Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de diensten gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de diensten gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la Communauté flamande
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
22 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 22 DECEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, collective de travail du 19 mars 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
bejaardenhulp, betreffende maatregelen ter bevordering van de aides seniors, relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les
tewerkstelling in de diensten gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la
door de Vlaamse Gemeenschap (1) Communauté flamande (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
non-profit sector;
Gelet op het verzoek van het het Paritair Comité voor de diensten voor Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides
gezins- en bejaardenhulp; familiales et des aides seniors;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, travail du 19 mars 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten uit het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
bejaardenhulp, betreffende maatregelen ter bevordering van de aides seniors, relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les
tewerkstelling in de diensten gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd services des aides familiales et des aides seniors, subsidiés par la
door de Vlaamse Gemeenschap. Communauté flamande.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 december 1997. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997 aides seniors Convention collective de travail du 19 mars 1997
Maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de diensten Mesures de promotion de l'emploi dans les services des aides
gezins- en bejaardenhulp, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap familiales et des aides seniors, subsidiés par la Communauté flamande
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 1997 onder het nummer (Convention enregistrée le 1er juillet 1997 sous le numéro
44422/CO/318) 44422/CO/318)
HOOFDSTUK I CHAPITRE Ier

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

overeenstemming met de bepalingen van de wet van 5 december 1968 op de conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités en ter conventions collectives de travail et les commissions paritaires et en
uitvoering van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende exécution de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.
non-profit sector.
HOOFDSTUK II CHAPITRE II

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
Onder werknemers verstaat men zowel de mannelijke als vrouwelijke aides seniors. Par travailleurs, on entend les ouvriers et employés
arbeiders en bedienden. tant masculins que féminins.

Art. 3.Onder partijen verstaat men de werkgevers of groepen van

Art. 3.Par parties, on entend les employeurs ou groupes d'employeurs

werkgevers en de syndicale organisaties die deze collectieve et les organisations syndicales ayant signé la présente convention
arbeidsovereenkomst hebben ondertekend. collective de travail.
HOOFDSTUK III CHAPITRE III

Art. 4.Bij een netto-aangroei van de tewerkstelling en een toename

Art. 4.Dans le cas d'une croissance nette de l'emploi et d'un

van het totaal arbeidsvolume, kan de sector genieten van een accroissement du volume de travail total, le secteur peut bénéficier
vermindering van een werkgeversbijdrage sociale zekerheid zoals d'une réduction de la cotisation patronale à la sécurité sociale comme
voorzien en vermeld in het koninklijk besluit van 5 februari 1997. prévue et mentionnée par l'arrêté royal du 5 février 1997.

Art. 5.De kwartaal opbrengst van deze bijdragevermindering wordt als

Art. 5.Le produit trimestriel de cette réduction de cotisation est

volgt bepaald : déterminé comme suit :
- het aantal werknemers dat minstens halftijds is tewerkgesteld, - le nombre de travailleurs occupés au moins à mi-temps, multiplié par
vermenigvuldigd met het bedrag dat per kwartaal maximaal voorzien is le montant maximal prévu par trimestre par l'arrêté royal du 5 février
in het koninklijk besluit van 5 februari 1997 tot bepaling van het 1997 déterminant le montant trimestriel de la réduction de cotisation
kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdragevermindering in de forfaitaire dans le secteur non marchand;
non-profit sector; - pour le secteur des services des aides familiales et des aides
- voor de sector gezins- en bejaardenhulp betekent dit maximaal : seniors, cela signifie au maximum :
9 485 x 3 250 F = 30 826 250 F per kwartaal of 123 305 000 F op 9 485 x 3 250 F = 30 826 250 F par trimestre ou 123 305 000 F sur une
jaarbasis. Deze berekening is gebaseerd op het tewerkstellingsvolume van 31 december 1996; base annuelle.Ce calcul est basé sur le volume d'emploi au 31 décembre 1996;
- het bedrag zal wijzigen bij wijziging van het arbeidsvolume of bij - le montant changera en cas de modification du volume de travail ou
wijziging van het bedrag van forfaitaire bijdragevermindering. du montant de la réduction de cotisation forfaitaire.
HOOFDSTUK IV CHAPITRE IV

Art. 6.Binnen de sector van de diensten gezins- en bejaardenhulp zijn

Art. 6.Dans le secteur des services des aides familiales et des aides

er 98,5 pct. werknemers waarvoor de betreffende werkgevers subsidie seniors, le pourcentage de travailleurs pour lequel les employeurs
ontvangen en 1,5 pct. werknemers waarvoor de betreffende werkgevers concernés reçoivent des subsides est de 98,5 p.c. et celui pour lequel
geen subsidie ontvangen. ces employeurs n'en reçoivent pas se chiffre à 1,5 p.c.
HOOFDSTUK V CHAPITRE V

Art. 7.De werkgevers verbinden er zich toe in de sector een

Art. 7.Les employeurs s'engagent à réaliser dans le secteur un

netto-aangroei van de tewerkstelling te realiseren, ten belope van ten
minste de opbrengst van de bijdragevermindering vermeld onder artikel accroissement net de l'emploi, à raison d'au moins le produit de la
5 van deze overeenkomst, en van het totaal arbeidsvolume zoals bepaald réduction de cotisation mentionné à l'article 5 de la présente
convention, et du volume de travail total prévu par l'arrêté royal du
in het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans
het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit le secteur non marchand.
sector.

Art. 8.De netto-aangroei van de tewerkstelling, alsmede de toename

Art. 8.L'accroissement net de l'emploi, ainsi que la croissance du

van het arbeidsvolume, dient gerealiseerd te worden op het vlak van : volume de travail, doivent être réalisés sur le plan :
- de sector van de diensten gezins- en bejaardenhulp en/of - du secteur des services des aides familiales et des aides seniors
- de individuele dienst voor gezins- en bejaardenhulp die toetreedt et/ou - du service individuel d'aides familiales et aides seniors qui adhère
tot deze overeenkomst en/of à la présente convention et/ou
- de groepering van diensten die toetreden tot deze overeenkomst. - du groupement de services qui adhèrent à la présente convention.

Art. 9.Voor de berekening van de netto-aangroei van het aantal

Art. 9.Pour le calcul de l'accroissement net du nombre de

werknemers wordt het bedrag per kwartaal dat gelijkstaat met de travailleurs, le montant par trimestre correspondant à l'embauche d'un
aanwerving van één voltijds equivalent bijkomende werknemer bepaald op : travailleur supplémentaire équivalent à temps plein est fixé à :
- 300 000 F voor een niet-gesubsidieerde medewerker-omkadering; - 300 000 F pour un collaborateur d'encadrement non subsidié;
- 205 000 F voor een niet-gesubsidieerde basiswerker. - 205 000 F pour un collaborateur de base non subsidié.

Art. 10.N'est pas considéré comme travailleur nouvellement engagé, en

Art. 10.Wordt, in toepassing van artikel 4, § 2 van voornoemd

application de l'article 4, § 2 de l'arrêté royal précité :
koninklijk besluit, niet beschouwd als nieuw aangeworven werknemer :
- de werknemer, aangeworven in het kader van het banenplan, bedoeld in - le travailleur, engagé dans le cadre du plan d'embauche, visé dans
de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et
gedurende de periode van bijdragevermindering; diverses, pendant la période de la réduction de cotisations;
- de werknemer, aangeworven in het kader van de bepalingen van - le travailleur, engagé dans le cadre des dispositions du chapitre
hoofdstuk VII van titel III van de programmawet van 30 december 1988 VII du titre III de la loi-programme du 30 décembre 1988, pendant la
gedurende de periode van vrijstelling van werkgeversbijdrage; période de dispense de cotisation patronale;
- de werknemer, aangeworven ten gevolge van een fusie of overname van - le travailleur, engagé à la suite d'une fusion ou d'une reprise
een andere instelling of ten gevolge van een transfer binnen d'une autre institution ou à la suite d'un transfert au sein
instellingen die behoren tot dezelfde groep; d'institutions relevant du même groupe;
- de werknemer, aangeworven in het kader van het koninklijk besluit - le travailleur, engagé dans le cadre de l'arrêté royal n° 474 du 28
nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels
Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux;
- de werknemer, tewerkgesteld in het kader van artikel 60, § 7 van de - le travailleur, engagé dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'aide sociale en
Maatschappelijk Welzijn in uitvoering van artikel 33 van de wet van 22 exécution de l'article 33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des
december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het
meerjarenplan voor werkgelegenheid, gewijzigd bij de wet van 29 april mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi, modifié
1996 houdende sociale bepalingen; par la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales;
- de jongere, tewerkgesteld in het kader van het koninklijk besluit - le jeune, occupé dans le cadre de l'arrêté royal n° 495 du 31
nr. 495 van 31 december 1986 tot uitvoering van een stelsel van décembre 1986 instaurant un système associant le travail et la
alternerende tewerkstelling en opleiding voor jongeren tussen 18 en 25 formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et portant diminution
jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale dans le chef
van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze jongeren; de ces jeunes;
- de werknemer, aangeworven in het kader van het koninklijk besluit - le travailleur, engagé dans le cadre de l'arrêté royal relatif aux
betreffende de voorwaarden met betrekking tot de conditions concernant les accords pour l'emploi en application de
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van artikel 7, § 2 van de wet l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion
van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. .
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen.
HOOFDSTUK VI CHAPITRE VI

Art. 11.In toepassing van artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit

Art. 11.En application de l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 5

van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le
van de tewerkstelling in de non-profit sector, zal elke dienst voor secteur non marchand, chaque service d'aides familiales et aides
gezins- en bejaardenhulp volgens de hierna voorziene procedure, om de
6 maanden, een gedetailleerd verslag overmaken aan de voorzitter van seniors transmettra tous les 6 mois, suivant la procédure prévue
het paritair comité, en dit per aangetekend schrijven. ci-après, un rapport détaillé au président de la commission paritaire,
par lettre recommandée.
Dit dient te gebeuren uiterlijk op 30 september van ieder jaar voor Cela doit se faire au plus tard le 30 septembre de chaque année pour
het eerste semester van het lopende jaar, en op 31 maart van ieder le premier semestre de l'année en cours et au plus tard le 31 mars de
chaque année pour le deuxième semestre de l'année précédente (au plus
jaar voor het tweede semester van het vorig jaar (uiterlijk 6 maanden tard 6 mois après l'entrée en vigueur de la convention collective de travail).
na de inwerkingtreding van de collectieve arbeidsovereenkomst). En cas de non-respect de cette prescription, des sanctions peuvent
Bij niet respecteren van dit voorschrift kunnen sancties worden
opgelegd, zoals voorzien in artikel 3, § 7 van voornoemd koninklijk être imposées, comme prévues à l'article 3, § 7 de l'arrêté royal
besluit. précité.

Art. 12.In dit verslag moeten voor elk kwartaal volgende gegevens

Art. 12.Ce rapport doit contenir pour chaque trimestre les données

zijn opgenomen : suivantes :
- de totale tewerkstelling uitgedrukt in personen en bezoldigde uren - l'occupation totale exprimée en personnes et heures rémunérées pour
voor het referentiekwartaal en voor het betrokken kwartaal; le trimestre de référence et pour le trimestre considéré;
- de opbrengst van de bijdragevermindering; - le produit de la réduction de cotisation;
- de vermelding van de werknemers die aangeworven zijn ten gevolge van - la mention des travailleurs engagés par suite de la réduction de
de bijdragevermindering, met vermelding van hun functie en cotisation, y compris leur fonction et régime de travail.
arbeidsregime.
Een model van dit kwartaalverslag zal uitgewerkt worden door het Un modèle de rapport trimestriel sera élaboré par la commission
paritair comité. paritaire.

Art. 13.De voorzitter van het paritair comité stelt een verslag op

Art. 13.Le président de la commission paritaire établit un rapport

dat de gegevens bevat per dienst. Hij maakt binnen de 30 dagen na contenant les données par service. Il émet dans les 30 jours à dater
ontvangst een gemotiveerd advies uit over voormeld verslag en over de de la réception un avis motivé à propos dudit rapport et du respect de
naleving van de tewerkstellingsverbintenis zoals in deze collectieve l'engagement pour l'emploi comme prévu par la présente convention
arbeidsovereenkomst bepaald, aan alle diensten die vallen onder het collective de travail, à tous les services tombant dans le champ
toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst alsmede aan d'application de la présente convention collective de travail, ainsi
de representatieve vakorganisaties. qu'aux organisations syndicales représentatives.

Art. 14.Hierna stuurt de voorzitter het verslag ter definitieve

Art. 14.Le président transmet ensuite le rapport en vue de son

goedkeuring door aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, aan de approbation définitive au Ministre de l'Emploi et du Travail, au
Minister van Sociale Zaken en aan de Voogdijminister van de sector in Ministre des Affaires sociales et au Ministre de tutelle dans le cadre
het kader van zijn gemeenschapsbevoegdheid of regionale bevoegdheid. de sa compétence communautaire ou régionale.
HOOFDSTUK VII CHAPITRE VII

Art. 15.Wat betreft de verdeling van de aanwervingen van voltijdse en

Art. 15.Pour ce qui est de la répartition des embauches de

deeltijdse werknemers, heeft de sector gezins- en bejaardenhulp van de travailleurs à temps plein et à temps partiel, le secteur des services
Vlaamse Gemeenschap de verplichtingen reeds vervuld, gelet op het feit des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande a
dat de sector reeds 25 pct. deeltijdse werknemers tewerkstelt. déjà satisfait aux obligations, le secteur occupant déjà 25 p.c. de
travailleurs à temps partiel.
HOOFDSTUK VIII CHAPITRE VIII

Art. 16.De partijen verbinden er zich toe de netto-aanwervingen te

Art. 16.Les parties s'engagent à réaliser les embauches nettes à

realiseren a rato van 50 pct. van het voorziene aantal aanwervingen en raison de 50 p.c. du nombre d'embauches prévu et une augmentation d'au
een verhoging van minstens 25 pct. van het voorziene arbeidsvolume
binnen de 3 maanden na inwerkingtreding van deze collectieve moins 25 p.c. du volume de travail prévu dans les 3 mois après
arbeidsovereenkomst en binnen de 6 maanden na inwerkingtreding a rato l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail
van 100 pct. van de vooropgestelde aanwervingen en een verhoging van et, dans les 6 mois à dater de l'entrée en vigueur, à raison de 100
minstens 75 pct. van het voorziene arbeidsvolume. p.c. des embauches préconisées et une augmentation d'au moins 75 p.c.
du volume du travail prévu.
HOOFDSTUK IX CHAPITRE IX

Art. 17.De netto- aangroei van tewerkstelling betreft

Art. 17.L'accroissement net de l'emploi porte sur le personnel

omkaderingspersoneel en basishulpverleners waarbij maximum 1/5 van het d'encadrement et les collaborateurs de base, étant entendu qu'au
bedrag dat elke dienst realiseert naar aanleiding van deze maximum 1/5ème du montant que chaque service réalise par suite de
bijdragevermindering mag besteed worden aan netto-aangroei van cette réduction de cotisation peut être affecté à la croissance nette
omkaderingspersoneel, en minimum 4/5 van het bedrag dat elke dienst de personnel d'encadrement et un minimum de 4/5e réalisé par chaque
realiseert naar aanleiding van deze bijdragevermindering moet besteden service par suite de cette réduction de cotisation doit l'être à
aan netto-aangroei van de basishulpverleners. l'accroissement net du nombre de collaborateurs de base.
HOOFDSTUK X CHAPITRE X

Art. 18.§ 1. De diensten of groeperingen van diensten behorende tot

Art. 18.§ 1er. Les services ou groupements de services appartenant au

de sector van de diensten gezins- en bejaardenhulp kunnen toetreden secteur des services des aides familiales et des aides seniors peuvent
tot onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. adhérer à la présente convention collective de travail.
§ 2. Zij dienen hiertoe voor het einde van de derde maand na het in § 2. A cet effet, ils sont tenus, avant la fin du troisième mois après
voege treden van deze collectieve arbeidsovereenkomst, een l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail,
toetredingsakte per aangetekend schrijven over te maken aan de de transmettre un acte d'adhésion par lettre recommandée au président
voorzitter van het paritair comité. de la commission paritaire.
Dit schrijven omvat een omstandige omschrijving van de Cette lettre comporte une description détaillée des engagements pour
tewerkstellingsverbintenissen en dit volgens het model dat hiertoe zal l'emploi, suivant le modèle qui sera élaboré à cet effet par la
uitgewerkt worden volgens het paritair comité. commission paritaire. .
HOOFDSTUK XI CHAPITRE XI

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 19.La présente convention collective de travail entre en vigueur

april 1997 en is gesloten voor onbepaalde duur, met dien verstande dat le 1er avril 1997 et est conclue pour une durée indéterminée, étant
zij zal ophouden te bestaan indien het voornoemd koninklijk besluit entendu qu'elle cessera d'être en vigueur si l'arrêté royal
ophoudt te bestaan of fundamenteel gewijzigd wordt zodat deze susmentionné cesse d'être en vigueur ou est modifié fondamentalement,
collectieve arbeidsovereenkomst voorwerp van uitvoering verliest. de sorte qu'il n'y a plus de raison de mettre en exécution la présente

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door

convention collective de travail.

Art. 20.La présente convention collective de travail peut être

elk der partijen, mits een opzegging van 3 maanden, betekend door dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de 3 mois,
middel van een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. Commission paritaire pour les services des aides familiales et des
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1997. aides seniors. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 décembre 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997.
februari 1997.
^