Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende oprichting van een beperkt comité bevoegd voor de ondernemingen van goederenbehandeling voor rekening van derden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende oprichting van een beperkt comité bevoegd voor de ondernemingen van goederenbehandeling voor rekening van derden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, instituant d'un comité restreint compétent pour les entreprises de manutention de choses pour compte de tiers
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996, collective de travail du 2 décembre 1996, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende oprichting Commission paritaire du transport, instituant d'un comité restreint
van een beperkt comité bevoegd voor de ondernemingen van compétent pour les entreprises de manutention de choses pour compte de
goederenbehandeling voor rekening van derden (1) tiers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996, travail du 2 décembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, houdende oprichting Commission paritaire du transport, instituant d'un comité restreint
van een beperkt comité bevoegd voor de ondernemingen van compétent pour les entreprises de manutention de choses pour compte de
goederenbehandeling voor rekening van derden. tiers.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 1997. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport.
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 Convention collective de travail du 2 décembre 1996
Oprichting van een beperkt comité bevoegd voor de ondernemingen van Institution d'un comité restreint compétent pour les entreprises de
goederenvervoer voor rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd manutention de choses pour compte de tiers (Convention enregistrée le
op 7 april 1997 onder het nummer 43750/CO/140.04) 7 avril 1997 sous le numéro 43750/CO/140.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen van aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de manutention de
goederenbehandeling voor rekening van derden die ressorteren onder het choses pour compte de tiers qui ressortissent à la Commission
Paritair Comité voor het vervoer. paritaire du transport.
Onder "goederenbehandeling", wordt bedoeld het opslaan, het stouwen en Par "manutention de choses", on entend le stockage, l'arrimage et
het verzenden van goederen alsook het laden, lossen en sorteren van l'expédition de marchandises ainsi que le chargement, le déchargement
goederen. et le triage des marchandises.
Onder "werklieden", wordt bedoeld de werkers en werksters. Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. CHAPITRE II.
Oprichting van een beperkt comité en omschrijving van het bevoegdheidsgebied Création d'un comité restreint et définition du champ de compétence

Art. 2.§ 1. In de schoot van het paritair comité voor het vervoer

Art. 2.§ 1er. Au sein de la commission paritaire du transport, il est

wordt een beperkt comité opgericht bevoegd voor de ondernemingen van créé un comité restreint compétent pour les entreprises de manutention
goederenbehandeling voor rekening van derden die onder het paritair de choses pour compte de tiers qui relèvent de la commission
comité ressorteren. paritaire.
§ 2. Indien een onderneming zich tegelijkertijd inlaat met het § 2. Lorsque l'entreprise exerce à la fois l'activité de transport de
goederenvervoer over de weg voor rekening van derden en met de choses par route pour compte de tiers et celle de manutention de
goederenbehandeling voor rekening van derden is het beperkt comité choses pour compte de tiers, le comité restreint régi par la présente
geregeld door deze collectieve arbeidsovereenkomst niet bevoegd. convention collective de travail n'est pas compétent.
Het beperkt comité bevoegd voor de ondernemingen van goederenvervoer Le comité restreint compétent pour les entreprises de transport de
over de weg voor rekening van derden is bevoegd ten aanzien van de choses par route pour compte de tiers est compétent à l'égard des
ondernemingen die in deze paragraaf bedoeld zijn. entreprises visées par ce paragraphe.
HOOFDSTUK III. - Samenstelling van het beperkt comité CHAPITRE III. - Composition du comité restreint

Art. 2.Het door deze overeenkomst geregelde beperkt comité is

Art. 3.Le comité restreint régi par la présente convention est

samengesteld uit : composé de :
1° de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer; 1° le Président de la Commission paritaire du transport;
2° de secretaris van het Paritair Comité voor het vervoer; 2° le secrétaire de la Commission paritaire du transport;
3° 4 effectieve leden aangeduid door de representatieve 3° 4 membres effectifs désignés par les organisations représentatives
werkgeversorganisaties en 4 plaatsvervangende leden aangeduid door des employeurs et 4 membres suppléants désignés par les mêmes
dezelfde organisaties; organisations;
De Federatie van de Belgische transporteurs (FEBETRA) duidt 2 La Fédération belge des transporteurs (FEBETRA) désigne 2 membres
effectieve leden en 2 plaatsvervangende leden, de "Koninklijke effectifs et 2 membres suppléants, la "Koninklijke beroepsvereniging
beroepsvereniging goederenvervoerders Vlaamse Gewest en Brusselse goederenvervoerders Vlaamse Gewest en Brusselse hoofdstedelijk gewest"
hoofdstedelijk gewest" (S.A.V.) en de "Union professionnelle du (S.A.V.) et l'"Union professionnelle du transport par route"
transport par route" (U.P.T.R.) duiden ieder 1 effectief lid en 1 (U.P.T.R.) désignent chacune 1 membre effectif et 1 membre suppléant.
plaatsvervangend lid aan. 4° 4 effectieve leden aangeduid door de representatieve 4° 4 membres effectifs désignés par les organisations représentatives
werknemersorganisaties en 4 plaatsvervangende leden aangeduid oor des travailleurs et 4 membres suppléants désignés par les mêmes
dezelfde organisaties. organisations.
De Belgische Transportarbeidersbond (B.T.B.) - Algemeen Belgisch L'Union belge des ouvriers du transport (U.B.O.T.) - Fédération
Vakverbond (A.B.V.V.) en de Christelijke Centrale van Vervoerarbeiders générale du travail de Belgique (F.G.T.B.) et la Centrale chrétienne
en Diamantbewerkers (C.V.D.) - Algemeen Christelijk Vakverbond des ouvriers du transport et du diamant (C.V.D.) - Confédération des
(A.C.V.) duiden ieder 2 effectieve leden en 2 plaatsvervangende leden Syndicats chrétiens (C.S.C.) désignent chacun 2 membres effectifs et 2
aan. membres suppléants.
HOOFDSTUK IV. - Werking van het beperkt comité CHAPITRE IV. - Fonctionnement du comité restreint

Art. 4.Het beperkt comité komt op uitnodiging en onder het

Art. 4.Le Comité restreint se réunit sur convocation et sous la

voorzitterschap van de voorzitter van het paritair comité bijeen. présidence du président de la commission paritaire.

Art. 5.Het beperkt comité beraadslaagt enkel geldig indien alle

Art. 5.Le comité restreint ne délibère valablement que si toutes les

organisaties die er in zetelen vertegenwoordigd zijn. organisations qui y siègent sont représentées.
De beslissingen van het beperkt comité worden met eenparigheid van de Les décisions du comité restreint se prennent à l'unanimité des voix.
stemmen genomen.

Art. 6.Het plaatsvervangend lid neemt aan de beraadslaging van het

Art 6. Le membre suppléant ne participe aux délibérations du comité
beperkt comité deel enkel indien het effectief lid afwezig is. restreint que si le membre effectif est absent.
Het plaatsvervangend lid kan altijd aan de vergaderingen van het Le membre suppléant peut toujours participer aux réunions du comité
beperkt comité deelnemen. restreint.
HOOFDSTUK V. - Opdrachten van het beperkt comité CHAPITRE V. - Missions du comité restreint

Art. 7.Het beperkt comité is belast met alle opdrachten die het

Art. 7.Le Comité restreint assume toutes les missions qui lui sont

toevertrouwd zijn door collectieve arbeidsovereenkomsten die van confiées par les conventions collectives de travail applicables aux
toepassing zijn op de in artikel 1 bedoelde werkgevers. employeurs visés à l'article 1er.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang op 26 juni 1996 en is voor onbepaalde duur gesloten. le 26 juin 1996 et est conclue pour une durée indéterminée.
Ze kan opgezegd worden door iedere partij mits betekening, per Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant préavis de
aangetekende brief gericht tot de voorzitter van het Paritair Comité six mois notifié par lettre recommandée à la poste au président de la
voor het vervoer, van een opzeggingstermijn van zes maanden. Commission paritaire du transport.
De partij die het initiatief neemt deze overeenkomst op te zeggen is La partie qui prend l'initiative de dénoncer la présente convention
er toe gehouden de redenen er van mede te delen. est tenue d'en faire connaître les motifs.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^