← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen betreffende de aanwijzing in de personeelsformatie van de ambtenaren die een betrekking bekleden in de aanvullende personeelsformatie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen betreffende de aanwijzing in de personeelsformatie van de ambtenaren die een betrekking bekleden in de aanvullende personeelsformatie | Arrêté royal fixant les dispositions relatives à l'affectation au cadre organique des agents occupant un emploi du cadre organique de complément |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 22 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen betreffende de aanwijzing in de personeelsformatie van de ambtenaren die een betrekking bekleden in de aanvullende personeelsformatie | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 22 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant les dispositions relatives à l'affectation au cadre organique des agents occupant un emploi du cadre organique de complément |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de | Vu la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations |
overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut, | et de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 19, |
inzonderheid op artikel 19, vervangen bij de wet van 22 maart 1999; | remplacé par la loi du 22 mars 1999; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 5 octobre 1999; |
oktober 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2000; |
Gelet op het protocol nr. 362 van 25 juli 2000 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 362 du 25 juillet 2000 du Comité des services |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 31 mei 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 31 mai 2000 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2000, en application |
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; Considérant qu'il est de bonne gestion administrative et budgétaire |
Overwegende dat het voor een goed administratief en budgettair beheer | d'affecter au cadre organique, dans les meilleurs délais, les agents |
nodig is zo spoedig mogelijk de ambtenaren, aangewezen op de | |
aanvullende personeelsformatie om de uitvoering van de | affectés au cadre organique de complément pour finaliser l'exécution |
overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1990 betreffende het | des mesures transitoires de la loi du 20 février 1990 relative aux |
personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van | agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public; |
openbaar nut te finaliseren, aan te wijzen op de personeelsformatie; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Zodra een betrekking van een zelfde graad als die welke |
Article 1er.Dès qu'un emploi d'un grade identique à ceux figurant au |
opgenomen is in de aanvullende personeelsformatie, vastgesteld ter | cadre organique de complément, fixé en exécution de l'article 19 de |
uitvoering van artikel 19 van de wet van 20 februari 1990 betreffende | loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et de |
het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van | |
openbaar nut, vacant wordt in de personeelsformatie van de betrokken | certains organismes d'intérêt public, devient vacant au cadre |
overheidsdienst, wordt deze betrekking van ambtswege verleend aan een | organique du service public concerné, cet emploi est d'office attribué |
van de ambtenaren van de genoemde aanvullende personeelsformatie. | à un des agents dudit cadre de complément. |
De betrekking wordt verleend volgens de bepalingen die gelden inzake | L'emploi est attribué selon les dispositions qui gouvernent le |
rangschikking van het rijkspersoneel. | classement des agents de l'Etat. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaar behoudt zijn hoedanigheid |
Art. 2.L'agent visé à l'article 1er conserve sa qualité et le |
en het voordeel van zijn weddenschaal. | bénéfice de son échelle de traitement. |
In voorkomend geval kan hij worden aangewezen in een vacante | Le cas échéant, il peut être affecté à un emploi vacant du grade |
betrekking van de graad waaraan de eerste weddenschaal is verbonden. | auquel est liée la première échelle de traitement. Cette affectation |
Die affectatie blijft op hem van toepassing tot op het ogenblik dat | lui reste applicable jusqu'au moment où un emploi correspondant à son |
een betrekking overeenstemmend met zijn weddenschaal vacant wordt of | échelle de traitement devient vacant ou jusqu'au moment où il peut |
tot op het ogenblik dat hij, met eerbiediging van de bepalingen die | obtenir une promotion par avancement barémique dans le respect des |
gelden inzake rangschikking van het rijkspersoneel, een bevordering | dispositions qui régissent le classement des agents de l'Etat. |
door verhoging in weddenschaal kan verkrijgen. | |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |