Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende het moederschapsverlof | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat concernant le congé de maternité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 22 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende het moederschapsverlof FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 22 AOUT 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat concernant le congé de maternité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid, vervangen | d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi |
bij de wet van 24 december 2002; | du 24 décembre 2002; |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 39, derde lid; | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 39, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
rijkbesturen; | l'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2020; |
juli 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2020; |
Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging valt dit | dispositions diverses concernant la simplification administrative, le |
besluit onder een uitzondering op de verplichting een regelgevingsimpactanalyse uit te voeren; | présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation; |
Gelet op het protocol nr. 754 van 19 augustus 2020 van het Comité voor | Vu le protocole n° 754 du 19 août 2020 du Comité des services publics |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de rechtszekerheid voor de personeelsleden van de | Considérant que la sécurité juridique doit être garantie pour les |
rijksbesturen dient te worden beveiligd door zonder uitstel de | membres du personnel des administrations de l'Etat en mettant sans |
regeling voor rijksambtenaren in overeenstemming te brengen met de wet | délai la réglementation pour les agents de l'Etat en conformité avec |
van 12 juni 2020 tot wijziging van de periodes die plaatsvinden | la loi du 12 juin 2020 modifiant les périodes survenues durant le |
tijdens de voorbevallingsrust en in aanmerking kunnen worden genomen | repos prénatal et pouvant être prises en compte pour la prolongation |
voor de verlenging van de nabevallingsrust met het oog op de gelijke | du repos postnatal, en vue d'assurer l'égalité de traitement entre |
behandeling van alle vrouwelijke personeelsleden voor wat betreft de | tous les agents féminins en ce qui concerne l'octroi du congé de |
toekenning van de moederschapsrust; | maternité; |
Overwegende dat, in het raam van de bescherming van het moederschap, | Considérant que, dans le cadre de la protection de la maternité, le |
de berekeningswijze van het recht op moederschapsrust werd aangepast | mode de calcul du droit au congé de maternité a été adapté à partir du |
met ingang van 1 maart 2020 en dat bijgevolg de administratieve | 1er mars 2020 et qu'il faut par conséquent régler la position |
toestand dient te worden geregeld van de rijksambtenaren die sinds die | administrative des agents de l'Etat qui peuvent prétendre au congé de |
datum op moederschapsrust aanspraak kunnen maken; | maternité à partir de cette date; |
Gelet op advies 67.908/2/V van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 67.908/2/V du Conseil d'Etat donné le 5 août 2020, en |
augustus 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de l'avis de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 25 van het koninklijk besluit van 19 november |
Article 1er.A l'article 25 de l'arrêté royal du 19 novembre 1988 |
1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel |
personeelsleden van de rijksbesturen, laatstelijk gewijzigd bij het | des administrations de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 11 januari 2007, wordt het tweede lid | royal du 11 janvier 2007, l'alinéa 2 est abrogé. |
opgeheven. Art. 2.Artikel 26 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 26 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 11 januari 2007, wordt opgeheven. | l'arrêté royal du 11 janvier 2007, est abrogé. |
Art. 3.In artikel 28 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 28 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 11 januari 2007, worden de volgende | l'arrêté royal du 11 janvier 2007, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het tweede lid, 5°, worden de woorden "met uitsluiting van de | 1° à l'alinéa 2, 5°, les mots "à l'exclusion des absences visées à |
afwezigheden bedoeld in artikel 26" opgeheven; | l'article 26" sont supprimés; |
2° het tweede lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 6°, | 2° l'alinéa 2 est complété par les dispositions du point 6°, libellé |
luidende: | comme suit : |
"6° de volledige werkverwijdering bedoeld in artikel 31; | "6° l'écartement complet du travail visé à l'article 31; |
3° het derde lid wordt opgeheven; | 3° l'alinéa 3 est abrogé; |
4° in het vierde lid worden de woorden "en het derde lid" opgeheven. | 4° à l'alinéa 4, les mots "des alinéas 2 et 3" sont remplacés par les |
mots "de l'alinéa 2". | |
Art. 4.In artikel 32 van hetzelfde besluit, worden de woorden "De |
Art. 4.A l'article 32 du même arrêté, les mots "Les articles 24 à 26" |
artikelen 24 tot 26 zijn" vervangen door de woorden "De artikelen 24 en 25 zijn". | sont remplacés par les mots "Les articles 24 et 25". |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2020. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Het recht op de verlenging van de periode van arbeidsonderbreking na | Le droit à la prolongation de la période d'interruption de travail |
de negende week met een bijkomende week overeenkomstig artikel 28, | après la neuvième semaine d'une semaine supplémentaire conformément à |
derde lid, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende | l'article 28, alinéa 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif |
de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des |
rijkbesturen, zoals bepaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit, | administrations de l'Etat, comme déterminé avant l'entrée en vigueur |
blijft van toepassing op de vrouwelijke ambtenaar die, op grond van | du présent arrêté, reste applicable à l'agent féminin qui ne peut pas |
artikel 28, tweede lid, 5°, van het koninklijk besluit van 19 november | bénéficier, sur base de l'article 28, alinéa 2, 5°, de l'arrêté royal |
1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux |
personeelsleden van de rijkbesturen zoals bepaald na de | membres du personnel des administrations de l'Etat, comme déterminé |
inwerkingtreding van dit besluit, niet kan genieten van de verlenging | après l'entrée en vigueur du présent arrêté, de la prolongation du |
van de postnatale rust, met meer dan vier weken, of meer dan zes weken | repos postnatal de plus que quatre semaines, ou de plus que six |
in geval van de geboorte van een meerling. | semaines en cas de naissance multiple. |
Art. 6.De minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 augustus 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 août 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Vice-Eerste Minister en Minister van Ambtenarenzaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Fonction publique, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |