← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 AOUT 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du |
taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het | personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense |
Ministerie van Landsverdediging | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, laatst | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, modifié |
gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005; | en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1998 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 6 mars 1998 fixant les cadres linguistiques de |
de taalkaders van het Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van | l'Administration générale civile, y compris ses services extérieurs, |
zijn buitendiensten, van het Ministerie van Landsverdediging, | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1999; | du Ministère de la Défense nationale, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de |
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
18 juli 1966, van de klassen en de graden van de ambtenaren van | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les classes et |
bepaalde centrale diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; | les grades des agents de certains services centraux, qui constituent |
Gelet op het personeelsplan 2005, met betrekking tot het | un même degré de la hiérarchie; |
burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 14 | Vu le plan de personnel 2005, relatif au personnel civil du Ministère |
oktober 2005 door de bevoegde overheden werd goedgekeurd; | de la Défense, approuvé le 14 octobre 2005 par les autorités |
compétentes; | |
Gelet op het advies nr. 38.101/I/P van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 38.101/I/P de la Commission permanente de Contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 3 juli 2006; | linguistique, donné le 3 juillet 2006; |
Overwegende dat voldaan werd aan de bepalingen van artikel 54, tweede | Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 54, |
lid, van de voornoemde wetten op het gebruik van de talen in | alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken; | administrative; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de centrale diensten worden de betrekkingen in elke trap |
Article 1er.Dans les services centraux, les emplois de chaque degré |
van de hiërarchie, die in het personeelsplan, met betrekking tot het | de la hiérarchie, figurant au plan de personnel, relatif au personnel |
burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging zijn | civil du Ministère de la Défense, sont répartis dans des cadres |
opgenomen, in taalkaders verdeeld volgens de volgende verhoudingen : | linguistiques dans les proportions suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 6 maart 1998 tot vaststelling van |
Art. 2.L'arrêté royal du 6 mars 1998 fixant les cadres linguistiques |
de taalkaders van het Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van | de l'Administration générale civile, y compris ses services |
zijn buitendiensten, van het Ministerie van Landsverdediging, | extérieurs, du Ministère de la Défense nationale, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1999, wordt | royal du 8 octobre 1999, est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005. |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |