Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de arbeidsduur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de arbeidsduur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la durée du travail
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
22 DECEMBER 1997. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 22 DECEMBRE 1997. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996, collective de travail du 30 avril 1996, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la
arbeidsduur (1) durée du travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; bois;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996, travail du 30 avril 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la
arbeidsduur. durée du travail.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 1997. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de houthandel Sous-commission paritaire pour le commerce du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1996 Convention collective de travail du 30 avril 1996
Arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 1996 onder het Durée du travail (Convention enregistrée le 14 mai 1996 sous le numéro
nummer 41798/CO/125.03) 41798/CO/125.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour
Subcomité voor de houthandel. le commerce du bois ainsi qu'à leurs ouvriers.
Met "werklieden", worden de werklieden en werksters bedoeld. Par "ouvriers", on entend les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur CHAPITRE II. - Durée du travail

Art. 2.De wekelijkse arbeidsduur is vastgesteld op maximum 38 uren.

Art. 2.La durée hebdomadaire du travail est fixée à 38 heures maximum.

Aan de ondernemingen wordt ook de mogelijkheid geboden om de Aux entreprises il est aussi offert la possibilité d'appliquer la
arbeidsduur toe te passen mits toekenning per jaar van niet-betaalde durée du travail moyennant l'octroi par an de jours de repos
inhaalrustdagen, als volgt : compensatoire comme suit :
- wanneer de werkelijke wekelijkse arbeidsduur vastgesteld blijft op
40 uren, kent de werkgever twaalf niet-betaalde inhaalrustdagen toe - lorsque la durée du travail hebdomadaire effective reste fixée à 40
per jaar; - wanneer de werkelijke wekelijkse arbeidsduur vastgesteld blijft op heures, l'employeur accorde douze jours de repos compensatoire non rémunérés par an;
39 uren, kent de werkgever zes niet-betaalde inhaalrustdagen toe per - lorsque la durée du travail hebdomadaire effective reste fixée à 39
heures, l'employeur accorde six jours de repos compensatoire non
jaar. rémunérés par an.
Deze inhaalrustdagen moeten worden toegestaan vóór 31 december van het Ces jours de repos compensatoires doivent être octroyés avant le 31
betrokken jaar en, in uitzonderlijke gevallen, uiterlijk in de loop décembre de l'année considérée et, dans des cas exceptionnels, au plus
van de eerste werkweek na 31 december. tard au cours de la première semaine de travail suivant le 31

Art. 3.De wekelijkse arbeidsduur wordt gepresteerd in een stelsel van

décembre.

Art. 3.La durée hebdomadaire de travail est prestée dans un régime de

vijf dagen per week. De wekelijkse arbeidsduur mag worden gespreid cinq jours par semaine. La durée hebdomadaire du travail peut être
over de zes werkdagen zo de betrokken werknemers hiermee instemmen. In répartie sur les six jours ouvrables avec l'accord des travailleurs
dit geval moeten de werklieden beschikken over een rustperiode die concernés. Dans ce cas, les ouvriers doivent disposer d'une période de
gelijk is aan de op zaterdag gewerkte uren; deze rustperiode moet hun repos égale aux prestations effectuées le samedi; cette période de
worden toegekend in de loop van de daarop volgende week. Deze repos doit leur être accordée au cours de la semaine suivante. Cette
bijzondere beschikking moet in het arbeidsreglement worden vermeld. disposition particulière doit être mentionnée au règlement du travail.

Art. 4.Hoofdstuk VIII van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29

Art. 4.Le chapitre VIII de la convention collective de travail du 29

mei 1991, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, tot mai 1991, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le
vaststelling van de arbeidsvoorwaarden van de werklieden tewerkgesteld commerce du bois, fixant les conditions de travail des ouvriers
in de houthandelsondernemingen en geregistreerd onder het nummer occupés dans les entreprises de commerce du bois enregistrée sous le
28728/CO/125.03, wordt opgeheven. numéro 28728/CO/125.03, est abrogé.
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1996 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 1996 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
van 3 maand, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de de 3 mois adressé par lettre recommandée au Président de la
Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de houthandel. Sous-commission paritaire pour le commerce du bois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x