← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader voor het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie van de Federale Overheidsdienst Justitie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader voor het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie van de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Service public fédéral Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader voor het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie van de Federale Overheidsdienst Justitie | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 AOUT 2006. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Service public fédéral Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter § 4, | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 4, inséré |
ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002; | par la loi du 12 juin 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot vaststelling, | Vu l'arrêté royal du 5 août 2006 déterminant, en vue de l'application |
met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het | de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière |
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, | administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des |
van de betrekkingen van de personeelsleden van het Nationaal Instituut | membres du personnel de l'Institut national de Criminalistique et de |
voor Criminalistiek en Criminologie bij de Federale Overheidsdienst | Criminologie du Service public fédéral Justice, qui constituent un |
Justitie, die eenzelfde taaltrap vormen; | même degré linguistique; |
Gelet op het personeelsplan 2005 van het Nationaal Instituut voor | Vu le plan de personnel 2005 de l'Institut national de Criminalistique |
Criminalistiek en Criminologie, goedgekeurd op 17 februari 2006 door | et de Criminologie approuvé le 17 février 2006 par les autorités |
de bevoegde autoriteiten; | compétentes; |
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
tweede lid van de voormelde wetten; | alinéa 2, des lois précitées; |
Gelet op het advies nr. 38.089 van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 38.089 de la Commission permanente de contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 1 juni 2006; | linguistique, donné le 1er juin 2006; |
Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Justitie over een | Considérant que le Service public fédéral Justice doit disposer d'un |
taalkader moet beschikken, om in het Nationaal Instituut voor | cadre linguistique afin de mettre en oeuvre au sein de l'Institut |
Criminalistiek en Criminologie de actieplannen die zijn opgenomen in | national de Criminalistique et de Criminologie les plans d'action |
haar personeelsplan, in werking te laten treden; | figurant dans son plan de personnel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en |
Article 1er.A l'Institut national de Criminalistique et de |
Criminologie worden de betrekkingen in elke trap van de hiërarchie die | Criminologie, les emplois des différents degrés de la hiérarchie |
in het personeelsplan van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn | figurant dans le plan de personnel du Service public fédéral Justice |
opgenomen, verdeeld tussen het Franse en het Nederlandse taalkader | sont répartis en un cadre linguistique francophone et un cadre |
volgens de verhoudingen die in de bij dit besluit gevoegde tabel zijn | linguistique néerlandophone dont les proportions sont définies dans le |
bepaald. | tableau joint au présent arrêté. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 10 november 2000 tot vaststelling |
Art. 2.L'arrêté royal du 10 novembre 2000 fixant les cadres |
van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en | linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de |
Criminologie bij het Ministerie van Justitie, wordt opgeheven. | Criminologie du Ministère de la Justice est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot | Annexe à l'arrêté royal du 22 août 2006 fixant le cadres linguistique |
vaststelling van het taalkader an het NICC van de Federale | de l'INCC du Service public fédéral Justice |
Overheidsdienst Justitie | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 augustus 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 août 2006 fixant les cadres |
vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie. | linguistiques du Service public fédéral Justice. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |