Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de bijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la cotisation au Fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
22 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 AOUT 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, | collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de bijdrage aan het Fonds voor | distribution, relative à la cotisation au Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie (1) | d'existence pour la prime de fin d'année (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, gesloten | travail du 10 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende de bijdrage aan het Fonds voor | distribution, relative à la cotisation au Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie. | d'existence pour la prime de fin d'année. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 augustus 2002. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie | distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001 | Convention collective de travail du 10 juillet 2001 |
Bijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie | Cotisation au Fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2001 onder het nummer | d'année (Convention enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro |
59077/CO/149.01) | 59077/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de werklieden en de werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie, maar met uitzondering van de ondernemingen | distribution, à l'exception des entreprises affiliées à la Fédération |
dewelke aangesloten zijn bij de Federatie van de Electriciteit en de | |
Electronica (FEE) of bij de beroepsvereniging van de Radio- en | de l'Electricité et de l'Electronique (FEE) ou à l'association |
Televisiedistributie (RTD). | professionnelle de la Radio et Télédistribution (RTD). |
Art. 2.Voor de toepassing van deze colletieve arbeidsovereenkomst, |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. | travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. | CHAPITRE II. |
Bijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid voor eindejaarspremie | Cotisation au Fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année |
Art. 3.In overeenstemming met de bepalingen van artikel 4, § 3, van |
Art. 3.Conformément aux dispositions prévues à l'article 4, § 3, de |
de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de eindejaarspremie van | la convention collective de travail relative à la prime de fin d'année |
18 oktober 1999, geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer | du 18 octobre 1999, enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro |
54456/CO/149.01, wordt de totale bijdrage van de werkgevers bepaald op | 54456/CO/149.01, la cotisation totale des employeurs est fixée à 12,84 |
12,84 pct. van de brutolonen van de werklieden om de financiering van | p.c. sur les salaires bruts des ouvriers pour assurer le financement |
de eindejaarspremie te verzekeren. | de la prime de fin d'année. |
Art. 4.Deze totale bijdrage van 12,84 pct. is gebaseerd op een |
Art. 4.Cette cotisation de 12,84 p.c. au total est basée sur une |
basisbijdrage van 7,80 pct. in overeenstemming met artikel 4, § 2, van | cotisation de base de 7,80 p.c., conformément à l'article 4, § 2, de |
de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de eindejaarspremie van | la convention collective de travail relative à la prime de fin d'année |
18 oktober 1999 en in overeenstemming met artikel 25.2, § 3, van de | du 18 octobre 1999 et conformément à l'article 25.2, § 3, de la |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de Statuten van het fonds | convention collective de travail relative aux statuts du fonds de |
voor bestaanszekerheid van 10 juli 2001 en houdt rekening met de | sécurité d'existence du 10 juillet 2001 et tient compte de la |
verschuldigde patronale Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-bijdrage. | cotisation patronale Office national de Sécurité sociale due. |
HOOFDSTUK III. - Inning en invordering | CHAPITRE III. - Perception et recouvrement |
Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van | par l'Office national de Sécurité sociale, en application de l'article |
artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | 7 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 | d'existence (publié au Moniteur belge du 7 février 1958). |
februari 1958). HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst betreffende de bijdrage aan het Fonds voor | convention collective de travail relative à la cotisation au Fonds de |
bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie van 13 maart 2000. | sécurité d'existence pour la prime de fin d'année du 13 mars 2000. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en |
januari 2002 en geldt voor onbepaalde duur. | application au 1er janvier 2002 et est valable pour une durée |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzeg van zes | indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | président de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2004. | |
Indien één van de partijen wenst over te gaan tot de opzegging van | Ce préavis peut prendre effet le 1er janvier 2004 au plus tôt. |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbindt deze partij er zich toe | Lorsqu'une des parties veut dénoncer la présente convention collective |
3 maanden voordat de opzegging effectief kan ingaan alle partijen bij | de travail, celle-ci s'engage à convoquer 3 mois avant que le préavis |
elkaar te brengen om de redenen van de opzegging toe te lichten en | ne prenne effectivement effet, toutes les parties pour en expliquer |
tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen en te bespreken. | les raisons et en même temps présenter et discuter des propositions |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 augustus 2002. | d'amendements. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 août 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |