Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de déclaration au précompte professionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 | 22 AOUT 2006. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de |
op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing | déclaration au précompte professionnel |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe majesteit wordt voorgelegd, | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
heeft als oogmerk de praktische regels vast te leggen betreffende de | Majesté a pour but de fixer les règles pratiques relatives à la |
manière dont les débiteurs du précompte professionnel doivent agir | |
wijze waarop de schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing moeten | s'ils bénéficient d'une dispense de versement du précompte |
handelen indien ze bij toepassing van de artikelen 2751 tot 5 van het | professionnel dû en application des articles 2751 à 5 du Code des |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) een vrijstelling | impôts sur les revenus 1992 (CIR 92). |
verkrijgen van doorstorting van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing. | |
Die praktische regels waren voorheen opgenomen in artikel 90 van het | Ces règles pratiques ont été précédemment reprises dans l'article 90 |
KB/WIB 92 met verwijzing naar de artikelen van de programmawetten die | AR/CIR 92 en faisant référence aux articles des lois-programme qui ont |
de verschillende regels inzake vrijstelling van doorstorting hebben | instauré les différentes règles en matière de dispense de versement et |
ingevoerd en in afzonderlijke koninklijke besluiten. Door de opname | dans des arrêtés royaux particuliers. Du fait de la reprise de ces |
van die verschillende regels in het WIB 92 in de voornoemde artikelen 2751 tot 5, is een aanpassing van het KB/WIB 92 vereist. | différentes règles dans le CIR 92 aux articles 2751 à 5 précités, une adaptation de l'AR/CIR 92 s'impose. |
Het ter ondertekening voorgelegde besluit regelt dan ook de volgende | Par conséquent, l'arrêté soumis à la signature règle les cas suivants |
zaken : | : |
1. het invoeren in hoofdstuk II van het KB/WIB 92 van een nieuwe | 1. l'insertion au chapitre II de l'AR/CIR 92 d'une nouvelle section |
afdeling IIbis.- Vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing | IIbis - Dispense de versement du précompte professionnel qui contient |
die de artikelen 951 en 952 bevat. Die artikelen hernemen de voorheen | les articles 951 et 952. Ces articles reprennent les procédures déjà |
reeds bestaande procedures met dien verstande dat het systeem van drie | existantes précédemment étant entendu que le système à trois |
verschillende aangiftes inzake bedrijfsvoorheffing wordt vervangen | déclarations différentes en matière de précompte professionnel est |
door een systeem met twee aangiftes waarbij een specifieke code per | remplacé par un système à deux déclarations prévoyant un code |
onderscheiden groep schuldenaars van bedrijfsvoorheffing aanduidt | spécifique par groupe distinct de débiteurs du précompte professionnel |
welke type van vrijstelling van doorstorting van de verschuldigde | indiquant quel type de dispense de versement du précompte |
bedrijfsvoorheffing wordt toegepast; | professionnel dû est appliqué; |
2. het opnemen in het KB/WIB 92 of in een bijlage van het KB/WIB 92 | 2. la reprise dans l'AR/CIR 92 ou dans une annexe à l'AR/CIR 92 de |
van bepaalde toepassingsregels die in afzonderlijke besluiten waren | certaines règles d'application qui étaient reprises dans des arrêtés |
opgenomen; | royaux particuliers; |
3. het ten uitvoer brengen van de artikelen 109 en 110 van de wet van | 3. la mise à exécution des articles 109 et 110 de la loi du 23 |
23 december 2005 betreffende het generatiepact die twee nieuwe groepen | décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations |
van schuldenaars invoeren die gebruik kunnen maken van de vrijstelling | qui crée deux nouveaux groupes de débiteurs pouvant faire usage de la |
van doorstorting van bedrijfsvoorheffing, met name de ondernemingen | dispense de versement du précompte professionnel, à savoir les |
die als "Young Innovative Company" worden aangemerkt en de | entreprises considérées comme "Young Innovative Company" et les |
ondernemingen die onderzoekers tewerkstellen die een bepaald | entreprises employant des chercheurs qui ont certains diplômes de |
doctorsdiploma of een diploma van burgerlijk ingenieur hebben; | docteur ou d'ingénieur civil; |
4. het opheffen van de vroegere afzonderlijke koninklijke besluiten | 4. l'abrogation des anciens arrêté royaux particuliers devenus sans |
die door de opheffing van de wetsartikelen waarvan ze de uitvoering | objet à la suite de l'abrogation des articles de loi dont ils |
regelden, zonder voorwerp zijn geworden. | réglaient l'exécution. |
De voorgestelde bepalingen treden in werking op 1 januari 2006, met | Les dispositions proposées entrent en vigueur le 1er janvier 2006, à |
uitzondering van de regels betreffende de ondernemingen die als "Young | l'exception des règles relatives aux entreprises considérées comme |
Innovative Company" worden aangemerkt, die op 1 juli 2006 in werking | "Young Innovative Company", qui entrent en vigueur le 1er juillet |
treden. | 2006. |
In het advies nr. 41.161/2/V, gegeven op 9 augustus 2006, heeft de | Dans son avis nr. 41.161/2/V, donné le 9 août 2006, le Conseil d'Etat |
Raad van State geoordeeld dat de Regering ten onrechte gebruik maakt | a estimé que le Gouvernement fait usage à tort de la procédure |
van de hoogdringend procedure om een advies te bekomen binnen een | d'urgence pour obtenir un avis dans le délai de cinq jours du fait |
termijn van 5 dagen omwille van het feit dat uit de voorafgaande | qu'il ressort de la procédure préalable que cette urgence est |
procedure blijkt dat die hoogdringendheid onbestaande is. Daarbij | inexistante. A cet égard, il est fait référence à l'entrée en vigueur |
wordt verwezen naar de inwerkingtreding op 1 januari 2006 terwijl het | du 1er janvier 2006 alors que l'avis de l'Inspection des Finances date |
advies van de Inspectie van Financiën dateert van 24 april 2006 en de | du 24 avril 2006 et que la Ministre du Budget n'a donné son accord que |
Minister van Begroting haar akkoord slechts heeft gegeven op 20 juli | le 20 juillet 2006. |
2006. De Regering wenst hierbij op te merken dat het geheel van maatregelen | Le Gouvernement souhaite signaler ici que la plupart des mesures se |
met betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van verschuldigde | rapportant à la dispense de versement du précompte professionnel dû |
bedrijfsvoorheffing telkenmale moet worden aangemeld bij de Europese | doivent être à chaque fois notifiées auprès de la Commission |
commissie in het kader van het onderzoek naar eventueel niet | européenne dans le cadre de l'examen d'une éventuelle aide d'Etat non |
toegelaten staatssteun. In het onderhavig geval is de goedkeuring van | admise. En l'espèce, l'approbation de la Commission européenne |
de Europese commissie betreffende de beide nieuwe regelingen (Young | relative aux deux nouvelles réglementations (Young Innovative |
Innovative Companies en ondernemingen die bepaalde onderzoekers | Companies et les entreprises employant certains chercheurs) n'a été |
tewerkstellen) slechts op 4 juli 2006 bekomen. Het is derhalve logisch | obtenue que le 4 juillet 2006. Il est par conséquent logique que la |
dat de Minister van Begroting slechts een akkoord kon verlenen op het | Ministre du Budget ne pouvait donner un accord qu'au moment où la |
ogenblik dat de procedure bij de Europese commissie was afgerond. | procédure devant la Commission européenne était terminée. |
Ongelukkigerwijs is in de brief aan de Raad van State geen melding | Malheureusement, aucune mention de cette circonstance n'a été faite |
gemaakt van deze omstandigheid zodat dit Hoog College de indruk heeft | dans le courrier adressé au Conseil d'Etat de sorte que ce haut |
gekregen dat de hoogdringendheid niet aanwezig was. | Collège a eu l'impression que l'urgence n'était pas réelle. |
Ten overvloede wordt nog gewezen op het feit dat : | En outre, on doit encore attirer l'attention sur le fait que : |
1. voor de Young Innovative Companies en de ondernemingen die bepaalde | 1. pour les Young Innovative Companies et les entreprises employant |
onderzoekers tewerkstellen, het van het grootste belang is zo snel | certains chercheurs, il est de la plus haute importance de pouvoir |
mogelijk hun toestand te kunnen aanzuiveren aangezien ze tot nog toe geen gebruik hebben kunnen maken van de hun wettelijk toegekende mogelijkheid van vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing bij gebrek aan uitvoeringsbepalingen; 2. het voor de andere groepen van schuldenaars van bedrijfsvoorheffing belangrijk is dat de nieuwe procedure zo spoedig mogelijk kan worden toegepast omdat die een aanzienlijke administratieve vereenvoudiging inhoudt. De Regering oordeelt dat dit geheel van argumenten ten overvloede het dringende karakter verantwoordt van dit besluit dat ter ondertekening aan Uwe majesteit wordt voorgelegd. Ik heb de eer te zijn, | régler aussi vite que possible leur situation étant donné qu'elles n'ont pas encore pu faire usage jusqu'à présent de leur possibilité légale d'obtenir une dispense de versement du précompte professionnel à défaut de dispositions d'exécution; 2. il est important pour les autres groupes de débiteurs du précompte professionnel que la nouvelle procédure puisse être appliquée aussi rapidement que possible parce que celle-ci comporte une simplification administrative significative. Le Gouvernement estime que cet ensemble d'arguments justifie à suffisance le caractère urgent de cet arrêté soumis à la signature de Votre Majesté. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ADVIES 41.161/2/V VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 41.161/2/V DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxiéme chambre des | |
vacations, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre des | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 4 | Finances, le 4 août 2006, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq |
jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'AR/CIR 92 | |
augustus 2006 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing", heeft op 9 augustus 2006 het volgende advies gegeven : Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de | en matiére de déclaration au précompte professionnel", a donné le 9 août 2006 l'avis suivant : Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
adviesaanvraag als volgt : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd door het feit dat : | « De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd door het feit dat : |
-de koninklijke besluiten met betrekking tot de vrijstelling van | -de koninklijke besluiten met betrekking tot de vrijstelling van |
doorstorting van bedrijfsvoorheffing impliciet opgeheven zijn | doorstorting van bedrijfsvoorheffing impliciet opgeheven zijn |
ingevolge de wijziging van de wettelijke basis door de wet van 23 | ingevolge de wijziging van de wettelijke basis door de wet van 23 |
december 2005 betreffende het generatiepact; | december 2005 betreffende het generatiepact; |
- dit besluit deze koninklijke besluiten aanpast, groepeert en in het | - dit besluit deze koninklijke besluiten aanpast, groepeert en in het |
KB/WIB 92 opneemt; | KB/WIB 92 opneemt; |
- dit besluit van toepassing is op de vanaf 1 januari 2006 betaalde of | - dit besluit van toepassing is op de vanaf 1 januari 2006 betaalde of |
toegekende inkomsten; | toegekende inkomsten; |
- het ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht van de | - het ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht van de |
schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing. » | schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing. » |
Volgens de aanhef van het besluit volgen de voorgenomen wijzigingen | Selon le préambule de l'arrêté, les modifications projetées de |
van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de | l'AR/CIR 92 en matière de déclaration au précompte professionnel, |
bedrijfsvoorheffing uit de wet van 23 december 2005 betreffende het | résultent de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de |
generatiepact, zijn ze van toepassing op de vanaf 1 januari 2006 | solidarité entre les générations, sont applicables aux revenus payés |
betaalde of toegekende inkomsten en zijn ze op 24 april 2006 om advies | ou attribués à partir du 1er janvier 2006 et ont été soumises à l'avis |
voorgelegd aan de Inspecteur van Financiën, terwijl de | de l'Inspecteur des Finances le 24 avril 2006, le Ministre du Budget |
akkoordbevinding van de Minister van Begroting dateert van 20 juli | ayant donné son accord le 20 juillet 2006. |
2006. De spreiding van die data is in tegenspraak met de aangevoerde | Le rapprochement des dates contredit l'urgence alléguée et ne permet |
dringendheid en kan de raadpleging van de afdeling wetgeving binnen de | pas de justifier la consultation de la section de législation dans le |
termijn gesteld in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | délai prévu à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State niet verantwoorden. | coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. Hanotiau, kamervoorzitter. | M. Hanotiau, président de chambre. |
Ph. Quertainmont, F. Daoût, staatsraden. | Ph. Quertainmont, F. Daoût, conseillers d'Etat. |
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. | Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen, eerste voorzitter van | été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen. |
de Raad van State. | |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Hanotiau. | M. Hanotiau. |
22 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 | 22 AOUT 2006. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de |
op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing | déclaration au précompte professionnel |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles |
de artikelen 250, 300, § 1 en 312; | 250, 300, § 1er et 312; |
Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 90, § 1, gewijzigd bij | Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 90, § 1er, modifié par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 3 januari 1995, 10 januari 1997, 3 mei | royaux des 3 janvier 1995, 10 janvier 1997, 3 mai 1999, 5 décembre |
1999, 5 december 2000, 3 april 2003, 28 september 2003, 16 juni 2004, | 2000, 3 avril 2003, 28 septembre 2003, 16 juin 2004, 11 mars 2005, 4 |
11 maart 2005, 4 augustus 2005 en 8 januari 2006; | août 2005 et 8 janvier 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 avril 2006; |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 juli 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 20 juillet 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- de koninklijke besluiten met betrekking tot de vrijstelling van | - que les arrêtés royaux en ce qui concerne la dispense de versement |
doorstorting van bedrijfsvoorheffing impliciet opgeheven zijn | du précompte professionnel sont supprimés implicitement suite au |
ingevolge de wijziging van de wettelijke basis door de wet van 23 | changement de base légale par la loi du 23 décembre 2005 relative au |
december 2005 betreffende het generatiepact; | pacte de solidarité entre les générations; |
- dit besluit deze koninklijke besluiten aanpast, groepeert en in het | - que cet arrêté adapte, groupe et insère ces arrêtés royaux dans |
KB/WIB 92 opneemt; | l'AR/CIR 92; |
- dit besluit van toepassing is op de vanaf 1 januari 2006 betaalde of | - que cet arrêté est applicable aux revenus payés ou attribués à |
toegekende inkomsten; | partir du 1er janvier 2006; |
- het ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht van de | - qu'il doit être porté à la connaissance des débiteurs du précompte |
schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; | professionnel dans les plus brefs délais; |
- dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - que cet arrêté doit donc être pris d'urgence; |
Gelet op advies nr. 41.161/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 41.161/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2006, en |
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Finances, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 90, § 1, KB/WIB 92, gewijzigd bij de koninklijke |
Article 1er.Dans l'article 90, § 1er, AR/CIR 92, modifié par les |
besluiten van 3 januari 1995, 10 januari 1997, 3 mei 1999, 5 december | arrêtés royaux des 3 janvier 1995, 10 janvier 1997, 3 mai 1999, 5 |
2000, 3 april 2003,28 september 2003, 16 juni 2004, 11 maart 2005, 4 | décembre 2000, 3 avril 2003, 28 septembre 2003, 16 juin 2004, 11 mars |
augustus 2005 en 8 januari 2006 worden het vierde tot het achtste lid, | 2005, 4 août 2005 et 8 janvier 2006, les alinéas 4 à 8 sont abrogés. |
opgeheven. Art. 2.In hoofdstuk II, van hetzelfde besluit wordt een afdeling |
Art. 2.Dans le Chapitre II, du même arrêté, il est inséré une section |
IIbis ingevoegd, die de artikelen 951 en 952 omvat, luidende : | IIbis, comprenant les articles 951 et 952, rédigée comme suit : |
"Afdeling IIbis | "Section IIbis |
Vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing | Dispense de versement du précompte professionnel |
(Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikelen 2751 tot 2755) | (Code des impôts sur les revenus 1992, articles 2751 à 2755) |
Art. 951.- In uitvoering van artikel 2753, laatste lid, van het |
Art. 951.- En exécution de l'article 2753, dernier alinéa du Code des |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wordt, voor de in het eerste | impôts sur les revenus 1992, le pourcentage de 50 p.c. est porté à 65 |
lid van dat artikel bedoelde universiteiten, hogescholen, het | p.c. pour les universités, les hautes écoles, le Fonds national de la |
Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek en het Fonds voor | Recherche scientifique et le Fonds voor Wetenschappelijk |
Wetenschappelijk Onderzoek Vlaanderen, het percentage van 50 pct. | Onderzoek-Vlaanderen visés à l'alinéa 1er de cet article. |
verhoogd tot 65 pct. Art. 952.- § 1. De in het tweede lid vermelde schuldenaars van |
Art. 952.- § 1er. Les redevables du précompte professionnel visés à |
bedrijfsvoorheffing moeten voor de periode waarin zij bezoldigingen | l'alinéa 2 doivent, pour la période au cours de laquelle ils ont |
hebben toegekend waarvoor zij een deel of het geheel van de | attribué des rémunérations pour lesquelles ils ne doivent pas verser |
verschuldigde bedrijfsvoorheffing niet in de Schatkist moeten storten, | au Trésor une partie ou la totalité du précompte professionnel dû, |
twee afzonderlijke aangiften in de bedrijfsvoorheffing overleggen | remettre deux déclarations distinctes en matière de précompte |
volgens het in §§ 2 en 3 vermelde onderscheid. | professionnel selon la distinction reprise aux §§ 2 et 3. |
De in het eerste lid bedoelde schuldenaars zijn : | Les redevables visés à l'alinéa 1er sont : |
1° de werkgevers beoogd in artikel 2751 van het Wetboek van de | 1° les employeurs visés à l'article 2751 du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992 die bezoldigingen betalen of toekennen die | revenus 1992 qui paient ou attribuent des rémunérations concernant du |
betrekking hebben op door de werknemer gepresteerd overwerk, en die : | travail supplémentaire presté par le travailleur et qui : |
- ofwel onderworpen zijn aan de wet van 5 december 1968 betreffende de | - soit sont soumis à la loi du 5 décembre 1968 relative aux |
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités wat de | conventions collectives de travail et aux commissions paritaires en ce |
werknemers betreft die zijn onderworpen aan de arbeidswet van 16 maart | qui concerne les travailleurs soumis à la loi sur le travail du 16 |
1971 en die vallen onder categorie 1 zoals bedoeld in artikel 330 van | mars 1971 et appartenant à la catégorie 1 visée à l'article 330 de la |
de programmawet van 24 december 2002; | loi-programme du 24 décembre 2002; |
- ofwel erkend zijn voor uitzendarbeid die uitzendkrachten ter | - soit sont agréés pour le travail intérimaire et qui mettent des |
beschikking stellen van in het eerste streepje bedoelde ondernemingen | intérimaires à disposition des entreprises visées au premier tiret |
voor zover de uitzendkrachten worden tewerkgesteld in de functie van | pour autant que ces intérimaires soient employés dans la fonction d'un |
een werknemer van categorie 1 en voor zover zij overwerk presteren; | travailleur de catégorie 1 et qu'ils effectuent du travail supplémentaire; |
2° de werkgevers beoogd in artikel 2752 van hetzelfde wetboek die | 2° les employeurs visés à l'article 2752 du même Code et qui |
behoren tot de koopvaardij, de bagger- en de sleepvaartsector; | appartiennent au secteur de la marine marchande, du dragage et du |
3° a) de universiteiten en hogescholen beoogd in artikel 2753, eerste | remorquage; 3° a) les universités et les hautes écoles visées à l'article 2753, |
lid, van hetzelfde wetboek, die bezoldigingen uitbetalen of toekennen | alinéa 1er, du même Code, qui paient ou attribuent des rémunérations à |
aan assistentonderzoekers en het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk | des chercheurs assistants et le Fonds National de la Recherche |
Onderzoek alsmede het "Fonds voor Wetenschappelijk | scientifique ainsi que le "Fonds voor Wetenschappelijk |
Onderzoek-Vlaanderen" die bezoldigingen uitbetalen of toekennen aan | Onderzoek-Vlaanderen" qui paient ou attribuent des rémunérations à des |
postdoctorale onderzoekers; | chercheurs post-doctoraux; |
b) de wetenschappelijke instellingen beoogd in artikel 2753, tweede | b) les institutions scientifiques visées à l'article 2753, alinéa 2, |
lid, van hetzelfde wetboek, die daartoe worden erkend bij een besluit | du même Code, qui sont agréées à cet effet par arrêté royal délibéré |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad en die bezoldigingen | en Conseil des Ministres et qui paient ou attribuent des rémunérations |
uitbetalen of toekennen ofwel aan assistent-onderzoekers ofwel aan | soit à leurs chercheurs assistants, soit à leurs chercheurs |
postdoctorale onderzoekers; | post-doctoraux; |
c) de ondernemingen beoogd in artikel 2753, derde lid, 1°, van | c) les entreprises visés à l'article 2753, alinéa 3, 1°, du même Code, |
hetzelfde wetboek, die bezoldigingen uitbetalen of toekennen aan | qui paient ou attribuent des rémunérations à des chercheurs affectés à |
onderzoekers die aan onderzoeksprojecten werken ter uitvoering van | des projets de recherche menés en exécution de conventions de |
samenwerkingsovereenkomsten afgesloten met in a) en b) bedoelde | partenariat conclues avec des universités ou des hautes écoles |
universiteiten of hogescholen, gevestigd in de Europese Economische | établies dans l'Espace économique européen, ou avec des institutions |
Ruimte, of erkende wetenschappelijke instellingen; | scientifiques agréées, visées aux a) et b); |
d) de vennootschappen beoogd in artikel 2753, derde lid, 2°, van | d) les sociétés visées à l'article 2753, alinéa 3, 2°, du même Code, |
hetzelfde wetboek, die onder de definitie van "Young Innovative | qui répondent à la définition de "Young Innovative Company" et qui |
Company" vallen en die bezoldigingen uitbetalen of toekennen aan | paient ou attribuent des rémunérations à du personnel scientifique |
wetenschappelijk personeel dat als werknemer door deze vennootschap | employé en tant que travailleur salarié au sein de ces sociétés; |
wordt tewerkgesteld; e) de ondernemingen beoogd in artikel 2753, derde lid, 3°, van | e) les entreprises visés à l'article 2753, alinéa 3, 3°, du même Code, |
hetzelfde wetboek, die bezoldigingen uitbetalen of toekennen aan | qui paient ou attribuent des rémunérations à des chercheurs qui ont un |
onderzoekers die een diploma hebben van doctor in de toegepaste | |
wetenschappen, in de exacte wetenschappen, in de geneeskunde of in de | diplôme de docteur en sciences appliquées, en sciences exactes, en |
diergeneeskunde of van burgerlijk ingenieur en die zijn tewerkgesteld | médecine ou en médecine vétérinaire ou un diplôme d'ingénieur civil et |
in onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's; | qui sont engagés dans des programmes de recherche ou de développement; |
4° de werkgevers beoogd in artikel 2754 van hetzelfde wetboek, die | 4° les employeurs visés à l'article 2754 du même Code, qui |
behoren tot de sector van de zeevisserij; | appartiennent au secteur de la pêche en mer; |
5° de ondernemingen beoogd in artikel 2755 van hetzelfde wetboek, | 5° les entreprises visées à l'article 2755 du même Code où s'effectue |
waarin ploegenarbeid of nachtarbeid wordt verricht, die een | un travail en équipe ou un travail de nuit, qui paient ou attribuent |
ploegenpremie betalen of toekennen. | une prime d'équipe. |
§ 2. De eerste aangifte in de bedrijfsvoorheffing heeft betrekking op | § 2. La première déclaration au précompte professionnel se rapporte |
de aan al de werknemers betaalde of toegekende bezoldigingen en moet | aux rémunérations payées ou attribuées à tous les travailleurs et elle |
de volgende specifieke vermeldingen bevatten : | doit contenir les mentions spécifiques suivantes : |
a) in het vak "belastbare inkomsten" : de door de werkgever voor die | a) dans le cadre "revenus imposables" : les rémunérations imposables |
periode betaalde of toegekende belastbare bezoldigingen; | payées ou attribuées par l'employeur pour cette période; |
b) in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" : de ingehouden | b) dans le cadre "précompte professionnel dû" : le précompte |
bedrijfsvoorheffing. | professionnel retenu. |
§ 3. De tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing heeft uitsluitend | § 3. La deuxième déclaration au précompte professionnel se rapporte |
betrekking op de bezoldigingen van werknemers waarvoor een deel of het | exclusivement aux rémunérations des travailleurs pour lesquelles ils |
geheel van de verschuldigde bedrijfsvoorheffing niet in de Schatkist | ne doivent pas verser au Trésor une partie ou la totalité du précompte |
moet worden gestort en moet, afhankelijk van de schuldenaars, de | professionnel dû et elle doit contenir les mentions spécifiques |
volgende specifieke vermeldingen bevatten : | suivantes : |
a) in het vak "aard der inkomsten" : de code die is opgenomen in | a) dans le cadre "nature des revenus" : le code qui est repris à |
bijlage IIIbis ; | l'annexe IIIbis ; |
b) in het vak "belastbare inkomsten" : | b) dans le cadre "revenus imposables" : |
1° voor de in § 1, tweede lid, 1° en 3° tot 5°, bedoelde schuldenaars | 1° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 1° et 3° à 5° : les |
: de door de werkgever voor die periode betaalde of toegekende | rémunérations imposables payées ou attribuées par l'employeur pour |
belastbare bezoldigingen; | cette période; |
2° voor de in § 1, tweede lid, 2°, bedoelde schuldenaars : de door de | 2° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 2° : les |
werkgever voor die periode betaalde of toegekende belastbare | rémunérations imposables payées ou attribuées par l'employeur pour |
bezoldigingen aan hun werknemers die zij als communautaire zeelieden | cette période aux travailleurs qui sont employés en tant que marins |
tewerkstellen aan boord van in een lidstaat van de Europese | communautaires à bord de navires immatriculés dans un Etat membre de |
Economische Ruimte geregistreerde schepen waarvoor een zeebrief wordt voorgelegd; | l'Espace économique européen et muni d'une lettre de mer; |
c) in het vak "verschuldigde bedrijfsvoorheffing" : | c) dans le cadre "précompte professionnel dû" : |
1° voor de in § 1, tweede lid, 1°, bedoelde schuldenaars : een | 1° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 1° : un montant |
negatief bedrag gelijk aan 24,75 pct. van het bruto bedrag van de | négatif égal à 24,75 p.c. du montant brut des rémunérations qui a |
bezoldigingen dat als berekeningsgrondslag heeft gediend voor de | |
berekening van de overwerktoeslag; | servi de base de calcul pour établir le sursalaire; |
2° voor de in § 1, tweede lid, 2°, bedoelde schuldenaars : een | 2° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 2° : un montant |
negatief bedrag gelijk aan de aan mekaar ingehouden | |
bedrijfsvoorheffing op de belastbare bezoldigingen betaald of | négatif égal au précompte professionnel retenu sur les rémunérations |
toegekend aan hun werknemers die zijn tewerkgesteld aan boord van in | imposables payées ou attribuées aux travailleurs occupés à bord d'un |
een lidstaat van de Europese Unie geregistreerde schepen waarvoor een | navire enregistré dans un Etat membre de l'Union européenne et muni |
zeebrief wordt voorgelegd; | d'une lettre de mer; |
3° voor de in § 1, tweede lid, 3°, a, bedoelde schuldenaars : een | 3° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 3°, a : un montant |
negatief bedrag gelijk aan 65 pct. van de ingehouden | négatif égal à 65 p.c. du précompte professionnel retenu sur les |
bedrijfsvoorheffing op de belastbare aan mekaar bezoldigingen; | rémunérations imposables; |
4° voor de in § 1, tweede lid, 3°, b tot d, bedoelde schuldenaars : | 4° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 3°, b à d : un |
een negatief bedrag gelijk aan 50 pct. van de ingehouden | montant négatif égal à 50 p.c. du précompte professionnel retenu sur |
bedrijfsvoorheffing op de belastbare bezoldigingen; | les rémunérations imposables; |
5° voor de in § 1, tweede lid, 3°, e, bedoelde schuldenaars : een | 5° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 3°, e : un montant |
negatief bedrag gelijk aan 25 pct. van de ingehouden | négatif égal à 25 p.c. du précompte professionnel retenu sur les |
bedrijfsvoorheffing op de belastbare bezoldigingen; | rémunérations imposables; |
6° voor de in § 1, tweede lid, 4°, bedoelde schuldenaars : een | 6° pour les redevables visés § 1er, alinéa 2, 4° : un montant négatif |
negatief bedrag gelijk aan de aan mekaar ingehouden | |
bedrijfsvoorheffing op de belastbare bezoldigingen, volgens het | égal au précompte professionnel retenu sur les rémunérations |
volgende onderscheid : - wanneer het bedrag van de ingehouden bedrijfsvoorheffing lager is dan het bedrag van de fictieve bedrijfsvoorheffing als bedoeld in artikel 2754, derde lid, van hetzelfde wetboek, dan moet uitsluitend het positieve verschil worden vermeld tussen de fictieve bedrijfsvoorheffing en de ingehouden bedrijfsvoorheffing; - wanneer het bedrag van de ingehouden bedrijfsvoorheffing meer bedraagt dan het bedrag van de fictieve bedrijfsvoorheffing als bedoeld in artikel 2754, vijfde lid, van hetzelfde wetboek, uitsluitend het negatieve verschil worden vermeld tussen de fictieve bedrijfsvoorheffing en de ingehouden bedrijfsvoorheffing; | imposables, selon la distinction suivante : - lorsque le montant du précompte professionnel retenu est inférieur au montant du précompte professionnel fictif visé à l'article 2754, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992, seule la différence positive entre le précompte professionnel fictif et le précompte professionnel retenu doit être mentionnée; - lorsque le montant du précompte professionnel retenu est supérieur au montant du précompte professionnel fictif visé à l'article 2754, alinéa 5, du même Code, seule la différence négative entre le précompte professionnel fictif et le précompte professionnel retenu doit être mentionnée; |
7° voor de in § 1, tweede lid, 5°, bedoelde schuldenaars : een | 7° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 2, 5° : un montant |
negatief bedrag gelijk aan 5,63 pct. van de overeenkomstig artikel 31, | négatif égal à 5,63 p.c. des rémunérations imposables déterminées |
tweede lid, 1° en 2°, van hetzelfde wetboek, vastgestelde belastbare | conformément à l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du même Code, primes |
bezoldigingen, ploegenpremies inbegrepen, maar met uitsluiting van het | d'équipe comprises, mais à l'exclusion du pécule de vacances, de la |
vakantiegeld, de eindejaarspremie en de achterstallige bezoldigingen. | prime de fin d'année et des arriérés de rémunérations. |
§ 4. Ter staving van hun aangiften in de bedrijfsvoorheffing moeten de | § 4. Comme preuve de leurs déclarations au précompte professionnel, |
in § 1 vermelde schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing de | les redevables du précompte professionnel visés au § 1er doivent |
modaliteiten naleven die zijn opgenomen in bijlage IIIter. | respecter les modalités qui sont reprise à l'annexe IIIter. |
§ 5. De in uitvoering van artikel 2753, tweede lid, van het Wetboek | § 5. Les institutions agréées en exécution de l'article 2753, alinéa |
van de inkomstenbelastingen 1992 erkende instellingen zijn opgenomen | 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 sont reprises à l'annexe |
in bijlage IIIquater bij dit besluit. » . | IIIquater. » . |
Art. 3.Bij het KB/WIB 92, wordt een bijlage IIIbis toegevoegd die |
Art. 3.A l'AR/CIR 92, il est ajouté une annexe IIIbis, rédigée comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Bijlage IIIbis - Lijst van de Codes met betrekking tot de aard van | « Annexe IIIbis - Liste des codes relative à la nature des revenus en |
de inkomsten in toepassing van artikel 952, § 3, a), KB/WIB 92 | application de l'article 952, § 3, a), AR/CIR 92 |
01 koopvaardij (Art. 2752, WIB 92) | 01 marine marchande (Art. 2752, CIR 92) |
02 bagger (Art. 2752, WIB 92) | 02 dragage (Art. 2752, CIR 92) |
03 zeesleepvaart (Art. 2752, WIB 92) | 03 remorquage en mer (Art. 2752, CIR 92) |
04 zeevisserij (Art. 2754, WIB 92) | 04 pêche en mer (Art. 2754, CIR 92) |
05 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 1ste lid, WIB 92) | 05 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 1, CIR 92) |
06 ploegenpremies en nachtpremies (Art. 2755, WIB 92) | 06 primes d'équipe et de travail de nuit (Art. 2755, CIR 92) |
07 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 2de lid, WIB 92) | 07 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 2, CIR 92) |
08 overuren (Art. 2751, WIB 92) | 08 heures supplémentaires (Art. 2751, CIR 92) |
09 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 3de lid, 1°, WIB 92) | 09 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 3, 1°, CIR 92) |
31 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 3de lid, 2°, WIB 92) | 31 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 3, 2°, CIR 92) |
32 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, 3de lid, 3°, WIB 92)". | 32 recherche scientifique (Art. 2753, alinéa 3, 3°, CIR 92)". |
Art. 4.Bij het KB/WIB 92, wordt een bijlage IIIter toegevoegd die |
Art. 4.A l'AR/CIR 92, il est ajouté une annexe IIIter, rédigée comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Bijlage IIIter - Modaliteiten na te leven door de in artikel 952, § | « Annexe IIIter Modalités à respecter par les redevables du précompte |
1 bedoelde schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing | professionnel visés à l'article 952, § 1er |
I. De in artikel 952, § 1, tweede lid, 1°, bedoelde schuldenaars : | I. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 1° : |
Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une |
administratie houden met daarin, voor elke werknemer, de volledige | liste nominative contenant pour chaque travailleur, l'identité |
identiteit, het aantal uren overwerk, de berekeningsgrondslag van de | complète, le nombre d'heures de travail supplémentaire, la base de |
overwerktoeslag en de periode van het jaar gedurende dewelke die | calcul pour établir le sursalaire et la période de l'année pendant |
werknemer overwerk heeft gepresteerd. | laquelle ce travailleur a effectué du travail supplémentaire. |
II. De in artikel 952, § 1, tweede lid, 2°, bedoelde schuldenaars : | II. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 2° : |
Deze schuldenaars moeten de volgende documenten ter beschikking houden van de administratie : | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration : |
1. wat de in België geregistreerde schepen betreft : | 1. en ce qui concerne les navires immatriculés en Belgique : |
- een afschrift van de zeebrief die voor elk van de betrokken schepen | - une copie de la lettre de mer qui est délivrée pour chacun des |
is uitgereikt; | navires concernés; |
- een nominatieve lijst per schip met de vermelding van : | - une liste nominative par navire avec la mention de : |
1° de volledige identiteit van de werkgever met vermelding van het | 1° l'identité complète de l'employeur avec mention du numéro national |
nationaal nummer of het refertenummer als schuldenaar inzake | ou du numéro de référence à titre de redevable en matière de précompte |
bedrijfsvoorheffing; | professionnel; |
2° voor elke in artikel 2752, § 2, van het Wetboek van de | 2° pour chaque travailleur mentionné à l'article 2752, § 2 du Code des |
inkomstenbelastingen 1992 vermelde werknemer : | impôts sur les revenus 1992 : |
a) de volledige identiteit, met inbegrip van het volledige adres van | a) l'identité complète, y compris l'adresse complète de son lieu de |
zijn woonplaats alsmede, in voorkomend geval, het nationaal nummer; | résidence ainsi que, le cas échéant, le numéro national; |
b) de functie aan boord van het schip of een omschrijving van de aan | b) la fonction à bord du navire ou une description des activités |
boord verrichte werkzaamheden; | exercées à bord; |
c) in voorkomend geval, de data van aan- en afmonstering; d) het bedrag van de betaalde bruto belastbare bezoldigingen; e) het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing en een gedetailleerde berekening van die bedrijfsvoorheffing; 3° wat de baggersector betreft, alle dienstige informatie waaruit blijkt dat de betrokken werknemer gedurende de periode waarop de aangifte in de bedrijfsvoorheffing betrekking heeft, was tewerkgesteld op een in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte geregistreerd zeewaardig baggerschip met eigen voortstuwing dat ingericht is voor het vervoer van lading over zee en dat ten minste | c) le cas échéant, les dates d'engagement et de renvoi; d) le montant des rémunérations brutes imposables payées; e) le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations et un calcul détaillé de ce précompte professionnel; 3° en ce qui concerne le secteur du dragage, toute information utile d'où il ressort que le travailleur concerné était occupé, durant la période relative à la déclaration au précompte professionnel, sur une drague de mer automotrice immatriculée dans un état membre de l'Espace économique européen, qui est conçue pour le transport d'un chargement |
gedurende 50 pct. van de bedrijfstijd in dezelfde periode, | par mer et dont au moins 50 p.c. des activités, au cours de la même |
werkzaamheden op zee heeft verricht; | période, consistent en des activités opérationnelles en mer; |
4° wat de sleepvaartsector betreft, alle dienstige informatie waaruit | 4° en ce qui concerne le secteur du remorquage, toute information |
blijkt dat de betrokken werknemer gedurende de periode waarop de | utile d'où il ressort que le travailleur concerné était occupé, durant |
aangifte in de bedrijfsvoorheffing betrekking heeft, was tewerkgesteld | la période relative à la déclaration au précompte professionnel, sur |
op een in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte | un remorqueur de mer immatriculé dans un état membre de l'Espace |
geregistreerde zeewaardige sleepboot die ten minste gedurende 50 pct. | économique européen et dont au moins 50 p.c. des activités, au cours |
van de bedrijfstijd in dezelfde periode, werkzaamheden op zee heeft | de la même période, consistent en des activités opérationnelles en |
verricht; | mer; |
5° het totaal bedrag van de bezoldigingen en van de ingehouden | 5° le montant total des rémunérations et du précompte professionnel |
bedrijfsvoorheffing; | retenu; |
2. wat de in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte | 2. en ce qui concerne les navires immatriculés dans un autre état |
geregistreerde schepen betreft : | membre de l'Espace économique européen : |
- een afschrift van de zeebrief die voor elk van de betrokken schepen | - une copie de la lettre de mer qui est délivrée pour chacun des |
is uitgereikt of een document vergelijkbaar met die zeebrief, waaruit | navires concernés ou un document comparable à cette lettre de mer, |
onomstotelijk blijkt dat het betreffende schip in een lidstaat van de | d'où il ressort de manière irréfutable que le navire concerné est |
Europese Economische Ruimte is geregistreerd; | immatriculé dans un état membre de l'Espace économique européen; |
- een nominatieve lijst per schip met daarop dezelfde gegevens als | - une liste nominative par navire avec les mêmes données que celles |
vermeld onder punt 1, tweede streepje. | visées au point 1, deuxième tiret. |
III. De in artikel 952, § 1, tweede lid, 3°, bedoelde schuldenaars : | III. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 3° : |
Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst per instelling ter | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une |
beschikking van de administratie houden met vermelding van : | liste nominative avec la mention : |
a) de volledige identiteit van de werkgever met vermelding van het | a) de l'identité complète de l'employeur avec mention du numéro |
nationaal nummer of het refertenummer als schuldenaar inzake | national ou du numéro de référence à titre de redevable en matière de |
bedrijfsvoorheffing; | précompte professionnel; |
b) bovendien voor elke in artikel 952, § 1, tweede lid, 3°, bedoelde | b) en outre pour chaque travailleur visé à l'article 952, § 1er, |
werknemers : | alinéa 2, 3° : |
- de volledige identiteit alsmede, in voorkomend geval, het nationaal | - de l'identité complète ainsi que, le cas échéant, du numéro |
nummer; | national; |
- in voorkomend geval, de data van indiensttreding en uitdiensttreding | - le cas échéant, des dates d'entrée en service et de départ comme |
zoals die in de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling (DIMONA) | celles-ci sont mentionnées dans la déclaration immédiate d'emploi |
zijn vermeld; | (DIMONA); |
- de bevestiging dat een arbeidsovereenkomst werd afgesloten of een | - d'une attestation certifiant qu'un contrat de travail a été conclu |
tewerkstellingsbesluit werd getroffen; | ou qu'il a fait l'objet d'un contrat d'emploi; |
- het bedrag van de betaalde bruto belastbare bezoldigingen; | - du montant des rémunérations brutes imposables payées; |
- het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden | - du montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations |
bedrijfsvoorheffing en een gedetailleerde berekening van die | et d'un calcul détaillé de ce précompte professionnel; |
bedrijfsvoorheffing; c) voor elke in artikel 952, § 1, tweede lid, 3°, a en b, bedoelde | c) pour chaque travailleur visé à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 3°, |
werknemers het bewijs dat de betrokken werknemer, naargelang het | a et b, la preuve que la personne concernée est bien selon le cas, |
geval, een assistent-onderzoeker of een postdoctorale onderzoeker is; | soit un chercheur assistant, soit un chercheur post-doctoral : |
d) voor elke in artikel 952, § 1, tweede lid, 3°, c, bedoelde | d) pour chaque travailleur visé à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 3°, |
werknemer, het bewijs dat de betrokken werknemer, als onderzoeker | c, la preuve que le travailleur concerné est bien affecté en tant que |
tewerkgesteld is in een onderzoeksproject; | chercheur à la réalisation d'un projet de recherche; |
e) voor elke in artikel 952, § 1, tweede lid, 3°, d, bedoelde | e) pour chaque travailleur visé à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 3°, |
werknemer, het bewijs dat de betrokken werknemer, naargelang het | d, la preuve que la personne concernée est bien selon le cas, soit un |
geval, onderzoeker, onderzoekstechnicus of projectbeheerder inzake | chercheur, soit un technicien de recherche, soit un gestionnaire de |
onderzoek en ontwikkeling is; | projets de recherche et de développement; |
Onder onderzoeker wordt verstaan, wetenschappers of ingenieurs die | Par chercheur, on entend des scientifiques ou des ingénieurs |
werken aan de ontwikkeling of de uitvinding van kennis, producten, | travaillant à la conception ou la création de connaissances, de |
processen, nieuwe methoden of systemen. Zijn gelijkgesteld met | produits, de procédés, de méthodes ou de systèmes nouveaux. Sont |
ingenieurs, de bezoldigden die zonder het diploma te hebben, deze | assimilés aux ingénieurs, les salariés qui sans remplir les conditions |
kwalificatie hebben behaald in de schoot van hun onderneming; | de diplôme, ont acquis cette qualification au sein de leur entreprise; |
Onder onderzoekstechnicus wordt verstaan, de personen die in nauwe | Par technicien de recherche, on entend des personnes qui travaillent |
samenwerking werken met de onderzoekers om de noodzakelijk technische | en étroite collaboration avec des chercheurs pour assurer le soutien |
ondersteuning te leveren bij experimenteel onderzoeks- en | technique indispensable aux travaux de recherche et de développement |
ontwikkelingswerk; | expérimental; |
Onder projectbeheerders inzake onderzoek en ontwikkeling wordt | |
verstaan, de personen die de leiding hebben over organisatie, | Par gestionnaire de projets de recherche et de développement, on |
coördinatie en planning van het project zowel op administratief, | entend des personnes qui ont en charge l'organisation, la coordination |
et la planification du projet dans ses aspects administratif, | |
juridisch, financieel als technologisch vlak. | juridique, financier et technologique. |
f) voor elke in artikel 952, § 1, tweede lid, 3°, e, bedoelde | f) pour chaque travailleur visé à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 3°, |
werknemer : | e : |
- het bewijs dat de betrokken werknemer, onderzoeker is die naargelang | - la preuve que le travailleur est chercheur qui selon le cas, a un |
het geval, een diploma heeft van doctor in de toegepaste | diplôme de docteur en sciences appliquées, en sciences exactes, en |
wetenschappen, in de exacte wetenschappen, in de geneeskunde of van | médecine ou en médecine vétérinaire ou d'ingénieur civil; |
burgerlijk ingenieur; - het bewijs dat hij tewerkgesteld is in onderzoeks- en | - la preuve qu'il est employé dans des projets de recherche et de |
ontwikkelingsprogramma's; | développement; |
g) het totaal bedrag van de bezoldigingen en van de ingehouden | g) le montant total des rémunérations et du précompte professionnel |
bedrijfsvoorheffing. | retenu. |
IV. De in artikel 952, § 1, tweede lid, 4°, bedoelde schuldenaars : | IV. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 4° : |
Deze schuldenaars moeten de volgende documenten ter beschikking houden | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration les |
van de administratie : | documents suivants : |
1. wat de in België geregistreerde schepen betreft : | 1. en ce qui concerne les navires enregistrés en Belgique : |
- ter gelegenheid van de eerste aangifte in de bedrijfsvoorheffing die | - à l'occasion de la première déclaration au précompte professionnel |
ter uitvoering van deze bepalingen wordt ingediend, een afschrift van | qui est déposée en exécution de ces dispositions, une copie de la |
de zeebrief die voor elk van de betrokken schepen is uitgereikt; | lettre de mer qui est délivrée pour chacun des navires concernés; |
- een nominatieve lijst per schip met de vermelding van : | - une liste nominative par navire avec la mention : |
1° de volledige identiteit van de werkgever met vermelding van het | 1° de l'identité complète de l'employeur avec mention du numéro |
nationaal nummer of het refertenummer als schuldenaar inzake | national ou du numéro de référence à titre de redevable en matière de |
bedrijfsvoorheffing; | précompte professionnel; |
2° voor elke in artikel 2754, eerste lid van het Wetboek van de | 2° pour chaque travailleur mentionné à l'article 2754, alinéa 1er du |
inkomstenbelastingen 1992 vermelde werknemer : | Code des impôts sur les revenus 1992 : |
a) de volledige identiteit alsmede, in voorkomend geval, het nationaal | a) de l'identité complète ainsi que, le cas échéant, le numéro |
nummer; | national; |
b) de functie aan boord van het schip of een omschrijving van de aan | b) de la fonction à bord du navire ou une description des activités |
boord verrichte werkzaamheden; | effectuées à bord; |
c) in voorkomend geval, de data van indiensttreding en uitdiensttreding zoals die in de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling (DIMONA) zijn vermeld; d) het bedrag van de betaalde bruto belastbare bezoldigingen; e) het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing en een gedetailleerde berekening van die bedrijfsvoorheffing; f) een gedetailleerde berekening van de in artikel 2754, tweede lid van het voormelde Wetboek bedoelde fictieve bedrijfsvoorheffing; 3° het totaal bedrag van de bezoldigingen en van de ingehouden bedrijfsvoorheffing; 4° het totaal bedrag van de forfaitaire bezoldigingen en van de fictieve bedrijfsvoorheffing; 2. wat de in een andere lidstaat van de Europese Unie geregistreerde | c) le cas échéant, des dates d'entrée en service et de départ comme celles-ci sont mentionnées dans la déclaration immédiate de l'emploi (DIMONA); d) du montant des rémunérations brutes imposables payées; e) du montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations et d'un calcul détaillé de ce précompte professionnel; f) d'un calcul détaillé du précompte professionnel fictif visé à l'article 2754, alinéa 2 du Code précité; 3° du montant total des rémunérations et du précompte professionnel retenu; 4° du montant total des rémunérations forfaitaires et du précompte professionnel fictif; 2. en ce qui concerne les navires enregistrés dans un autre Etat |
schepen betreft : | membre de l'Union européenne : |
- een afschrift van de zeebrief die voor elk van de betrokken schepen | - une copie de la lettre de mer qui est délivrée pour chacun des |
is uitgereikt of een document vergelijkbaar met die zeebrief, waaruit | navires concernés ou un document comparable à cette lettre de mer d'où |
onomstotelijk blijkt dat het betreffende schip in een lidstaat van de | il résulte de manière irréfutable qu'il s'agit d'un navire enregistré |
Europese Unie is geregistreerd. Dit document moet steeds worden | dans un Etat membre de l'Union européenne. Ce document doit toujours |
toegevoegd; | être annexé; |
- een nominatieve lijst per schip met daarop dezelfde gegevens als | - une liste nominative par navire, avec les données reprises sous le |
vermeld onder 1, tweede streepje hiervoor. | 1, deuxième tiret cité ci-dessus. |
V. De in artikel 952, § 1, tweede lid, 5°, bedoelde schuldenaars : | V. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 2, 5° : |
Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de | Ces employeurs doivent tenir à la disposition de l'administration une |
administratie houden met daarin, voor elke werknemer, de volledige | liste nominative contenant pour chaque travailleur, l'identité |
identiteit, het aantal uren overwerk, de berekeningsgrondslag van de | complète, le nombre d'heures de travail supplémentaire, la base de |
overwerktoeslag en de periode van het jaar gedurende dewelke die | calcul pour établir le sursalaire et la période de l'année pendant |
werknemer overwerk heeft gepresteerd. » . | laquelle ce travailleur a effectué du travail supplémentaire. » . |
Art. 5.Bij het KB/WIB 92, wordt een bijlage IIIquater toegevoegd die |
Art. 5.A l'AR/CIR 92, il est ajouté une annexe IIItquater, rédigée |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Bijlage IIIquater - Lijst van de erkende instellingen voor | « Annexe IIIquater - Liste des institutions scientifiques agréées |
wetenschappelijk onderzoek (artikel 2753, tweede lid, WIB 92) | (article 2753, alinéa 2, CIR 92) |
Erkenning met ingang van 1 juli 2004 : | Agrément à partir du 1er juillet 2004 : |
- Afdeling Waterbouwkundig Laboratorium en Hydrologisch Onderzoek; | - Afdeling Waterbouwkundig Laboratorium en Hydrologisch Onderzoek; |
- Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provincies; | - Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les |
- Association pour la Recherche avancée en Microélectronique et | Provinces; - Association pour la Recherche avancée en Microélectronique et |
Intégration de Systèmes; | Intégration de Systèmes; |
- Babbage Institute for Knowledge and Information Technology; | - Babbage Institute for Knowledge and Information Technology; |
- Koninklijke Bibliotheek van België; | - Bibliothèque royale de Belgique; |
- Biomed; | - Biomed; |
- Born-Bunge Stichting v.z.w.; | - Born-Bunge Stichting v.z.w.; |
- Centrum voor Gemeenschappelijk Onderzoek van de EG; | - Centre commun de Recherche de la CE; |
- Centre d'économie rurale de Marloie; | - Centre d'économie rurale de Marloie; |
- Centrum voor onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie; | - Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques; |
- Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij; | - Centre d'Etudes et de Documentation Guerre et Sociétés contemporaines; |
- Studiecentrum voor Kernenergie - Mol; | - Centre d'Etudes nucléaires - Mol; |
- Centre de Recherches argonomiques de Gembloux; | - Centre de Recherches agronomiques de Gembloux; |
- Centrum voor Wetenschappelijk Onderzoek der Belgische Keramische | - Centre de Recherches de l'Industrie belge de l'Industrie belge de la |
Nijverheid; | Céramique; |
- Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw; | - Centre de Recherches routières; |
- Centrum voor het Wetenschappelijk en Technisch Onderzoek der | - Centre de Recherches scientifiques et techniques de l'Industrie des |
Metaalverwerkende Nijverheid; | Fabrications métalliques; |
- Centrum voor Technisch en Wetenschappelijk Onderzoek van de | - Centre de Recherches techniques et scientifiques des Industries de |
Leerlooierijen, Schoen-, Pantoffel- en andere Lederverwerkende | la Tannerie, de la Chaussure, de la Pantoufle et des autres Industries |
nijverheden; | transformatrices du Cuir; |
- Internationaal Centrum voor de Studie van de Middeleeuwse | - Centre international de l'Etude de la Peinture médiévale dans le |
Schilderkunst in het Schelde- en het Maasbekken; | Bassin de l'Escaut et de la Meuse; |
- Centre international de Recherches et d'Information sur l'Economie | - Centre international de Recherches et d'Information sur l'Economie |
publique, sociale et coopérative; | publique, sociale et coopérative; |
- Nationaal Centrum voor Wetenschappelijk en Technisch Onderzoek der | - Centre national de Recherches scientifiques et techniques pour |
Cementnijverheid; | l'Industrie cimentière; |
- Centre provincial d'Essais industriels; | - Centre provincial d'Essais industriels; |
- Wetenschappelijk en Technisch Onderzoekscentrum voor Diamant; | - Centre scientifique et technique de l'Industrie diamantaire; |
- Wetenschappelijk en Technisch Centrum van de Belgische Textielnijverheid; | - Centre scientifique et technique de l'Industrie textile belge; |
- Wetenschappelijk en Technisch Centrum voor het Bouwbedrijf; | - Centre scientifique et technique de la construction; |
- Centrum voor het Wetenschappelijk en Technisch Onderzoek der | - Centre scientifique et technique des conserves de légumes; |
Groentenconserven; | |
- Technisch Centrum van de Houtnijverheid; | - Centre technique de l'Industrie du Bois; |
- Technisch en Wetenschappelijk Centrum van de Brouwerij, de Mouterij | - Centre technique et scientifique de la Brasserie, de la Malterie et |
en Aanverwante Nijverheden; | des Industries connexes; |
- Centrum voor Technisch en Wetenschappelijk Onderzoek der | - Centre technique et scientifique pour l'Industrie des Produits |
Springstoffennijverheid; | explosifs; |
- Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën; | - Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën; |
- Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek-Gent; | - Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek-Gent; |
- Koninklijke Militaire School; | - Ecole royale militaire; |
- European Organisation for Research and Treatment of Cancer; | - European Organisation for Research and Treatment of Cancer; |
- Fondation universitaire luxembourgeoise; | - Fondation universitaire luxembourgeoise; |
- Fruitteeltcentrum; | - Fruitteeltcentrum; |
- Afrika-instituut/Afrikaans studie- en documentatiecentrum; | - Institut africain/Centre d'Etudes et de Documentation africaines; |
- Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie; | - Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique; |
- Europees Instituut voor Managementwetenschappen; | - Institut européen de Recherches et d'Etudes supérieures en |
Management; | |
- Nationaal Geografisch Instituut; | - Institut géographique national; |
- Institut international de Chimie-Physique-Solvay; | - Institut international de Chimie-Physique-Solvay; |
- Ludwig Instituut voor Onderzoek tegen Kanker; | - Institut Ludwig de Recherche pour le Cancer; |
- Nationaal Instituut voor Criminalistiek; | - Institut national de Criminalistique; |
- Nationaal Instituut voor Radio-Elementen; | - Institut national des Radio-Eléments; |
- Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen; | - Institut royal des Sciences naturelles de Belgique; |
- Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium; | - Institut royal du Patrimoine artistique; |
- Koninklijk Meteorologisch Instituut van België; | - Institut royal météorologique de Belgique; |
- Wetenschappelijk instituut Volksgezondheid; | - Institut scientifique de la Santé publique; |
- Institut scientifique de Service public; | - Institut scientifique de Service public; |
- Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer-Geraardsbergen; | - Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer-Geraardsbergen; |
- Instituut voor het Archeologisch Patrimonium; | - Instituut voor het Archeologisch Patrimonium; |
- Instituut voor Natuurbehoud; | - Instituut voor Natuurbehoud; |
- Instituut voor ontwikkelingsbeleid en -beheer; | - Instituut voor ontwikkelingsbeleid en -beheer; |
- International Institute of Cellular and Molecular Pathology-AIBS; | - International Institute of Cellular and Molecular Pathology-AIBS; |
- Interuniversitair Centrum voor Micro-Electronica; | - Interuniversitair Centrum voor Micro-Electronica; |
- Nationale Plantentuin van België; | - Jardin botanique national de Belgique; |
- Koninklijk Museum voor Schone Kunsten-Antwerpen; | - Koninklijk Museum voor Schone Kunsten-Antwerpen; |
- Koninklijk Maatschappij voor Dierkunde; | - Koninklijk Maatschappij voor Dierkunde; |
- Langzaam Verkeer; | - Langzaam Verkeer; |
- Koninklijk Museum voor Midden-Afrika; | - Musée royal de l'Afrique centrale; |
- Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis; | - Musée royal de l'Armée et de l'Histoire militaire; |
- Musée royal de Mariemont; | - Musée royal de Mariemont; |
- Koninklijk Musea voor Kunst en Geschiedenis; | - Musées royaux d'Art et d'Histoire; |
- Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België; | - Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique; |
- Koninklijke Sterrenwacht van België; | - Observatoire royal de Belgique; |
- Nationale Instelling voor Radioactief Afval en Verrijkte | - Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles |
Splijtstoffen; | enrichies; |
- Prins Leopold Instituut voor Tropische Geneeskunde te Antwerpen; | - Prins Leopold Instituut voor Tropische Geneeskunde te Antwerpen; |
- Provinciaal Centrum voor Opsporing van Metabole aandoeningen; | - Provinciaal Centrum voor Opsporing van Metabole aandoeningen; |
- Provinciale Dienst voor Land- en Tuinbouw; | - Provinciale Dienst voor Land- en Tuinbouw; |
- Station de Recherches forestières; | - Station de Recherches forestières; |
- Stichting Technologie Vlaanderen; | - Stichting Technologie Vlaanderen; |
- Vlaams Interuniversitair Instituut voor Biotechnologie; | - Vlaams Interuniversitair Instituut voor Biotechnologie; |
- Vlaamse Compostorganisatie; | - Vlaamse Compostorganisatie; |
- Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek; | - Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek; |
- Von Karman Institute for Fluid Dynamics; | - Von Karman Institute for Fluid Dynamics; |
- Centrum voor Research in de Metallurgie; | - Centre de Recherche métallurgique; |
- Researchinstituut voor Bekledingen, Verven en Inkten; | - Institut de Recherche des Revêtements, Peintures et Encres; |
- Belgisch Instituut voor Lastechniek; | - Institut belge de la Soudure; |
- Meurice R & D v.z.w. | - Meurice R & D a.s.b.l. |
Erkenning met ingang van 1 januari 2006 : | Agrément à partir du 1er janvier 2006 : |
- Agro Food Valley; | - Agro Food Valley; |
- Centre d'Etude et de Documentation de l'Environnement (CEBEDEAU); | - Centre d'Etude et de Documentation de l'Environnement (CEBEDEAU); |
- Centre d'Etudes wallon de l'Assemblage et du Contrôle des matériaux | - Centre d'Etudes wallon de l'Assemblage et du Contrôle des matériaux |
(CEWAC); | (CEWAC); |
- Centre d'Excellence en Technologie de l'Information et de la | - Centre d'Excellence en Technologie de l'Information et de la |
Communication (CETIC); | Communication (CETIC); |
- Centre de Recherche en Aéronautique (CENAERO); | - Centre de Recherche en Aéronautique (CENAERO); |
- Centre de Recherche en Défense sociale; | - Centre de Recherche en Défense sociale; |
- Centre de Recherche et de Contrôle Textile, Environnement, | - Centre de Recherche et de Contrôle Textile, Environnement, |
Agro-Alimentaire et Papetier (CELABOR); | Agro-Alimentaire et Papetier (CELABOR); |
- Centre de Ressources technologiques en Chimie (CERTECH); | - Centre de Ressources technologiques en Chimie (CERTECH); |
- Centre technologique de la Terre et de la Pierre; | - Centre technologique de la Terre et de la Pierre; |
- College of Europe; | - College of Europe; |
- D. Collen Research Foundation; | - D. Collen Research Foundation; |
- Flanders Drive; | - Flanders Drive; |
- Flanders Material Centre (Flamac); | - Flanders Material Centre (Flamac); |
- Flanders' Mechatronics Technology Centre; | - Flanders' Mechatronics Technology Centre; |
- Interuniversitair Instituut voor Breedbandtechnologie (IBBT); | - Interuniversitair Instituut voor Breedbandtechnologie (IBBT); |
- Institut national interuniversitaire des Silicates, Sols et | - Institut national interuniversitaire des Silicates, Sols et |
Matériaux (INISMa); | Matériaux (INISMa); |
- Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la | - Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la |
Statistique (IWEPS); | Statistique (IWEPS); |
- International Bureau for Environmental Studies (IBES); | - International Bureau for Environmental Studies (IBES); |
- De Vrienden van het Instituut Pasteur van Brussel; | - Les Amis de l'Institut Pasteur de Bruxelles; |
- Materia Nova; | - Materia Nova; |
- Multitel; | - Multitel; |
- Universitair Ziekenhuis Gent; | - Universitair Ziekenhuis Gent; |
- Vlaams Instituut voor de Logistiek (VIL); | - Vlaams Instituut voor de Logistiek (VIL); |
- Vlaams Instituut voor de Zee; | - Vlaams Instituut voor de Zee; |
- Vlaams Kunststof Centrum. » . | - Vlaams Kunststof Centrum. » . |
Art. 6.Worden opgeheven : |
Art. 6.Sont abrogés : |
- het koninklijk besluit van 5 december 2000; | - l'arrêté royal du 5 décembre 2000; |
- het koninklijk besluit van 3 april 2003; | - l'arrêté royal du 3 avril 2003; |
- het koninklijk besluit van 28 september 2003; | - l'arrêté royal du 28 septembre 2003; |
- het koninklijk besluit van 4 mei 2004; | - l'arrêté royal du 4 mai 2004; |
- het koninklijk besluit van 16 juni 2004; | - l'arrêté royal du 16 juin 2004; |
- het koninklijk besluit van 4 juli 2004; | - l'arrêté royal du 4 juillet 2004; |
- het koninklijk besluit van 11 maart 2005; | - l'arrêté royal du 11 mars 2005; |
- het koninklijk besluit van 4 augustus 2005; | - l'arrêté royal du 4 août 2005; |
- het koninklijk besluit van 24 augustus 2005; | - l'arrêté royal du 24 août 2005; |
- het koninklijk besluit van 8 december 2005; | - l'arrêté royal du 8 décembre 2005; |
- het koninklijk besluit van 8 januari 2006. | - l'arrêté royal du 8 janvier 2006. |
Art. 7.Dit besluit is van toepassing op de bezoldigingen die worden |
Art. 7.Le présent arrêté est applicable aux rémunérations payées ou |
betaald of toegekend vanaf 1 januari 2006 behalve de bepalingen | attribuées à partir du 1er janvier 2006, à l'exception des |
betreffende de in artikel 2753, derde lid, 3°, van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 bedoelde Young Innovative Companies die | dispositions concernant les Young Innovative Companies visées à |
l'article 2753, alinéa 3, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992, | |
uitwerking hebben vanaf 1 juli 2006. | qui produisent leurs effet à partir du 1er juillet 2006. |
Art. 8.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
Art. 8.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Programmawet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. | Loi programme du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002. |
Programmawet van 8 april 2003, Belgisch Staatsblad van 17 april 2003. | Loi programme du 8 avril 2003, Moniteur belge du 17 avril 2003. |
Programmawet van 27 december 2004, Belgisch Staatsblad van 31 december | Loi programme du 27 décembre 2004, Moniteur belge du 31 décembre 2004, |
2004, editie 2. | édition 2. |
Wet van 20 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2005. | Loi programme du 20 juillet 2005, Moniteur belge du 10 août 2005. |
Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. | Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. |
Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005, | Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005, édition |
editie 2. | 2. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij Koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van13 september 1993. | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
Koninklijk besluit van 3 april 2003, Belgisch Staatsblad van 22 april | Arrêté royal du 3 avril 2003, Moniteur belge du 22 avril 2003. |
2003. Koninklijk besluit van 28 september 2003, Belgisch Staatsblad van 1 | Arrêté royal du 28 septembre 2003, Moniteur belge du 1er octobre 2003, |
oktober 2003, editie 2. | édition 2. |
Koninklijk besluit van 4 mei 2004, Belgisch Staatsblad van 24 mei | Arrêté royal du 4 mai 2004, Moniteur belge du 24 mai 2004. |
2004. Koninklijk besluit van 16 juni 2004, Belgisch Staatsblad van 24 juni | Arrêté royal du 16 juin 2004, Moniteur belge du 24 juin 2004, édition |
2004, editie 2. | 2. |
Koninklijk besluit van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 23 juli | Arrêté royal du 4 juillet 2004, Moniteur belge du 23 juillet 2004. |
2004. Koninklijk besluit van 11 maart 2005, Belgisch Staatsblad van 18 maart | Arrêté royal du 11 mars 2005, Moniteur belge du 18 mars 2005, édition |
2005, editie 3. | 3. |
Koninklijk besluit van 4 augustus 2005, Belgisch Staatsblad van 12 | Arrêté royal du 4 août 2005, Moniteur belge du 12 août 2005, édition |
augustus 2005, editie 2. | 2. |
Koninklijk besluit van 24 augustus 2005, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 24 août 2005, Moniteur belge du 5 septembre 2005. |
september 2005. | |
Koninklijk besluit van 8 december 2005, Belgisch Staatsblad van 9 | Arrêté royal du 8 décembre 2005, Moniteur belge du 9 janvier 2006, |
januari 2006, erratum 31 januari 2006. | erratum 31 janvier 2006. |
Koninklijk besluit van 8 januari 2006, Belgisch Staatsblad van 16 | Arrêté royal du 8 janvier 2006, Moniteur belge du 16 janvier 2006. |
januari 2006. |