← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 17 mai 2006 instaurant les tribunaux de l'application des peines |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 22 AOUT 2006. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 17 mei 2006 | certaines dispositions de la loi du 17 mai 2006 instaurant les |
houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken | tribunaux de l'application des peines |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van | Vu la loi du 17 mai 2006 instaurant les tribunaux de l'application des |
strafuitvoeringsrechtbanken, inzonderheid op artikel 51; | peines, notamment l'article 51; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de strafuitvoeringsrechtbanken de commissies voor de | Considérant que les tribunaux de l'application des peines sont amenés |
voorwaardelijke invrijheidstelling moeten vervangen; | à remplacer les commissions de libération conditionnelle; |
Overwegende dat de nodige maatregelen dringend van kracht moeten | Considérant qu'il est urgent qu'entrent en vigueur les mesures |
worden, zodat de strafuitvoeringsrechtbanken en de | nécessaires pour que les tribunaux de l'application des peines et les |
strafuitvoeringsrechters zo spoedig mogelijk de belangrijke | juges de l'application des peines puissent exercer au plus vite les |
bevoegdheden kunnen uitoefenen die aan hen worden toegekend in de wet | importantes compétences qui leur sont confiées par la loi du 17 mai |
van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de | 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à |
veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer | une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime |
toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten; | dans le cadre des modalités d'exécution de la peine; |
Overwegende dat inzonderheid de bepalingen moeten in werking treden op | Considérant qu'il convient notamment de faire entrer en vigueur les |
grond waarvan de rechters in de strafuitvoeringsrechtbanken, de | dispositions sur base desquelles les juges au tribunal de |
substituten-procureur des Konings gespecialiseerd in | l'application des peines, les substituts du procureur du Roi |
strafuitvoeringszaken en de assessoren in strafuitvoeringszaken kunnen | spécialisés en application des peines et les assesseurs en application |
worden gerekruteerd; | des peines pourront être recrutés; |
Overwegende dat artikel 19, 4°, niet in werking kan treden gelet op de | Considérant que l'article 19, 4° ne peut entrer en vigueur, vu |
voorafgaande inwerkingtreding van artikel 42, 7°, van de wet van 13 | l'entrée en vigueur préalable de l'article 42, 7° de la loi du 13 juin |
juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de | 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse |
jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als | et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié |
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, en gelet op de opheffing van | infraction et vu que cet article 19,4° sera prochainement abrogé; |
voornoemd artikel 19, 4°, eerdaags; | |
Gelet op advies 41.146/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 41.146/2/V du Conseil d'Etat donné le 7 août 2006; |
augustus 2006; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Treden in werking op de datum van bekendmaking van dit |
Article 1er.Entrent en vigueur à la date de publication du présent |
besluit : | arrêté : |
a) de artikelen 15, 16, 17, 18, 19, 1° tot 3°, 25, 26, 32, 34, 47 en | a) les articles 15, 16, 17, 18, 19, 1° à 3°, 25, 26, 32, 34, 47 et 48 |
48 van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van | de la loi du 17 mai 2006 instaurant les tribunaux de l'application des |
strafuitvoeringsrechtbanken; | peines; |
b) dit besluit. | b) le présent arrête. |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |