Art. 2.§ 1. Alle gebeurtenissen en resultaten verbonden aan de spelen

Art. 2.§ 1er. Tous les faits et résultats liés aux jeux doivent

moeten afhankelijk zijn van het toeval. Vormen met name gebeurtenissen dépendre du hasard. Constituent notamment des faits et des résultats
en resultaten verbonden aan de spelen, die kunnen voorkomen volgens liés aux jeux, susceptibles de se produire selon un taux de
een waarschijnlijkheidsgraad in een automatisch kansspel : probabilité dans un jeu automatique de hasard :
a) Symbolen; a) des symboles;
b) Getrokken getallen; b) des nombres tirés;
c) kaarten; c) des cartes;
d) dobbelsteenconfiguraties; d) des configurations de dés;
e) cijfercombinaties. § 2. De gebeurtenissen en de resultaten verbonden aan de spelen moeten afhangen van het toeval als zij voortgebracht worden door een generator van kanscijfers of door een ander middel gebaseerd op de tussenkomst van het lot; De handelingen gesteld door de speler mogen het resultaat niet bepalen. § 3. De inwerkingstelling van de gebeurtenissen verbonden aan de spelen mag enkel bepaald worden door vaste parameters. Het gebruik, bij een nieuwe partij, van gebeurtenissen of resultaten verbonden aan het spel, bepaald of geselecteerd door een speler bij de vorige partij, is toegelaten. Zij mogen evenwel niet de gebeurtenissen of resultaten conditioneren gebonden aan het spel want deze moeten tijdens de nieuwe partij afhangen van het toeval. § 4. Het is toegelaten verscheidene parameters te gebruiken die een e) des combinaisons de chiffres. § 2. Les faits et les résultats liés aux jeux doivent dépendre du hasard s'ils sont produits par un générateur de chiffres aléatoires ou par un autre moyen fondé sur l'intervention du hasard; Les actes que posent le joueur ne peuvent pas déterminer le résultat. § 3. Le déclenchement des faits liés aux jeux ne peut être déterminé que par des paramètres constants. L'utilisation, lors d'une nouvelle partie, de faits ou de résultats liés au jeu, déterminés ou sélectionnés par le joueur dans le cadre de la partie précédente, est autorisé. Toutefois, ils ne peuvent pas conditionner les faits ou résultats liés au jeu qui, durant la nouvelle partie, doivent dépendre du hasard. § 4. Il est permis de recourir à plusieurs paramètres qui présentent
verschillend gehalte van herverdeling vertonen en een variabel aantal des taux de redistribution différents et un nombre variable de faits
feiten en resultaten gebonden aan de winsten. De aanvullende et résultats liés aux gains. Les paramètres supplémentaires doivent
parameters moeten alle winstniveaus inhouden voorgesteld door de inclure tous les niveaux de gains proposés par l'automate et ne
automaat en mogen niet lager zijn dan het minimum herverdelingsgehalte. peuvent être inférieurs au taux de redistribution minimum.
§ 5. De interne statistiek van de gebeurtenissen verbonden aan de § 5. La statistique interne des faits liés aux jeux, dont dispose
spelen, waarover de automaat beschikt om het herverdelings-gehalte te l'automate pour calculer le taux de redistribution, ne doit influencer
berekenen, mag in geen geval de generator van de kanscijfers en aucune manière le générateur de chiffres aléatoires. Ce générateur
beïnvloeden. De generator mag in geen geval aangesloten zijn op ne peut en aucun cas être raccordé aux compteurs ou au système de
tellers of op een systeem van intern toezicht. surveillance interne.

Art. 3.Een automatisch toestel dienend voor de kansspelen moet een

Art. 3.Un appareil automatique servant aux jeux de hasard doit

theoretisch herverdelingsgehalte vertonen van minstens 84 %. présenter un taux de redistribution théorique d'au moins 84 %.
De waarschijnlijkheid om een winst te verwezenlijken die hoger is dan de inzet moet minstens 10 % bedragen. La probabilité de réaliser un gain supérieur à la mise doit être de 10 % au moins.
Het herverdelingsgehalte en de winst-waarschijnlijkheid, beoogd in Le taux de redistribution et la probabilité de gain, visés aux alinéas
voorgaande alineas, moeten bepaald worden door middel van erkende précédents, doivent être déterminés au moyen de méthodes reconnues de
methodes van kansberekening, naar gelang het potentiëel aantal calcul des probabilités, en fonction du nombre potentiel de résultats
resultaten verbonden aan de spelen, of aangetoond door speltesten. liés aux jeux, ou démontrés par des tests de jeu.

Art. 4.De partij begint wanneer de speler de inwerkingstelling

Art. 4.La partie commence lorsque le joueur en provoque le

veroorzaakt door het inbrengen van een inzet en zij eindigt met het déclenchement par l'introduction d'une mise et elle s'achève par le
resultaat van winst of verlies, vooraleer een inzet wordt vereist voor résultat de gain ou de perte, avant qu'une mise ne soit exigée pour le
de inwerkingstelling van een nieuwe partij. déclenchement d'une nouvelle partie.

Art. 5.Het model van de automatische kansspelen bestemd voor

Art. 5.Le modèle des jeux de hasard automatiques destinés à

exploitatie in een inrichting klasse II moet als volgt worden opgevat l'exploitation dans un établissement de classe II doit être conçu de
: la manière suivante :
a) het toevalskarakter van het spel aangeboden door de automaat moet a) le caractère hasardeux du jeu offert par l'automate doit
aanhoudend gewaarborgd zijn; continuellement être garanti;
b) de inzetten mogen slechts met Belgische muntstukken gebeuren; b) les mises ne peuvent être effectuées qu'au moyen de pièces de
monnaie dans la devise en cours en Belgique;
c) de minimum inzet bedraagt 5 frank en de maximum inzet 10 frank; c) la mise minimum est de 5 francs et la mise maximum est de 10 francs;
d) het gemiddelde uurverlies mag niet hoger zijn dan 500 frank; d) la perte horaire moyenne ne peut être supérieure à 500 francs;
e) de betaling geschiedt zodra de speler het betalingsmechanisme in e) le paiement se fait dès que le joueur met en marche le mécanisme de
werking stelt; paiement;
f) de betaling kan geschieden op elk ogenblik van de partij; f) le paiement peut se faire à tout moment de la partie;
g) per spel, mag de speler niet meer dan 200 maal de maximale inzet g) par jeu, le joueur ne peut recevoir plus de 200 fois la mise
ontvangen bedoeld in c); maximum visée au c);
h) als de automaat gelijktijdig meerdere spelers kan ontvangen, op h) si l'automate peut accueillir plusieurs joueurs en même temps, sur
basis van een centraal toevalsproces, bevat elke terminal, een la base d'un processus de hasard central, chaque terminal comprend une
mogelijkheid van toegang en van inzet en moet voldoen aan de hierboven possibilité d'entrée et de mise et doit répondre aux critères
gestelde criteria; mentionnés ci-dessus;
i) indien de automaat verschillende spelers gelijktijdig kan ontvangen i) si l'automate peut accueillir plusieurs joueurs en même temps, sur
op grond van een centraal toevalsproces, geen enkele wederzijdse base d'un processus de hasard central, aucune influence réciproque ne
invloed plaats hebben tussen de individuele eenheden waarin de spelers peut prendre place entre les unités individuelles où les joueurs se
zich bevinden; trouvent;

Art. 6.Het geldbedrag bedoeld in c) en d) van artikel 5 van dit

Art. 6.Les montants mentionnés aux c) et d) de l'article 5 du présent

besluit moet met ingang van 1 januari 2002 worden gelezen als volgt : arrêté, doivent être lus, à partir du 1er janvier 2002, comme suit :
c) 0,10 EUR en 0,25 EUR; c) 0,10 EUR et 0,25 EUR;
d) 12,50 EUR. d) 12,50 EUR.

Art. 7.De exploitanten beschikken over een periode van zes maanden

Art. 7.Les exploitants ont six mois à dater de la mise en vigueur du

vanaf het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit om de
geëxploiteerde apparaten in overeenstemming te brengen met de présent arrêté pour mettre en conformité les appareils exploités avec
bepalingen van dit besluit. les dispositions du présent arrêté.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën, Onze

Art. 9.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances,

Minister van Economie, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre
Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le
de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 2000. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
^