Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 352 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen | Arrêté royal exécutant l'article 352 de la loi du 20 juillet 2006 portant dispositions diverses |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 352 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 22 AOUT 2006. - Arrêté royal exécutant l'article 352 de la loi du 20 juillet 2006 portant dispositions diverses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het | Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique |
federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op artikel | fédérale de développement durable, notamment l'article 16; |
16; Gelet op de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen, | Vu la loi du 20 juillet 2006 portant dispositions diverses, notamment |
inzonderheid op artikel 352, § 2; | l'article 352, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2006; |
Gelet op het protocol nr. 7 van 4 augustus 2006 van het sectorcomité | Vu le protocole n° 7 du 4 août 2006 du Comité de secteur XII; |
XII; Gelet op het protocol nr. 94 van 17 augustus 2006 van het sectorcomité IV; | Vu le protocole n° 94 du 17 août 2006 du Comité de secteur IV; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat | Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 352 de la loi du 20 |
artikel 352 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen | juillet 2006 portant dispositions diverses détermine qu'à partir du 1er |
bepaalt dat personeelsleden van het Federaal Planbureau met ingang van | septembre 2006 des membres du personnel du Bureau fédéral du Plan |
1 september 2006 overgedragen dienen te worden naar de | doivent être transférés au Service public fédéral de programmation |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling; | Développement durable; |
Gelet op het advies nr. 41.181/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 41.181/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2006, en |
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du |
Begroting, van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze Minister | Budget, de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre Ministre de |
van Ambtenarenzaken, van Onze Minister van Leefmilieu en van Onze | la Fonction publique, de Notre Ministre de l'Environnement et de Notre |
Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en op het advies van onze | Secrétaire d'Etat au Développement durable et sur l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° het « Bureau : » het Federaal Planbureau; | 1° le « Bureau » : le Bureau fédéral du Plan; |
2 de « Onthaaldienst : » de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | 2° le « Service d'accueil » : le Service public fédéral Santé |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, opgericht bij koninklijk | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, créé par |
besluit van 23 mei 2001, zoals het gewijzigd werd; | l'arrêté royal du 23 mai 2001, tel qu'il a été modifié; |
3° de « Dienst : » de Programmatorische Federale Overheidsdienst | 3° le « Service » : le Service public fédéral de programmation |
Duurzame Ontwikkeling, opgericht bij koninklijk besluit van 25 | Développement durable, créé par l'arrêté royal du 25 février 2002, tel |
februari 2002, zoals het gewijzigd werd. | qu'il a été modifié. |
Art. 2.De vijf personeelsleden, aangeworven bij arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Les cinq membres du personnel, engagés par le Bureau par |
door het Bureau om de vertegenwoordiger van het Bureau, bedoeld in | contrat de travail afin d'assister son représentant visé à l'article |
artikel 16 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van | 16 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique |
het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling bij te staan bij het | fédérale de développement durable pour assurer le secrétariat de la |
waarnemen van het secretariaat van de Interdepartementale Commissie | Commission interdépartementale pour le Développement durable, sont |
Duurzame Ontwikkeling, worden overgedragen van het Bureau naar de | transférés du Bureau au Service d'accueil. |
Onthaaldienst. | |
Conform artikel 3, 3°, van voormeld koninklijk besluit van 25 februari | Conformément à l'article 3, 3°, de l'arrêté royal du 25 février 2002 |
2002 worden zij door de Onthaaldienst ter beschikking gesteld van de | précité, ils sont mis à disposition du Service par le Service |
Dienst. | d'accueil. |
Art. 3.§ 1. Voor 15 augustus 2006 worden de personeelsleden, bedoeld |
Art. 3.§ 1er. Avant le 15 août 2006, les membres du personnel visés à |
in artikel 2, per dienstorder ingelicht over de lijst van de vacante | l'article 2 sont informés, par ordre de service, de la liste des |
functies. Het dienstorder gaat uit van de Voorzitter van de Dienst. | fonctions vacantes. L'ordre de service émane du Président du Service. |
Binnen de tien werkdagen delen ze schriftelijk hun volgorde van | Dans les dix jours ouvrables, ils font savoir, par écrit, leur ordre |
voorkeur mee aan de Voorzitter van de Dienst. | de préférence au Président du Service. |
§ 2. Rekening houdend met de voorkeuren en de kwalificaties van de | § 2. Tenant compte des préférences et des qualifications des membres |
personeelsleden, bedoeld in artikel 2, voorziet de voorzitter van de | du personnel visés à l'article 2, le Président du Service pourvoit à |
Dienst in de verdeling van de functies. | la répartition des fonctions. |
Art. 4.§ 1. De in artikel 2 bedoelde overdrachten vormen geen |
Art. 4.§ 1er. Les transferts visés à l'article 2 ne constituent pas |
benoemingen. | des nominations. |
§ 2. De personeelsleden, bedoeld in artikel 2, worden overgedragen | § 2. Les membres du personnel visés à l'article 2 sont transférés par |
door een ministerieel besluit genomen door de Minister bevoegd voor | un arrêté ministériel pris par le Ministre en charge de la Santé |
Volksgezondheid en de Minister bevoegd voor Duurzame Ontwikkeling. | publique et le Ministre en charge du Développement durable. |
§ 3. De personeelsleden, bedoeld in artikel 2, behouden de | § 3. Les membres du personnel visés à l'article 2 conservent la |
hoedanigheid, de geldelijke anciënniteit en de weddenschaal die hen | qualité, l'ancienneté pécuniaire et l'échelle de traitement qui leur |
door het Bureau werd toegekend. Onverminderd de bepalingen van het | ont été accordés par le Bureau. Sans préjudice des dispositions du |
tweede lid van deze paragraaf behouden zij ook de toelagen, de | deuxième alinéa de ce paragraphe, ils conservent également les |
vergoedingen, de premies en de andere voordelen, waarvan zij bij het | allocations, les indemnités, les primes et les autres avantages dont |
Bureau het genot hadden overeenkomstig de reglementering krachtens | ils bénéficiaient au Bureau conformément à la réglementation qui les |
dewelke deze verleend werden. | octroyait. |
Zij behouden de voordelen die verbonden zijn aan hun functie slechts | Ils ne conservent que les avantages liés à leur fonction pour autant |
in zoverre de voorwaarden voor de toekenning ervan behouden blijven. | que les conditions de l'octroi de ceux-ci subsistent. |
Art. 5.Uitgezonderd artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 12 |
Art. 5.Excepté l'article 3 qui produits ses effets le 12 août 2006, |
augustus 2006, treedt dit besluit in werking op 1 september 2006. | le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Onze |
Art. 6.Notre Vice-Première Ministre et Ministre du Budget, Notre |
Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Ambtenarenzaken, Onze | Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de la Fonction publique, |
Minister van Leefmilieu en Onze Staatssecretaris voor Duurzame | Notre Ministre de l'Environnement et Notre Secrétaire d'Etat au |
Ontwikkeling zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | Développement durable sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 22 augustus 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Vice-Eerste Minister en de Minister van Begroting, afwezig : | Pour la Vice-Première Ministre et la Ministre du Budget, absente : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de Minister van Volksgezondheid, afwezig : | Pour le Ministre de la Santé publique, absent : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, | La Secrétaire d'Etat au Développement durable, |
Mevr. E. VAN WEERT | Mme E. VAN WEERT |