Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/08/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader voor het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie van de Federale Overheidsdienst Justitie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader voor het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie van de Federale Overheidsdienst Justitie Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Service public fédéral Justice
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader voor het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie van de Federale Overheidsdienst Justitie SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 AOUT 2006. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Service public fédéral Justice
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter § 4, coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 4, inséré
ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002; par la loi du 12 juin 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot vaststelling, Vu l'arrêté royal du 5 août 2006 déterminant, en vue de l'application
met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des
van de betrekkingen van de personeelsleden van het Nationaal Instituut membres du personnel de l'Institut national de Criminalistique et de
voor Criminalistiek en Criminologie bij de Federale Overheidsdienst Criminologie du Service public fédéral Justice, qui constituent un
Justitie, die eenzelfde taaltrap vormen; même degré linguistique;
Gelet op het personeelsplan 2005 van het Nationaal Instituut voor Vu le plan de personnel 2005 de l'Institut national de Criminalistique
Criminalistiek en Criminologie, goedgekeurd op 17 februari 2006 door et de Criminologie approuvé le 17 février 2006 par les autorités
de bevoegde autoriteiten; compétentes;
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
tweede lid van de voormelde wetten; alinéa 2, des lois précitées;
Gelet op het advies nr. 38.089 van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 38.089 de la Commission permanente de contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 1 juni 2006; linguistique, donné le 1er juin 2006;
Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Justitie over een Considérant que le Service public fédéral Justice doit disposer d'un
taalkader moet beschikken, om in het Nationaal Instituut voor cadre linguistique afin de mettre en oeuvre au sein de l'Institut
Criminalistiek en Criminologie de actieplannen die zijn opgenomen in national de Criminalistique et de Criminologie les plans d'action
haar personeelsplan, in werking te laten treden; figurant dans son plan de personnel;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en

Article 1er.A l'Institut national de Criminalistique et de

Criminologie worden de betrekkingen in elke trap van de hiërarchie die Criminologie, les emplois des différents degrés de la hiérarchie
in het personeelsplan van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn figurant dans le plan de personnel du Service public fédéral Justice
opgenomen, verdeeld tussen het Franse en het Nederlandse taalkader sont répartis en un cadre linguistique francophone et un cadre
volgens de verhoudingen die in de bij dit besluit gevoegde tabel zijn linguistique néerlandophone dont les proportions sont définies dans le
bepaald. tableau joint au présent arrêté.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 10 november 2000 tot vaststelling

Art. 2.L'arrêté royal du 10 novembre 2000 fixant les cadres

van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de
Criminologie bij het Ministerie van Justitie, wordt opgeheven. Criminologie du Ministère de la Justice est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2006. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot Annexe à l'arrêté royal du 22 août 2006 fixant le cadres linguistique
vaststelling van het taalkader an het NICC van de Federale de l'INCC du Service public fédéral Justice
Overheidsdienst Justitie
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 augustus 2006 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 août 2006 fixant les cadres
vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie. linguistiques du Service public fédéral Justice.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^