Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de invoering van een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de invoering van een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire de la marine marchande, relative à l'instauration d'un supplément aux indemnités d'attente pour certains marins inscrits au Pool belge des Marins de la marine marchande
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996, collective de travail du 18 décembre 1996, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de Commission paritaire de la marine marchande, relative à l'instauration
invoering van een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden d'un supplément aux indemnités d'attente pour certains marins inscrits
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden (1) au Pool belge des Marins de la marine marchande (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; Vu la demande de la Commission paritaire de la marine marchande;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996, travail du 18 décembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de Commission paritaire de la marine marchande, relative à l'instauration
invoering van een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden d'un supplément aux indemnités d'attente pour certains marins inscrits
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden. au Pool belge des Marins de la marine marchande.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 1997. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de koopvaardij Commission paritaire de la marine marchande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 Convention collective de travail du 18 décembre 1996
Invoering van een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden Instauration d'un supplément aux indemnités d'attente pour certains
ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden (Overeenkomst marins inscrits au Pool belge des Marins de la marine marchande
geregistreerd op 7 april 1997 onder het nummer 43767/CO/316) (Convention enregistrée le 7 avril 1997 sous le numéro 43767/CO/316)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique :

a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de a) aux employeurs des entreprises dont l'activité relève de la
bevoegdheid van dit paritair comité behoort; compétence de cette commission paritaire;
b) de zeelieden (scheepsgezellen en shoregangers) ten getale van ten b) aux marins (subalternes et shoregangers) au nombre d'au moins 150
minste 150 en die per 1 januari 1997 ingeschreven zijn in de Belgische qui sont inscrits au 1er janvier 1997 au Pool belge des Marins de la
Pool der Zeelieden; marine marchande;
c) de onder b) vermelde scheepsgezellen zijn mannen of vrouwen die 20 c) les subalternes visés au b) sont des hommes ou des femmes qui sont
jaar of meer ingeschreven zijn in de Belgische Pool en die op datum inscrits depuis 20 ans ou plus au Pool belge et qui, à la date du 31
van 31 december 1997 de leeftijd van 50 jaar niet bereikt hebben en de décembre 1997, n'ont pas atteint l'âge de 50 ans, les shoregangers
onder b) vermelde shoregangers die op datum van 31 december 1997 de visés au b) n'ayant pas atteint à la date du 31 décembre 1997 l'âge de
leeftijd van 50 jaar niet hebben bereikt. 50 ans.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but

toeslag toe te kennen bij de wachtgelden uitgekeerd door de Belgische d'octroyer un supplément aux indemnités d'attente liquidées aux marins
Pool der Zeelieden aan de zeelieden. par le Pool belge des Marins de la marine marchande.

Art. 3.Komen in aanmerking voor deze toelage de zeelieden die :

Art. 3.Entrent en ligne de compte pour ce supplément, les marins qui :

a) recht hebben op wachtgelden zoals vermeld in artikel 2; a) ont droit aux indemnités d'attente comme prévu à l'article 2;
b) sinds 1 januari 1996 aangesloten zijn bij één der in het Paritair b) sont affiliés depuis le 1er janvier 1996 à l'une des organisations
Comité voor de koopvaardij vertegenwoordigde vakbondsorganisaties. syndicales représentées au sein de la Commission paritaire de la marine marchande.

Art. 4.Aan de zeelieden vermeld in artikel 1 en die bijgevolg voldoen

Art. 4.Il est payé aux marins visés à l'article 1er et qui satisfont

aan de voorwaarden gesteld in artikel 3 wordt bij het maandelijks par conséquent aux conditions prévues à l'article 3 un supplément à
wachtgeld een toeslag betaald die als volgt wordt vastgelegd : l'indemnité d'attente mensuelle qui est fixé comme suit :
a) scheepsgezellen : 200 F per dag waarvoor wachtgeld word betaald; a) pour les subalternes : à 200 F par jour pour lequel l'indemnité d'attente est payée;
b) shoregangers : 240 F per dag waarvoor wachtgeld wordt betaald. b) pour les shoregangers : à 240 F par jour pour lequel l'indemnité
d'attente est payée.
Deze bedragen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de Ces montants sont liés à l'indice des prix à la consommation, suivant
consumptieprijzen, volgens de modaliteiten die van toepassing zijn op les modalités applicables aux indemnités d'attente, conformément aux
de wachtgelden, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus dispositions de la loi du 2 août 1971.
1971.

Art. 5.De financiering gebeurt in uitvoering van artikel 13 van de

Art. 5.Le financement est effectué en exécution de l'article 13 des

statuten van het Bedrijfsfonds voor de Koopvaardij. statuts du Fonds professionnel de la marine marchande.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden na te leven. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van de ondertekenende partijen betekend. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un préavis de trois mois. Cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la marine marchande et à chacune des parties signataires. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997. La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^