Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 4, 2e lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van dezelfde wet | Arrêté royal d'exécution de l'article 69, § 4, alinéa 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § | 22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal d'exécution de l'article 69, § 4, |
4, 2e lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | alinéa 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations |
1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van dezelfde wet | visées à l'article 34, 12° de la même loi |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l' article 69, § |
1994, inzonderheid op artikel 69, § 4, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 1997; | 4, deuxième alinéa, inséré dans l'arrêté royal du 24 mars 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997, fixant pour l'année 1998, le |
vastlegging, voor het jaar 1998, van het globaal budget van de | budget global des moyens financiers pour les prestations visées à |
financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° | l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la commission de conventions entre les maisons de repos |
tussen de rust- en verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden | et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées et les |
en de verzekeringsinstellingen op 28 november 1997; | organismes assureurs, émis le 28 novembre 1997; |
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering op 1 december 1997; | national d'assurance maladie-invalidité émis le 1er décembre 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 november 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 novembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 december 1997 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 1997 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2,° van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat; | Vu l'urgence motivée par le fait que : |
- het belangrijk is dat dit koninklijk besluit zo vlug mogelijk wordt | - il est important que cet arrêté royal soit pris et publié aussi vite |
genomen en bekendgemaakt en dit om het financieel evenwicht van het | que possible en vue de préserver l'équilibre financier du régime des |
regime van de gezondheidszorg voor het jaar 1998 te waarborgen; | soins de santé pour l'exercice 1998; |
- het noodzakelijk is dat de verzorgingsinrichtingen die de | - il est nécessaire aux établissements de soins qui fournissent les |
verstrekkingen afleveren die zijn bedoeld in artikel 34, 12°, van de | prestations visées à l'article 34, 12°, de la loi relative à |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, binnen de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
kortst mogelijke tijd, de modaliteiten en de criteria van de | juillet 1994 de connaître dans les délais les plus brefs, les |
berekening van de financiële middelen per inrichting die hen zullen | modalités et les critères du calcul des moyens financiers par |
worden toegekend voor 1998, moeten kennen, en dit in hun belang en in | institution, qui leur seront octroyés en 1998, dans leur intérêt et |
het belang van de rechthebbenden op de genoemde verstrekkingen. | dans celui des bénéficiaires desdites prestations. |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In dit koninklijk besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Le présent arrêté royal entend par : |
- "Dienst" : de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | - "Service" : le Service des soins de santé de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | d'assurance maladie-invalidité; |
- "globaal budget" : het globaal budget dat met toepassing van artikel | - "budget global" : le budget global qui en application de l'article |
69, § 4, eerste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering | 69, § 4, premier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, a été |
1994, werd vastgelegd voor het jaar 1998; | fixé pour l'année 1998; |
- "rustoord" : de verstrekker zoals bedoeld in artikel 34, 12°, van de | - "maison de repos" : le dispensateur comme visé à l'article 34, 12°, |
hiervoren genoemde wet, gecoördineerd op 14 juli 1994; | de la loi précitée, coordonnée le 14 juillet 1994; |
- "categorie" : de afhankelijkheidscategorieën zoals vermeld in | - "catégorie" : les catégories de dépendance telles qu'elles figurent |
artikel 148, 3° van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot | à l'article 148, 3°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de hiervoren genoemde wet, gecoördineerd op 14 juli | exécution de la loi précitée, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; - "tegemoetkoming" : de tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 37, § | - "intervention" : l'intervention qui est visée à l'article 37, § 12, |
12, van de hiervoren genoemde wet, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor | de la loi précitée, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les |
de in artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen; | prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi; |
- "vragenlijst" : de gegevens die door elk rustoord worden bezorgd op | - "questionnaire" : les données fournies par chaque maison de repos |
het document bedoeld in artikel 2, § 13 van het ministerieel besluit | sur le document visé à l'article 2, § 13, de l'arrêté ministériel du 5 |
van 5 april 1995 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in | avril 1995 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi |
artikel 37, § 12 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article |
1994, voor de in artikel 37, § 12 van dezelfde wet bedoelde | 37, § 12, de la même loi. |
verstrekkingen. | |
Art. 2.Voor elk rustoord wordt door de Dienst enerzijds een voorlopig |
Art. 2.Pour chaque maison de repos, le Service fixe d'une part un |
budget van financiële middelen bepaald dat de forfaitaire | budget provisoire des moyens financiers qui devrait couvrir les |
tegemoetkomingen zou moeten dekken voor het vierde trimester 1997 en | interventions forfaitaires du quatrième trimestre 1997 et des premier |
het eerste en tweede trimester 1998 en anderzijds een definitief | et deuxième trimestres 1998 et, d'autre part un budget définitif des |
budget van financiële middelen dat de tegemoetkomingen dekt voor het | moyens financiers qui couvre les interventions du quatrième trimestre |
vierde trimester 1997 en het eerste, tweede en derde trimester 1998. | 1997 et des premier, deuxième et troisième trimestres 1998. |
Art. 3.§ 1. Het voorlopig budget van financiële middelen zoals |
Art. 3.§ 1er. Le budget provisoire des moyens financiers tel que visé |
bedoeld in artikel 2 wordt bepaald in functie van : | à l'article 2 est fixé en fonction : |
1° het aantal rechthebbenden per categorie (Cat), dit is het gemiddeld | 1° du nombre de bénéficiaires par catégorie (Cat), soit le nombre |
aantal rechthebbenden waarvoor door het betrokken rustoord over het | moyen de bénéficiaires pour lesquels une intervention a été portée en |
tweede en derde trimester van 1997 een tegemoetkoming werd | compte par la maison de repos concernée pour les deuxième et troisième |
aangerekend, ingedeeld per categorie, met dien verstande dat : | trimestres 1997, répartis par catégorie, étant entendu que : |
a. voor rustoorden die tijdens het tweede en derde trimester 1997 hun | a. pour les maisons de repos qui, durant les deuxième et troisième |
forfaitaire tegemoetkoming volledig of gedeeltelijk beperkt zagen tot | trimestres 1997, ont vu leur intervention forfaitaire limitée en tout |
de tegemoetkoming O of A, het aantal rechthebbenden per categorie | ou en partie à l'intervention O ou A, le nombre de bénéficiaires par |
gelijk is aan het preciese aantal rechthebbenden per categorie op 30 | catégorie est égal au nombre exact de bénéficiaires par catégorie au 30 septembre 1997; |
september 1997; | b. pour les maisons de repos qui ont été agréées pendant le deuxième |
b. voor rustoorden die tijdens het tweede of derde trimester 1997 of | ou le troisième trimestre 1997 ou plus tard, le nombre de |
later werden erkend, het aantal rechthebbenden per categorie gelijk is | |
aan het aantal erkende bedden, vermenigvuldigd met een percentage per | bénéficiaires par catégorie est égal au nombre de lits agréés |
categorie zoals hierna bepaald : | multiplié par un pourcentage tel que défini ci-après : |
categorie O : 25 % | catégorie O : 25 % |
categorie A : 18 % | catégorie A : 18 % |
categorie B : 18 % | catégorie B : 18 % |
categorie C : 23 %; | catégorie C : 23 %; |
Als het gaat om een erkenning van bedden, uitsluitend bestemd voor | S'il s'agit d'un agrément de lits destinés exclusivement aux personnes |
dementen : | démentes : |
categorie O : 0 % | catégorie O : 0 % |
categorie A : 20 % | catégorie A : 20 % |
categorie B : 20 % | catégorie B : 20 % |
categorie C : 40 %; | catégorie C : 40 %; |
c. voor de rustoorden waarin tijdens het tweede of derde trimester | c. pour les maisons de repos où, pendant le deuxième ou le troisième |
1997 het aantal erkende bedden werd verhoogd, en die niet vallen onder | trimestre 1997, le nombre de lits agréés a été augmenté, et qui ne |
de toepassing van a., het aantal rechthebbenden per categorie gelijk | tombent pas sous l'application de a., le nombre de bénéficiaires par |
is aan : [het gemiddeld aantal rechthebbenden per categorie in het | catégorie est égal au : [nombre moyen de bénéficiaires par catégorie |
tweede en derde trimester van 1997 - (het aantal dagen tussen de | durant les deuxième et troisième trimestres de 1997 - (le nombre de |
erkenningsdatum en 30 september 1997 / 183 x het aantal bijkomende | jours entre la date d'agrément et le 30 septembre 1997 / 183 x le |
bedden x de hierna vermelde verhouding per categorie) + (het aantal | nombre de lits supplémentaires x le rapport mentionné ci-après par |
bijkomende bedden x de hierna vermelde verhouding per categorie)] | catégorie) + (le nombre de lits supplémentaires x le rapport mentionné |
ci-après par catégorie)] | |
verhouding per categorie : | rapport par catégorie : |
[gemiddeld aantal rechthebbenden in de categorie tijdens het tweede en | [nombre moyen de bénéficiaires dans la catégorie durant les deuxième |
derde trimester van 1997 / het gemiddeld aantal erkende bedden in het | et troisième trimestres de 1997 / le nombre moyen de lits agréés |
tweede en derde trimester van 1997]; | durant les deuxième et troisième trimestres de 1997]; |
d. voor de rustoorden waarin na 30 september 1997 het aantal erkende | d. pour les maisons de repos dans lesquelles, après le 30 septembre |
bedden werd verhoogd, het aantal rechthebbenden per categorie voor het | 1997, le nombre de lits agréés a été majoré, le nombre de |
bijkomend aantal bedden gelijk is aan dit aantal bedden, | bénéficiaires par catégorie pour le nombre de lits supplémentaires est |
vermenigvuldigd met : | égal à ce nombre de lits multiplié par : |
[het gemiddeld aantal rechthebbenden in de categorie tijdens het | [le nombre moyen de bénéficiaires dans la catégorie durant les |
tweede en derde trimester van 1997 / het gemiddeld aantal erkende | deuxième et troisième trimestres de 1997 / le nombre moyen de lits |
bedden in het tweede en derde trimester 1997]; | agréés au cours des deuxième et troisième trimestres de 1997]; |
e. pour les maisons de repos qui, pendant le deuxième ou troisième | |
e. voor de rustoorden die tijdens het tweede of derde trimester 1997 | trimestre 1997 ou plus tard, ont été enregistrées en exécution de |
of later werden geregistreerd in uitvoering van het koninklijk besluit | |
van 20 juni 1990 tot vaststelling van de voorwaarden welke moeten | l'arrêté royal du 20 juin 1990 fixant les conditions auxquelles |
vervuld worden door de instellingen die, zonder als rustoord te zijn | doivent répondre les institutions qui, sans être agréées comme maisons |
erkend, de gemeenschappelijke woonplaats of verblijfplaats van | de repos, constituent le domicile ou la résidence commune de personnes |
bejaarden uitmaken als bedoeld in artikel 23, 13° van de wet van 9 | âgées au sens de l'article 23, 13°, de la loi du 9 août 1963 |
augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor | instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la |
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, het aantal | |
rechthebbenden per categorie gelijk is aan het preciese aantal | maladie et l'invalidité, le nombre de bénéficiaires par catégorie est |
rechthebbenden per categorie op de laatste dag van de maand die volgt | égal au nombre exact de bénéficiaires par catégorie au dernier jour du |
op de maand van de registratie. | mois qui suit le mois de l'enregistrement. |
f. de inrichtingen die erkend zijn of waarin het aantal erkende bedden | f. les établissements qui ont été agréés ou dans lesquels le nombre de |
werd verhoogd tussen 1 oktober 1996 en 31 maart 1997, kunnen, mits een | lits agréés a été majoré entre le 1er octobre 1996 et le 31 mars 1997, |
aangetekend schrijven binnen de maand na de mededeling van het | peuvent, moyennant l'envoi d'un lettre recommandée dans le mois |
voorlopig budget aan de Dienst vragen om, in afwijking van 1°, a., b., | suivant la communication du budget provisoire, demander au Service, |
c., d. of e., het aantal rechthebbenden te bepalen aan de hand van het | par dérogation au 1°, a., b., c., d. ou e., de fixer le nombre de |
aantal erkende bedden op 31 maart 1997, te verdelen over de categorieën volgens de percentages die zijn bepaald in 1°, b. Deze gegevens worden bepaald aan de hand van de vragenlijsten en aan de hand van de gegevens die aan de Dienst worden overgemaakt door de inzake erkenningen bevoegde Gemeenschappen of Gewesten. In de bijzondere gevallen waarbij tijdens het tweede en/of derde trimester van 1997 de uitbating van het rustoord voorlopig volledig of gedeeltelijk werd stopgezet, kan de Dienst het aantal rechthebbenden per categorie vaststellen zonder de bovenvermelde regeling toe te passen. Zulks dient steeds te gebeuren op gemotiveerde aanvraag van het rustoord. Deze aanvraag dient ten laatste per aangetekend | bénéficiaires sur la base du nombre de lits agréés au 31 mars 1997, a répartir entre les catégories suivant les pourcentages prévisés au 1°, b. Ces données sont établies sur base des questionnaires et des données qui sont transmises au Service par les Communautés ou Régions compétentes pour les agréments. Dans les cas particuliers où, pendant les deuxième et/ou troisième trimestre de 1997, l'exploitation de la maison de repos a été provisoirement arrêtée en tout ou en partie, le Service peut fixer le nombre de bénéficiaires par catégorie sans appliquer les règles précitées. Il doit toujours le faire sur demande motivée de la maison de repos. Cette demande doit être introduite par lettre recommandée au |
schrijven te worden ingediend binnen de dertig dagen na de | plus tard dans les trente jours de la notification du budget |
kennisgeving door de Dienst aan het rustoord van het voorlopig budget. | provisoire par le Service à la maison de repos. |
2° het bedrag van de tegemoetkoming (Forf) dat gelijk is aan : [(het | 2° du montant de l'intervention (Forf) qui est égal : [(au montant qui |
bedrag dat door het rustoord op 1 oktober 1997 mocht worden | pouvait être porté en compte par la maison de repos le 1er octobre |
aangerekend voor een bepaalde categorie x 92/273) + het bedrag dat het | 1997 pour une catégorie déterminée x 92/273) + le montant que la |
rustoord op 1 januari 1998 mag aanrekenen x 181/273], met dien | maison de repos peut porter en compte au 1er janvier 1998 x 181/273], |
verstande dat voor de rustoorden die na 1 oktober 1997 werden erkend | étant entendu que pour les maisons de repos qui ont été agréées ou |
of geregistreerd, dit bedrag gelijk is aan het bedrag dat voor een | enregistrées après le 1er octobre 1997, ce montant est égal au montant |
bepaalde categorie mocht worden gefactureerd op de datum van erkenning | qui pouvait être facturé pour une catégorie déterminée à la date |
of registratie. Indien deze datum zich vóór 1 januari 1998 situeert, | d'agrément ou d'enregistrement. Si cette date se situe avant le 1er |
moet de hiervoren bepaalde verhouding van 92/273 vervangen worden door | janvier 1998, le rapport de 92/273 fixé ci-avant doit être remplacé |
: [(het aantal dagen tussen de erkennings- of registratiedatum en 31 | par [(le nombre de jours entre la date d'agrément ou d'enregistrement |
december 1997)/273]. Indien deze datum zich na 31 december 1997 | et le 31 décembre 1997) / 273]. Si cette date se situe après le 31 |
situeert, moet de hiervoren bepaalde verhouding van 181/273 vervangen | décembre 1997, le rapport de 181/273 fixé ci-avant doit être remplacé |
worden door : [(het aantal dagen tussen de erkennings- of | par : [(le nombre de jours entre la date d'agrément ou |
registratiedatum en 30 juni 1998)/273]; | d'enregistrement et le 30 juin 1998) / 273]; |
3° het aantal kalenderdagen in het vierde trimester 1997 en het eerste | 3° du nombre de jours civils compris dans le quatrième trimestre de |
en tweede trimester 1998 (dagen). | 1997 et les premier et deuxième trimestres de 1998 (jours). |
§ 2. Het voorlopig budget, bedoeld in artikel 2 wordt berekend | § 2. Le budget provisoire visé à l'article 2 est calculé selon la |
overeenkomstig volgende formule : | formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarbij : | soit : |
i = 1, 2, 3 of 4 respectievelijk overeenstemt met de categorieën O, A, | i = 1, 2, 3 ou 4 correspond respectivement aux catégories 0, A, B ou |
B of C; | C; |
Cati = aantal rechthebbenden in categorie i; | Cati = nombre de bénéficiaires dans la catégorie i; |
Forfi = bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming voor categorie i. | Forfi = montant de l'intervention forfaitaire pour la catégorie i. |
{/PICK;p3;;;block;;;;no;1;126336n;261696n;8} | |
{/GRAPH;22952_1;;;center;center}. | |
{/PICK;p4;;;block;;;;no;1;27072n;261696n;8} | |
{/GRAPH;22952_2;;;center;center} | |
§ 3. Dit voorlopig budget zal worden aangepast in geval van indexering | § 3. Ce budget provisoire sera adapté en cas d'indexation du montant |
van de tegemoetkomingsbedragen of in geval van aanpassing van de | des interventions, ou en cas d'adaptation du montant des interventions |
tegemoetkomingsbedragen op 1 januari 1998. | au 1er janvier 1998. |
Art. 4.Het definitief budget, bedoeld in artikel 2, wordt bepaald in |
Art. 4.Le budget définitif des moyens financiers visé à l'article 2 |
functie van : | est fixé en fonction : |
1° het aantal rechthebbenden per categorie (Cat), dit is het gemiddeld | 1° du nombre de bénéficiaires par catégorie (Cat), soit le nombre |
aantal rechthebbenden waarvoor door het betrokken rustoord over het | |
vierde trimester 1997 en eerste trimester van 1998 een tegemoetkoming | moyen de bénéficiaires pour lesquels une intervention a été portée en |
werd aangerekend, verdeeld per categorie, met dien verstande dat : | compte par la maison de repos concernée au cours du quatrième |
a. voor rustoorden die tijdens het vierde trimester van 1997 en het | trimestre de 1997 et du premier trimestre de 1998, répartis par |
catégories, étant entendu que : | |
a. pour les maisons de repos qui, au cours du quatrième trimestre de | |
eerste trimester van 1998 hun forfaitaire tegemoetkoming volledig of | 1997 et du premier trimestre de 1998 ont vu leur intervention |
gedeeltelijk beperkt zagen tot de tegemoetkoming O of A, het aantal | forfaitaire limitée en tout ou en partie à l'intervention O ou A, le |
rechthebbenden per categorie gelijk is aan het preciese aantal | nombre de bénéficiaires par catégorie est égal au nombre de |
rechthebbenden per categorie op 31 maart 1998; | bénéficiaires par catégorie au 31 mars 1998; |
b. voor rustoorden die vanaf 1 april 1998 werden erkend, het aantal | b. pour les maisons de repos qui ont été agréées à partir du 1er avril |
rechthebbenden per categorie gelijk is aan het aantal erkende bedden, | 1998, le nombre de bénéficiaires par catégorie est égal au nombre de |
vermenigvuldigd met een percentage per categorie zoals hierna bepaald : | lits agréés, multiplié par un pourcentage tel que défini ci-après : |
categorie O : 25 % | catégorie O : 25 % |
categorie A : 18 % | catégorie A : 18 % |
categorie B : 18 % | catégorie B : 18 % |
categorie C : 23 %; | catégorie C : 23 %; |
Als het gaat om een erkenning van bedden, uitsluitend bestemd voor | S'il s'agit d'un agrément de lits destinés exclusivement aux personnes |
dementen : | démentes : |
categorie O : 0 % | catégorie O : 0 % |
categorie A : 20 % | catégorie A : 20 % |
categorie B : 20 % | catégorie B : 20 % |
categorie C : 40 %; | catégorie C : 40 %; |
c. voor de rustoorden waarin vanaf 1 april 1998 het aantal erkende | c. pour les maisons de repos où, à partir du 1er avril 1998, le nombre |
bedden werd verhoogd, het aantal rechthebbenden per categorie voor het | de lits agréés a été majoré, le nombre de bénéficiaires par catégorie |
bijkomend aantal bedden gelijk is aan dit aantal bedden, | pour le nombre de lits supplémentaires est égal à ce nombre de lits, |
vermenigvuldigd met | multiplié par |
- [het gemiddeld aantal rechthebbenden in de categorie tijdens het | [le nombre moyen de bénéficiaires dans la catégorie durant le |
vierde trimester van 1997 en het eerste trimester van 1998 / het | quatrième trimestre de 1997 et le premier trimestre de 1998 / le |
gemiddeld aantal erkende bedden in dat vierde en eerste trimester]; | nombre moyen de lits agréés dans ces quatrième et premier trimestres] |
d. pour les maisons de repos qui au cours du quatrième trimestre de | |
d. voor de rustoorden die tijdens het vierde trimester van 1997 of het | 1997 ou du premier trimestre de 1998, ou plus tard, ont été |
eerste trimester van 1998 of later werden geregistreerd in uitvoering | |
van het koninklijk besluit van 20 juni 1990 tot vaststelling van de | enregistrées en exécution de l'arrêté royal du 20 juin 1990 fixant les |
voorwaarden welke moeten vervuld worden door de instellingen die, | conditions auxquelles doivent répondre les institutions qui, sans être |
zonder als rustoord te zijn erkend, de gemeenschappelijke woonplaats | agréées comme maisons de repos, constituent le domicile ou la |
of verblijfplaats van bejaarden uitmaken als bedoeld in artikel 23, | résidence commune de personnes âgées, au sens de l'article 23, 13°, de |
13° van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van | la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance |
een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, het | obligatoire contre la maladie et l'invalidité, le nombre de |
aantal rechthebbenden per categorie gelijk is aan het preciese aantal | bénéficiaires par catégorie est égal au nombre exact de bénéficiaires |
rechthebbenden per categorie op de laatste dag van de maand die volgt | par catégorie au dernier jour du mois qui suit le mois de |
op de maand van de registratie. | l'enregistrement. |
Deze gegevens worden bepaald aan de hand van de vragenlijst en aan de | Ces données sont établies sur base du questionnaire et des données qui |
hand van de gegevens die aan de Dienst worden overgemaakt door de | sont transmises au Service par les Communautés ou Régions compétentes |
inzake erkenningen bevoegde Gemeenschappen of Gewesten. | pour les agréments. |
2° het gemiddelde bedrag van de tegemoetkomingen | 2° du montant moyen des interventions |
(Forf) | (Forf) |
dat door het rustoord tijdens het vierde trimester van 1997 en het | porté en compte par la maison de repos au cours du quatrième trimestre |
eerste trimester van 1998 voor een bepaalde categorie werd | de 1997 et du premier trimestre de 1998 pour une catégorie déterminée |
gefactureerd, met dien verstande dat | étant entendu que |
a. bij de bepaling van het gemiddelde wordt uitgegaan van de bedragen | a. lors de la détermination de la moyenne, on se base sur les montants |
die een inrichting in rekening kon brengen de eerste dag van elke | qu'un établissement pouvait porter en compte le premier jour de chaque |
maand; | mois; |
b. voor rustoorden die erkend of geregistreerd werden na 31 maart | b. pour les maisons de repos agréées ou enregistrées après le 31 mars |
1998, dit bedrag gelijk is aan het bedrag dat voor een bepaalde | 1998, ce montant est égal à celui qui pouvait être facturé pour une |
catégorie déterminée à la date d'agrément ou d'enregistrement; | |
categorie mocht worden aangerekend op de dag van erkenning of registratie; | 3° du nombre de jours civils compris dans le quatrième trimestre de |
3° het aantal kalenderdagen in het vierde trimester 1997 en het eerste | 1997 et les premier et deuxième trimestres de 1998, étant entendu que |
en tweede trimester van 1998, met dien verstande dat voor rustoorden | |
die erkend of geregistreerd werden na 30 september 1997, het aantal | pour les maisons de repos agréées ou enregistrées après le 30 |
kalenderdagen vanaf de datum van erkenning of registratie tot 30 juni | septembre 1997, c'est le nombre de jours civils à partir de la date |
1998 in aanmerking wordt genomen (dagen); | d'agrément ou d'enregistrement jusqu'au 30 juin 1998 qui est pris en |
considération (jours); | |
4° de uitgaven van het vierde trimester van 1997 en van het eerste en | 4° des dépenses du quatrième trimestre de 1997 et des premier et |
tweede trimester 1998 (uitgaven T4-97, T1-98, T2-98), berekend | deuxième trimestres de 1998 (dépenses T4-97, T1-98, T2-98), calculées |
overeenkomstig volgende formule : | selon la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie in |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |