Koninklijk besluit tot vastlegging van het in artikel 194septies/1, § 5, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bedoelde model van de opgave en de in datzelfde artikel bedoelde nadere regels | Arrêté royal déterminant le modèle du relevé visé à l'article 194septies/1, § 5, du Code des impôts sur les revenus 1992, et les modalités visées au même article |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het in artikel 194septies/1, § 5, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bedoelde model van de opgave en de in datzelfde artikel bedoelde nadere regels FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 194septies/1, § 5, ingevoegd bij de wet van 23 juni 2020 en gewijzigd bij de wet van 15 juli 2020; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 5 en 14; Overwegende dat het gaat om een louter uitvoeringsbesluit van een bestaande wetgeving en dit besluit op zich geen enkele nieuwe budgettaire weerslag heeft; | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 AOUT 2020. - Arrêté royal déterminant le modèle du relevé visé à l'article 194septies/1, § 5, du Code des impôts sur les revenus 1992, et les modalités visées au même article PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 194septies/1, § 5, inséré par la loi du 23 juin 2020, et modifié par la loi du 15 juillet 2020 ; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, les articles 5 et 14 ; Considérant qu'il s'agit d'un simple arrêté exécutant une législation existante, et que le présent arrêté n'a en soi aucune nouvelle conséquence budgétaire ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat: | Considérant que : |
- lorsque l'exonération visée à l'article 194septies/1, du Code des | |
impôts sur les revenus 1992, est revendiquée pour l'exercice | |
- indien voor het aanslagjaar 2019 of 2020, waarvan de aangifte reeds | d'imposition 2019 ou 2020, dont la déclaration a déjà été introduite, |
is ingediend, aanspraak wordt gemaakt op de in artikel 194septies/1, | les contribuables assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des |
van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 bedoelde vrijstelling, | |
de belastingplichtigen die onderworpen zijn aan de | |
vennootschapsbelasting of aan de belasting van niet-inwoners | |
(vennootschappen), zo snel mogelijk het model moeten kennen van de | non-résidents (sociétés), doivent connaître le plus rapidement |
opgave bedoeld in artikel 194septies/1, § 5, van hetzelfde Wetboek, | possible le modèle du relevé visé à l'article 194septies/1, § 5, du |
alsook de modaliteiten voor de toezending van deze opgave die | même Code, et les modalités de transmission de ce relevé à faire |
overeenkomstig deze bepaling ter aanvulling bij de reeds ingediende | |
aangifte uiterlijk op 30 november 2020 moet worden ingediend; | parvenir au plus tard le 30 novembre 2020 complémentairement à la |
déclaration qui a déjà été introduite ; | |
- indien de aangifte voor het aanslagjaar 2020 voor de | - lorsque la déclaration relative à l'exercice d'imposition 2020 pour |
vennootschapsbelasting of de belasting voor niet-inwoners | l'impôt des sociétés ou pour l'impôt des non-résidents (sociétés), n'a |
(vennootschappen), nog niet is ingediend, het model van de bij het formulier te voegen opgaven zo snel mogelijk moet worden vastgesteld om de vaststelling en de inning van deze belastingen niet te vertragen; - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De vennootschappen en de in artikel 227, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bedoelde belastingplichtigen vragen de toepassing van de in artikel 194septies/1 van hetzelfde Wetboek bedoelde vrijstelling aan de hand van een opgave waarvan het model wordt vastgesteld in de bijlage bij dit besluit. De belastingplichtige vermeldt in de gedagtekende en ondertekende opgave de onderstaande gegevens: 1° de benaming van de belastingplichtige evenals het ondernemingsnummer; 2° het aanslagjaar waarop de opgave betrekking heeft. In het geval het aanslagjaar waarop de opgave betrekking heeft het aanslagjaar is waarvoor aanspraak wordt gemaakt op de vrijstelling, vult de belastingplichtige in deze opgave de vakken "Vaststelling van de tijdelijk vrijgestelde reserve" en "Detail van de rubrieken van het vak 'Belastbare gereserveerde winst' die werden verlaagd bij de vorming of verhoogd bij de terugname van de vrijgestelde reserve" in. |
pas encore été introduite, le modèle des relevés à joindre à la formule doit être fixé le plus rapidement possible afin de ne pas retarder l'établissement et le recouvrement de ces impôts ; - cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence ; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Les sociétés et les contribuables visés à l'article 227, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, demandent l'exonération visée à l'article 194septies/1 du même Code à l'aide d'un relevé dont le modèle est déterminé à l'annexe au présent arrêté. Le contribuable mentionne dans le relevé daté et signé, les données suivantes : 1° le dénomination et le numéro d'entreprise du contribuable ; 2° l'exercice d'imposition auquel le relevé se réfère. Dans le cas où l'exercice d'imposition auquel le relevé se réfère est l'exercice d'imposition pour lequel l'exonération est revendiquée, le contribuable remplit les cadres "Détermination de la réserve exonérée temporairement" et "Détail des rubriques du cadre 'Bénéfices réservés imposables' diminuées lors de la constitution ou augmentées lors de la |
In het geval het aanslagjaar waarop de opgave betrekking heeft het | reprise de la réserve exonérée". |
aanslagjaar is waarin het totale tijdens het vorige aanslagjaar | Dans le cas où l'exercice d'imposition auquel le relevé se réfère est |
vrijgestelde bedrag wordt gereintegreerd in de belastbare | l'exercice d'imposition pour lequel le montant total exonéré lors de |
gereserveerde winst, vult de belastingplichtige in deze opgave de | l'exercice d'imposition précédent est réintégré dans les bénéfices |
vakken "Detail van de rubrieken van het vak 'Belastbare gereserveerde | réservés imposables, le contribuable remplit les cadres "Détail des |
winst' die werden verlaagd bij de vorming of verhoogd bij de terugname | rubriques du cadre 'Bénéfices réservés imposables' diminuées lors de |
van de vrijgestelde reserve" en "Gegevens met betrekking tot de | la constitution ou augmentées lors de la reprise de la réserve |
re-integratie van de vrijgestelde reserve in de belastbare | exonérée" et "Données relatives à la réintégration de la réserve |
gereserveerde winst" in. | exonérée dans les bénéfices réservés imposables". |
Art. 2.In het geval de opgave betrekking heeft op een belastbaar |
Art. 2.Dans le cas où le relevé se rapporte à une période imposable |
tijdperk dat verbonden is met het aanslagjaar 2019 of 2020, waarbij de | liée à l'exercice d'imposition 2019 ou 2020, dont la déclaration a |
aangifte reeds is ingediend op het ogenblik waarop dit koninklijk | déjà été introduite au moment où le présent arrêté royal entre en |
besluit in werking is getreden, wordt deze opgave ten laatste op 30 | vigueur, ce relevé est envoyé au plus tard le 30 novembre 2020 au |
november 2020 verzonden naar de bevoegde belastingdienst die wordt | service de taxation compétent mentionné sur la formule de déclaration. |
vermeld op het aangifteformulier. Deze opgave wordt na de ontvangst ervan door deze bevoegde | Après la réception de ce relevé, celui-ci est ajouté par ce service de |
belastingdienst toegevoegd aan de reeds ingediende aangifte die | taxation compétent à la déclaration relative à l'exercice d'imposition |
betrekking heeft op aanslagjaar 2019 of 2020 en maakt er integraal | 2019 ou 2020 déjà introduite et en fait partie intégrante. |
deel van uit. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 3.Le présent arrête entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 augustus 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 août 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |