Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende het brugpensioen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative à la prépension (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
22 DECEMBER 1997. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 DECEMBRE 1997. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, | collective de travail du 19 mars 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
bejaardenhulp, betreffende het brugpensioen (Vlaamse Gemeenschap) (1) | aides seniors, relative à la prépension (Communauté flamande) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides |
gezins- en bejaardenhulp; | familiales et des aides seniors; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, | travail du 19 mars 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
bejaardenhulp, betreffende het brugpensioen (Vlaamse Gemeenschap). | aides seniors, relative à la prépension (Communauté flamande). |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité | Commission paritaire |
voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | pour les services des aides familiales et des aides seniors |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997 | Convention collective de travail du 19 mars 1997 |
Brugpensioen (Vlaamse Gemeenschap) | Prépension (Communauté flamande) |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 1997 | (Convention enregistrée le 1er juillet 1997 |
onder het nummer 44418/CO/318) | sous le numéro 44418/CO/318) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers in het algemeen en hun werkgevers, die onder het | aux travailleurs en général et à leurs employeurs qui ressortissent à |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
ressorteren, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | aides seniors, subsidiés par la Communauté flamande. |
Onder « werknemers » wordt verstaan het vrouwelijk en mannelijk personeel. | On entend par "travailleurs" le personnel féminin et masculin. |
HOOFDSTUK II. - Brugpensioen | CHAPITRE II. - Prépension |
Art. 2.De leeftijd om te kunnen genieten van het brugpensioen zoals |
Art. 2.L'âge pour pouvoir bénéficier de la prépension prévue au |
bedoeld bij hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | chapitre III de la convention collective de travail n° 17, conclue le |
17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot | 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, wordt | cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier |
vastgesteld op 58 jaar. | 1975, est fixé à 58 ans. |
Art. 3.De toepassingsmodaliteiten van dit brugpensioen worden |
Art. 3.Les modalités d'application de cette prépension sont fixées au |
vastgesteld op het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, | niveau des entreprises visées à l'article 1er, compte tenu des |
daarbij rekening gehouden met de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974. | dispositions de la convention collective de travail du 19 décembre 1974 précitée. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Art. 4.La présente convention collective de travail est uniquement |
toepassing op de werknemers die de leeftijd hebben bereikt voorzien | |
bij artikel 2 en die voldoen aan de wettelijk gestelde | applicable aux travailleurs qui ont atteint l'âge prévu à l'article 2 |
et qui satisfont aux conditions légales d'ancienneté pour pouvoir | |
anciënniteitsvoorwaarden, zijnde 25 jaar loondienst of gelijkgestelde | prétendre au statut de prépensionné, notamment 25 ans de carrière |
dagen, om het statuut van bruggepensioneerde te kunnen bekomen. | professionnelle en tant que travailleur salarié ou journées |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
assimilées. Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
december 1999. Zij vervangt deze van 21 december 1994, gesloten in | 1999. Elle remplace celle du 21 décembre 1994, conclue au sein de la |
het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
betreffende het brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij | aides seniors, concernant la prépension, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 23 juni 1995 (Belgisch Staatsblad van 4 | royal du 23 juin 1995 (Moniteur belge du 4 août 1995). |
augustus 1995). Zij kan opgezegd worden door elk van de partijen, mits een | Chacune des parties peut la dénoncer, moyennant un préavis de trois |
opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post | mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et |
voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en aan elk van de | |
contracterende partijen. Deze opzeggingstermijn vangt aan op de dag | des aides seniors, et à chacune des parties contractantes. Ce préavis |
van de betekening. | prend cours le jour de la notification. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |