Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 29, § 2, 1°, e, en artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 29, § 2, 1°, e, en artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal modifiant l'article 29, § 2, 1°, e, et l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 29, § 22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'article 29, § 2, 1°, e, et
2, 1°, e, en artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25 november l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) réglementation du chômage (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10
13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, en de wetten van octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du
22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992, 30 maart 1994 en het 24 mars 1982, et les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26
koninklijk besluit van 14 november 1996; juin 1992, 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 29, § 2, 1°, e, chômage, notamment l'article 29, § 2, 1°, e, remplacé par l'arrêté
vervangen bij het koninklijk besluit van 7 april 1995 en artikel royal du 7 avril 1995 et l'article 131bis, § 2, alinéa 1er remplacé
131bis, § 2, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 13 par l'arrêté royal du 13 décembre 1996;
december 1996; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 1997; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de nieuwe systemen van tewerkstellingsakkoorden waarnaar in dit besluit wordt verwezen reeds in werking getreden zijn op 1 januari 1997 en dat dit besluit het behoud van de rechten op werkloosheidsuitkeringen regelt voor de werknemers die overgaan van een voltijdse naar een deeltijdse betrekking in het kader van deze akkoorden; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence motivée par le fait que les nouveaux régimes d'accords pour l'emploi auxquels il est fait référence dans le présent arrêté sont déjà entrés en vigueur à partir du 1er janvier 1997, et que le présent arrêté règle le maintien des droits aux allocations de chômage des travailleurs qui passent d'un emploi à temps plein à un emploi à temps partiel dans le cadre de ces accords; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 29, § 2, 1°, e, van het koninklijk besluit van 25

Article 1er.L'article 29, § 2, 1°, e, de l'arrêté royal du 25

november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij novembre 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté
het koninklijk besluit van 7 april 1995, wordt vervangen door de volgende bepalingen : royal du 7 avril 1995, est remplacé par les dispositions suivantes :
« e) overgegaan is van een voltijdse arbeidsregeling in de zin van « e) passe d'un régime de travail à temps plein au sens de l'article
artikel 28 naar een deeltijdse arbeidsregeling, binnen het kader : 28 à un régime de travail à temps partiel dans le cadre :
- ofwel van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid gesloten - soit d'un plan d'entreprise de redistribution du travail conclu
in overeenstemming met de bepalingen van titel IV van het koninklijk conformément aux dispositions du titre IV de l'arrêté royal du 24
besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de
1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen; sauvegarde de la compétivité du pays;
- ofwel van een tewerkstellingsakkoord gesloten in overeenstemming met - soit d'un accord en faveur de l'emploi conclu conformément aux
de bepalingen van de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen ter dispositions de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à
bevordering van de tewerkstelling en met de bepalingen van de promouvoir l'emploi et aux dispositions de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december 1994 gesloten travail n° 60 du 20 décembre 1994, conclue au sein du Conseil National
in de Nationale Arbeidsraad; du travail;
- ofwel van een tewerkstellingsakkoord gesloten in overeenstemming de - soit d'un accord en faveur de l'emploi conclu conformément aux
bepalingen van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende dispositions de l'arrêté royal du 24 février 1997 concernant des
nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en
toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2 en 33 van de wet van 26 application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive
vrijwaring van het concurrentievermogen of overeenkomstig de
bepalingen van artikel 9, § 1 van voornoemd koninklijk besluit van 24 de la compétitivité ou conformément aux dispositions de l'article 9, §
februari 1997 en zijn uitvoeringsbesluiten; 1er de l'arrêté royal du 24 février 1997 précité et de ses arrêtés
- ofwel van een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten in d'exécution; - soit d'une convention collective conclue conformément aux
overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 dispositions de l'arrêté royal du 24 novembre 1997 contenant des
november 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de conditions plus précises relatives à l'instauration de la réduction de
invoering van de arbeidsherverdelende bijdragevermindering in cotisations pour la redistribution du travail en application de
toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
het concurrentievermogen;
- ofwel van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid in de de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité;
openbare sector dat beantwoordt aan de bepalingen bedoeld in de wet - soit d'un plan d'entreprise de redistribution du travail dans le
van 10 april 1995, betreffende de herverdeling van de arbeid in de secteur public répondant aux conditions visées à la loi du 10 avril
openbare sector in zoverre hij op het ogenblik waarop hij in deze deeltijdse 1995, concernant la redistribution du travail dans le secteur public
arbeidsregeling treedt de toelaatbaarheidsvoorwaarden als voltijdse pour autant qu'au moment où il entre dans le régime de travail à temps
partiel, il remplisse les conditions d'admissibilité comme travailleur
werknemer vervult. ». à temps plein. »

Art. 2.Artikel 131bis, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit,

Art. 2.L'article 131bis, § 2, alinéa 1er du même arrêté, remplacé par

vervangen bij het koninklijk besluit van 13 december 1996, wordt l'arrêté royal du 13 décembre 1996, est remplacé par les dispositions
vervangen door de volgende bepalingen : suivantes :
« § 2. Het netto-bedrag van de inkomensgarantie-uitkering wordt voor « § 2. Le montant net de l'allocation de garantie de revenu est, pour
een beschouwde maand bekomen door het netto-loon verdiend voor deze un mois considéré, obtenu en déduisant la rémunération nette gagnée
maand in mindering te brengen van de referte-uitkering vermeerderd met : pour ce mois, de l'allocation de référence majorée de :
1° 1 585 F indien het een werknemer betreft bedoeld in artikel 110, § 1; 1° 1 585 F s'il s'agit d'un travailleur visé à l'article 110, § 1er;
2° 1 268 F indien het een werknemer betreft bedoeld in artikel 110, § 2° 1 268 F s'il s'agit d'un travailleur visé à l'article 110, § 2;
2; 3° 951 F indien het een werknemer betreft bedoeld in artikel 110, § 3. ». 3° 951 F s'il s'agit d'un travailleur visé à l'article 110, § 3. ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 1997. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^