Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de premie metaalbouw voor de uitzendkrachten-arbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative à la prime de la construction métallique pour les ouvriers intérimaires |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
22 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 AOUT 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, | Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative à la prime |
betreffende de premie metaalbouw voor de uitzendkrachten-arbeiders (1) | de la construction métallique pour les ouvriers intérimaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, | travail du 10 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de | Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative à la prime |
premie metaalbouw voor de uitzendkrachten-arbeiders. | de la construction métallique pour les ouvriers intérimaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2002. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid | Commission paritaire pour le travail intérimaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 | Convention collective de travail du 10 décembre 2001 |
Premie metaalbouw voor de uitzendkrachten-arbeiders (Overeenkomst | Prime de la construction métallique pour les ouvriers intérimaires |
geregistreerd op 29 januari 2002 onder het nummer 60748/CO/322) Preambule Gezien de vakorganisaties van de metaalsector (Paritair Comité 111) de belangrijke economische en sociale rol van uitzendarbeid in hun sector erkennen en bovendien vaststellen dat uitzendarbeid een instroommechanisme is voor onder meer laaggeschoolde werknemers behorend tot bepaalde risicogroepen, engageert de uitzendsector zich tot het toekennen van een evenwaardig voordeel aan de uitzendkrachten-metaalarbeiders zoals verworven door de werknemers van de gebruikende ondernemingen. | (Convention enregistrée le 29 janvier 2002 sous le numéro 60748/CO/322) Préambule Vu que les organisations syndicales du secteur du métal (Commission paritaire 111) reconnaissent l'importance du rôle économique et social du travail intérimaire dans leur secteur et qu'elles constatent en outre que le travail intérimaire constitue une voie d'accès au marché du travail, notamment pour les travailleurs faiblement qualifiés issus de groupes à risque spécifiques, le secteur du travail intérimaire s'engage à octroyer aux ouvriers intérimaires occupés dans le secteur du métal un avantage équivalent à celui dont bénéficient les |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de | travailleurs des entreprises utilisatrices. |
regeling, destijds voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst | La présente convention collective de travail a pour objet de prolonger |
van 28 juni 2001, ongewijzigd verder te zetten gedurende één jaar. | le système prévu dans la convention collective de travail du 28 juin |
2001 pendant un an, sans modification. | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
a. de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1°, van de wet van 24 | a. aux entreprises de travail intérimaire visées à l'article 7, 1°, de |
juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het | la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; | |
b. de uitzendkrachten-arbeiders/arbeidsters (hierna kortweg | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs; |
"arbeiders" genoemd), bedoeld bij artikel 7, 3°, van genoemde wet van | b. aux ouvriers/ouvrières intérimaires (ci-après dénommés "ouvriers") |
24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus worden tewerkgesteld; | visés à l'article 7, 3°, de la loi précitée du 24 juillet 1987, qui |
sont occupés par ces entreprises de travail intérimaire; | |
c. de gebruikers, bij wie de uitzendkrachten worden tewerkgesteld. | c. aux utilisateurs, chez qui les travailleurs intérimaires sont |
Art. 2.Het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
occupés. Art. 2.Le champ d'application de cette convention collective de |
is uitsluitend het Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- | travail se limite exclusivement à la Commission paritaire nationale |
en elektrische bouw met name het Paritair Comité 111. | des constructions métallique, mécanique et électrique, à savoir la Commission paritaire 111. |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2002 betalen de uitzendbureaus aan de |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2002, les entreprises de travail |
uitzendkrachten-arbeiders die ter beschikking gesteld worden van de | intérimaire paient aux ouvriers intérimaires qui sont mis à la |
klanten-gebruikers die afhangen van het Paritair Comité voor de | disposition de clients-utilisateurs relevant de la Commission |
metaal-, machine- en elektrische bouw een premie, « premie metaalbouw | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, une |
» genaamd, van 1 pct. van het totale brutoloon dat aan de | prime, appelée "prime de la construction métallique", égale à 1 p.c. |
uitzendkracht-arbeider wordt uitbetaald. | de la rémunération brute totale payée à l'ouvrier intérimaire. |
De premie wordt toegekend per loonafrekening en wordt afzonderlijk | La prime est octroyée à chaque décompte de salaire et est mentionnée à |
vermeld op de loonfiche van de uitzendkracht onder de eenvormige | part sur la fiche de salaire de l'intérimaire, sous la dénomination |
benaming "premie metaalbouw". Evenwaardig is de vermelding dat de | uniforme de "prime de la construction métallique". Formule équivalente |
"premie metaalbouw" van 1 pct. inbegrepen is in het brutoloon. | : mentionner que la "prime de la construction métallique" de 1 p.c. |
est comprise dans la rémunération brute. | |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2002. | le 1er janvier 2002. |
Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur van 1 jaar en verstrijkt op | |
31 december 2002. Een ontbindende voorwaarde voor deze collectieve | Elle est conclue pour une durée déterminée et expire le 31 décembre |
arbeidsovereenkomst is de invoegetreding van een sectorale | 2002. Une condition résolutoire de cette convention collective de |
pensioenregeling op het niveau van de uitzendsector voor 31 december | travail serait l'entrée en vigueur, avant le 31 décembre 2002, d'un |
régime de pension sectoriel au niveau du secteur du travail | |
2002. | intérimaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 août 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |